Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan onderwijs relatief gezien meer » (Néerlandais → Allemand) :

Wat de genderkloof op het vlak van gewerkte uren betreft kunnen enkele patronen in de lidstaten worden onderscheiden: in sommige landen zijn er veel werkende vrouwen, die relatief gezien minder uren werken (bijvoorbeeld in Nederland, Duitsland, Oostenrijk en het Verenigd Koninkrijk), in andere landen zijn er minder werkende vrouwen, die relatief gezien meer uren werken (in veel landen uit Centraal- en Oost-Europa, Spanje, Ierland).

Beim geschlechtsspezifischen Gefälle im Hinblick auf die Arbeitszeit zeichnen sich bei den Mitgliedstaaten einige charakteristische Muster ab: In einigen Fällen sind vergleichsweise viele Frauen erwerbstätig, haben aber relativ niedrige Arbeitszeiten (z. B. in den Niederlanden, Deutschland, Österreich und dem Vereinigten Königreich), während in anderen Mitgliedstaaten die Frauenerwerbsquote zwar niedriger ist, die erwerbstätigen Frauen jedoch relativ betrachtet längere Arbeitszeiten haben (in zahlreichen Ländern Mittel- und Osteuropas sowie in Spanien und Irland).


74. vindt het zorgwekkend dat de negatieve overloopeffecten van schadelijke belastingpraktijken van sommige multinationals veel groter lijken te zijn voor ontwikkelingslanden dan voor ontwikkelde landen , aangezien eerstgenoemden een groter deel van hun inkomsten uit vennootschapsbelasting halen en beschikken over zwakkere stelsels voor overheidsfinanciën, regelgevingsklimaten en administratieve capaciteit om toe te zien op de belastingnaleving en het hoofd te bieden aan deze schadelijke belastingpraktijken; merkt op dat ontwikkelingslanden volgens het IMF relatief gezien dr ...[+++]

74. ist besorgt darüber, dass die negativen Ausstrahlungseffekte der schädlichen Steuerpraktiken einiger multinationaler Unternehmen offenbar in Entwicklungsländern wesentlich stärker ausfallen als in Industrieländern , da jene einen größeren Anteil ihrer Einnahmen aus der Körperschaftsteuer beziehen und schwächere öffentliche Finanzsysteme, schlechtere regulatorische Rahmenbedingungen und weniger Verwaltungskapazität haben, um Steuerehrlichkeit sicherzustellen und gegen diese schädlichen Praktiken vorzugehen; weist darauf hin, dass dem IWF zufolge die relativen Einnahmen ...[+++]


74. vindt het zorgwekkend dat de negatieve overloopeffecten van schadelijke belastingpraktijken van sommige multinationals veel groter lijken te zijn voor ontwikkelingslanden dan voor ontwikkelde landen, aangezien eerstgenoemden een groter deel van hun inkomsten uit vennootschapsbelasting halen en beschikken over zwakkere stelsels voor overheidsfinanciën, regelgevingsklimaten en administratieve capaciteit om toe te zien op de belastingnaleving en het hoofd te bieden aan deze schadelijke belastingpraktijken; merkt op dat ontwikkelingslanden volgens het IMF relatief gezien dr ...[+++]

74. ist besorgt darüber, dass die negativen Ausstrahlungseffekte der schädlichen Steuerpraktiken einiger multinationaler Unternehmen offenbar in Entwicklungsländern wesentlich stärker ausfallen als in Industrieländern, da jene einen größeren Anteil ihrer Einnahmen aus der Körperschaftsteuer beziehen und schwächere öffentliche Finanzsysteme, schlechtere regulatorische Rahmenbedingungen und weniger Verwaltungskapazität haben, um Steuerehrlichkeit sicherzustellen und gegen diese schädlichen Praktiken vorzugehen; weist darauf hin, dass dem IWF zufolge die relativen Einnahmen ...[+++]


Hoe het ook zij, de Europese Unie en de Commissie, als onderdeel van de Europese instellingen in hun geheel, hebben het hoofd geboden aan de crisis, inzonderheid met een reeks maatregelen die beantwoordden aan een specifieke bezorgdheid en die de landen in Midden- en Oost-Europa relatief gezien meer voordeel hebben opgeleverd.

