Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B2A
Bedrijven
Behoeften van bedrijven beoordelen
Behoeften van bedrijven evalueren
Behoeften van ondernemingen beoordelen
Behoeften van ondernemingen evalueren
Business-to-administratie
E-handel tussen bedrijven onderling
Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten
Elektronische handel tussen bedrijven onderling
Ethische gedragscodes voor bedrijven in acht nemen
Ethische gedragscodes voor bedrijven naleven
Handel tussen bedrijven en consumenten
Handel tussen bedrijven onderling
JAMA
Japanse Associatie van Automobielfabrikanten
Japanse luis
Japanse mispel
Japanse mispels
Japanse vlieg
Lokwat
Loquat
Methoden voor bedrijfswaardering
Methoden voor ondernemingswaardering
Methoden voor waardebepaling van bedrijven
Rhododendronnetwants
Rhododendronwants
Vereniging van de Japanse Autoindustrie

Vertaling van "aan japanse bedrijven " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
E-handel tussen bedrijven onderling | Elektronische handel tussen bedrijven onderling | Handel tussen bedrijven onderling

Business-to-Business


Elektronische handel tussen bedrijven en consumenten | Handel tussen bedrijven en consumenten

Business-to-Consumer | Business-to-Customer


Japanse luis | Japanse vlieg | rhododendronnetwants | rhododendronwants

amerikanische Rhododendronwanze | Rhododendronhautwanze | Rhododendronnetzwanze


Japanse mispel | Japanse mispels | lokwat | loquat

japanische Mispel


Japanse Associatie van Automobielfabrikanten | Vereniging van de Japanse Autoindustrie | JAMA [Abbr.]

Japanischer Automobilhersteller-Verband | Verband der japanischen Automobilhersteller | Vereinigung der japanischen Automobilindustrie | JAMA [Abbr.]


ethische gedragscodes voor bedrijven in acht nemen | ethische gedragscodes voor bedrijven naleven

ethische Verhaltensrichtlinien des Unternehmens einhalten


behoeften van bedrijven beoordelen | behoeften van bedrijven evalueren | behoeften van ondernemingen beoordelen | behoeften van ondernemingen evalueren

den Bedarf von Unternehmen beurteilen


B2A | Business-to-administratie | Elektronische communicatie tussen bedrijven en overheden

Business-to-Administration




methoden voor ondernemingswaardering | methoden voor bedrijfswaardering | methoden voor waardebepaling van bedrijven

Betriebsbewertungstechniken | Unternehmensbewertungstechniken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De grootste groep buitenlandse bedrijven in Hongkong betreft bedrijven uit de EU: in juni 2010 hadden EU-bedrijven 423 regionale hoofdkantoren, 654 regionale kantoren en 590 lokale kantoren in Hongkong[3], waardoor zij talrijker aanwezig waren dan Amerikaanse en Japanse bedrijven.

Aus der EU kommt mit 423 regionalen Niederlassungen, 654 regionalen Büros und 590 lokalen Büros (Stand Juni 2010)[3] der größte Anteil der ausländischen Unternehmen in Hongkong – mehr als aus den USA und Japan.


zijn EU-bedrijven verzekerd van toegang tot de grote markten voor overheidsopdrachten in 48 grote Japanse steden en worden belemmeringen weggenomen op het gebied van overheidsopdrachten in de economisch belangrijke spoorwegsector op nationaal niveau; wordt rekening gehouden met specifieke gevoeligheden in de EU, bijvoorbeeld in de automobielsector, met overgangsperioden voordat de markten worden opengesteld.

stellt für EU-Unternehmen den Zugang zu den großen Beschaffungsmärkten Japans in 48 Großstädten sicher und beseitigt bestehende Hemmnisse bei der Vergabe öffentlicher Aufträge im wirtschaftlich bedeutenden Bereich der Eisenbahn auf nationaler Ebene berücksichtigt besondere Anliegen der EU – etwa den Automobilsektor – durch Übergangsfristen bis zur Marktöffnung


Voor de EU en haar lidstaten zal de economische partnerschapsovereenkomst de overgrote meerderheid van de door bedrijven in de EU betaalde rechten, die jaarlijks tot 1 miljard EUR belopen, doen verdwijnen, de Japanse markt openen voor belangrijke landbouwuitvoerproducten uit de EU en bijkomende kansen creëren in een aantal sectoren.

Für die EU und ihre Mitgliedstaaten wird mit dem Wirtschaftspartnerschaftsabkommen der Großteil der von EU-Unternehmen zu entrichtenden Zölle, die sich auf jährlich 1 Mrd. EUR belaufen, beseitigt; der japanische Markt wird für wichtige Agrarausfuhren der EU geöffnet und es werden in zahlreichen Branchen neue Geschäftsmöglichkeiten geschaffen.


Amerikaanse en Japanse bedrijven kunnen dan ook tegen veel lagere kosten geoctrooieerde producten ontwikkelen, die later wereldwijd worden verhandeld.

Amerikanische und japanische Unternehmen können daher patentfähige Produkte, die sie später weltweit vermarkten, zu deutlich geringeren Kosten entwickeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. overwegende dat de Commissie in haar Trade and Investment Barriers Report 2011 de volgende drie belangrijkste Japanse niet-tarifaire handelsbelemmeringen noemt: moeilijkheden bij inschrijving op openbare aanbestedingen, onvoldoende erkenning van internationale normen voor medische apparatuur en de voorkeursbehandeling voor Japanse bedrijven in de financiële sector (bijv. de posterijen),

M. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Bericht über Handels- und Investitionshemmnisse aus dem Jahr 2011 auf Hindernisse beim Zugang zu öffentlichen Aufträgen, die unzureichende Beachtung internationaler Standards bei medizinischen Geräten und die Vorzugsbehandlung nationaler Großunternehmen bei Finanzdienstleistungen (z. B. der Post) hingewiesen hat, was die drei wichtigsten Kritikpunkte der EU in Bezug auf nichttarifäre Hemmnisse Japans sind,


M. overwegende dat de Commissie in haar Trade and Investment Barriers Report 2011 de volgende drie belangrijkste Japanse niet-tarifaire handelsbelemmeringen noemt: moeilijkheden bij inschrijving op openbare aanbestedingen, onvoldoende erkenning van internationale normen voor medische apparatuur en de voorkeursbehandeling voor Japanse bedrijven in de financiële sector (bijv. de posterijen),

M. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Bericht über Handels- und Investitionshemmnisse aus dem Jahr 2011 auf Hindernisse beim Zugang zu öffentlichen Aufträgen, die unzureichende Beachtung internationaler Standards bei medizinischen Geräten und die Vorzugsbehandlung nationaler Großunternehmen bei Finanzdienstleistungen (z. B. der Post) hingewiesen hat, was die drei wichtigsten Kritikpunkte der EU in Bezug auf nichttarifäre Hemmnisse Japans sind,


M. overwegende dat de Commissie in haar Trade and Investment Barriers Report 2011 de volgende drie belangrijkste Japanse niet‑tarifaire handelsbelemmeringen noemt: moeilijkheden bij inschrijving op openbare aanbestedingen, onvoldoende erkenning van internationale normen voor medische apparatuur en de voorkeursbehandeling voor Japanse bedrijven in de financiële sector (bijv. de posterijen),

M. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Bericht über Handels- und Investitionshemmnisse aus dem Jahr 2011 auf Hindernisse beim Zugang zu öffentlichen Aufträgen, die unzureichende Beachtung internationaler Standards bei medizinischen Geräten und die Vorzugsbehandlung nationaler Großunternehmen bei Finanzdienstleistungen (z. B. der Post) hingewiesen hat, was die drei wichtigsten Kritikpunkte der EU in Bezug auf nichttarifäre Hemmnisse Japans sind,


Ik hoop echter dat deze samenwerking een kwestie van tweerichtingsverkeer zal zijn, want de ervaring met Japanse bedrijven heeft ons geleerd dat men zich aan Japanse zijde niet altijd aan dit beginsel houdt.

Ich möchte jedoch die Hoffnung nicht aufgeben, dass diese Zusammenarbeit in beide Richtungen erfolgen wird, da die Erfahrung in der Arbeit mit japanischen Unternehmen gezeigt hat, dass man sich von japanischer Seite aus nicht immer an diesen Grundsatz hält.


Dat zou ertoe leiden dat Amerikaanse bedrijven, Japanse bedrijven of andere bedrijven octrooi zouden nemen op precies die ideeën die Europese softwareontwikkelaars, Europese vernieuwers hebben ontwikkeld, en vervolgens diezelfde Europese vernieuwers zouden dwingen ze terug te kopen.

Das würde damit enden, dass amerikanische, japanische oder andere Firmen dieselben Ideen patentieren, die von europäischen Softwareentwicklern und Erfindern stammen und ebendiese europäischen Innovatoren zwingen, sie zurückzukaufen.


Halverwege de jaren tachtig is echter gebleken dat de diversiteit en zelfs het ontbreken van nationale wetgevingen ter zake schadelijk was voor het onderzoek, de ontwikkeling en het concurrentievermogen van de Europese ondernemingen tegenover de Japanse en Amerikaanse bedrijven in deze sector.

Mitte der 80er Jahre erwies sich jedoch, dass die Vielfalt der einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften, ja mehr noch das gänzliche Fehlen solcher Vorschriften von Nachteil für die Forschung, die Entwicklung und die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen gegenüber den in diesem Sektor tätigen japanischen und amerikanischen Firmen sind.


w