Jedenfalls reagierte die Europäische Union, und die Kommission als Teil der europäischen Institutionen insgesamt, auf die Krise, insbesondere mit einer Vielzahl von Maßnahmen, die auf ein besonderes Problem reagierten, was relativ gesehen, den Ländern Mittel- und Osteuropas mehr zum Vorteil gereichte.


Met een relatief klein budget leveren deze projecten veel concrete resultaten op: zij nemen belemmeringen weg voor meer veiligheid, beter vervoer en onderwijs, betere energievoorziening, gezondheidszorg en opleiding en het scheppen van banen.

Auch wenn für die Projekte nur relativ bescheidene Mittel zur Verfügung standen, so konnten doch viele konkrete Ergebnisse erzielt werden: Durch den Abbau von Hindernissen konnten in den Bereichen Sicherheit, Verkehr, Bildung, Energie, Gesundheitswesen und Fortbildung Verbesserungen erzielt und generell mehr Arbeitsplätze geschaffen werden.


We kunnen stellen dat we relatief gezien een laag aantal infecties hebben – bijvoorbeeld ongeveer 250 in Italië in vergelijking met meer dan 150 000 op het eiland Réunion enkele jaren geleden.

Man kann sagen, dass wir – relativ gesehen – eine geringe Zahl von Infektionen zu verzeichnen haben – beispielsweise etwa 250 in Italien im Vergleich zu über 150 000 auf der Insel Réunion vor einigen Jahren.


In Zweden, dat dunbevolkt is en waar de afstanden groot zijn, investeert de overheid relatief gezien meer in de ontwikkeling en werking van telecommunicatiefuncties dan in andere landen.

Was Schweden betrifft, das sich durch eine geringe Bevölkerungsdichte und große geographische Entfernungen auszeichnet, so ist der Anteil von public-service an den Investitionen und Funktionen der Telekommunikation vergleichsweise hoch.


9. de noodzaak om de Europese universiteiten te moderniseren, gezien hun onderling samenhangende onderwijs-, onderzoeks- en innovatietaken, niet alleen als een absolute voorwaarde voor het welslagen van de ruimere strategie van Lissabon is erkend, maar ook als onderdeel van een algemene beweging in de richting van een steeds mondialere en steeds meer op kennis gebaseerd ...[+++]

9. Die Notwendigkeit, die Universitäten in Europa angesichts ihrer miteinander verknüpften Aufgaben in Bildung, Forschung und Innovation zu modernisieren, ist nicht nur als eine Vorbedingung für den Erfolg der erweiterten Lissabonner Strategie anerkannt worden, sondern auch als Teil einer allgemeineren Bewegung hin zu einer zunehmend globalen und wissensbasierten Wirtschaft.


91. Wij steunen een, door ons als noodzakelijk geziene, benadering van het onderwijs die expliciet gericht is op de uitbanning van armoede en waarbij meer aandacht wordt geschonken aan sectoriële onderwijsbenaderingen, waaronder het verwezenlijken van algemeen lager onderwijs, en willen daartoe de coördinatie tussen donoren verbeteren.

91. Wir sind uns der Notwendigkeit bewußt und treten dafür ein, daß das Bildungswesen klar auf die Beseitigung der Armut ausgerichtet, der Schwerpunkt stärker auf sektorbezogene Bildungskonzepte, darunter auf die Grundschulbildung für alle, gelegt und die Koordinierung der Geber untereinander besser koordiniert wird.


2. meer doelmatigheid en rechtvaardigheid in onderwijs en opleiding van cruciaal belang zijn gezien de uitdagingen die worden gevormd door de mondialisering, demografische veranderingen, snelle technologische ontwikkelingen en toenemende druk op overheidsbudgetten.

2. Angesichts der Herausforderungen, die sich durch die Globalisierung, den demografischen Wandel, die rasche technologische Entwicklung und den zunehmenden Druck auf die öffentlichen Haushalte stellen, ist eine Verbesserung der Effizienz und der Gerechtigkeit in der allgemeinen und beruflichen Bildung von ausschlaggebender Bedeutung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan onderwijs relatief gezien meer' ->

Date index: 2023-10-29
w