Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrest van onmiddellijk antwoord
Direct toegankelijk geheugen
FIA
Geheugen met onmiddellijke toegang
Internationale Automobielfederatie
Internationale Automobielsportfederatie
Internationale Autosportfederatie
Internationale Federatie van Automobielclubs
Internationale Federatie van Automobilisten
Klinisch
Onmiddellijk
Onmiddellijk opeisbaar
Onmiddellijk toegankelijk geheugen
Onmiddellijk zichtbaar
Onmiddellijke aanhouding
Onmiddellijke verschijning
Snel geheugen
Strategie van de onmiddellijke vergelding

Vertaling van "aan onmiddellijk internationale " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
direct toegankelijk geheugen | geheugen met onmiddellijke toegang | onmiddellijk toegankelijk geheugen | snel geheugen

Direktzugriffsspeicher | Schnellspeicher | Speicher mit kurzer Zugriffszeit | Speicher mit schnellem Zugriff


bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning

Haftbefehl im Hinblick auf das sofortige Erscheinen








arrest van onmiddellijk antwoord

Sofortantwort-Entscheid






strategie van de onmiddellijke vergelding

Strategie der unmittelbaren Vergeltung


Internationale Automobielfederatie | Internationale Automobielsportfederatie | Internationale Autosportfederatie | Internationale Federatie van Automobielclubs | Internationale Federatie van Automobilisten | FIA [Abbr.]

FIA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. betreurt de daden die tot de massale ontheemding van onschuldige kinderen hebben geleid en roept op tot onmiddellijke internationale steun voor het werk van de VN-agentschappen en ngo's om te voorkomen dat ontheemde kinderen en jongeren het slachtoffer worden van seksuele slavernij en ander seksueel geweld, van kidnapping en van het feit dat zij gedwongen betrokken raken bij de aanvallen van de terroristische sekte Boko Haram op civiele, gouvernementele en militaire doelen; benadrukt dat de rechten van kinderen dringend behoorlijk moeten worden beschermd in Nigeria, een land ...[+++]

2. missbilligt Handlungen, die zu Massenvertreibungen unschuldiger Kinder geführt haben, und fordert sofortige und koordinierte internationale Maßnahmen, mit denen die Organisationen der Vereinten Nationen und nichtstaatliche Organisationen dabei unterstützt werden, zu verhindern, dass vertriebene Kinder und Jugendliche von der terroristischen Sekte Boko Haram als Sexsklaven missbraucht, anderen Formen sexueller Gewalt ausgesetzt, verschleppt und zur Beteiligung an bewaffneten Überfällen auf zivile, staatliche und militärische Ziele in Nigeria gezwungen werden; hält es für dringend geboten, die Kinderrechte in Nigeri ...[+++]


2. betreurt de daden die tot de massale ontheemding van onschuldige kinderen hebben geleid en roept op tot onmiddellijke internationale steun voor het werk van de VN-agentschappen en ngo's om te voorkomen dat ontheemde kinderen en jongeren het slachtoffer worden van seksuele slavernij en ander seksueel geweld, van kidnapping en van het feit dat zij gedwongen betrokken raken bij de aanvallen van de terroristische sekte Boko Haram op civiele, gouvernementele en militaire doelen; benadrukt dat de rechten van kinderen dringend behoorlijk moeten worden beschermd in Nigeria, een land ...[+++]

2. missbilligt Handlungen, die zu Massenvertreibungen unschuldiger Kinder geführt haben, und fordert sofortige und koordinierte internationale Maßnahmen, mit denen die Organisationen der Vereinten Nationen und nichtstaatliche Organisationen dabei unterstützt werden, zu verhindern, dass vertriebene Kinder und Jugendliche von der terroristischen Sekte Boko Haram als Sexsklaven missbraucht, anderen Formen sexueller Gewalt ausgesetzt, verschleppt und zur Beteiligung an bewaffneten Überfällen auf zivile, staatliche und militärische Ziele in Nigeria gezwungen werden; hält es für dringend geboten, die Kinderrechte in Nigeri ...[+++]


2. dringt aan op de onmiddellijke terugtrekking van het leger en de veiligheidstroepen uit de straten, en dringt er tevens op aan alle gedetineerde demonstranten, politieke gevangenen, mensenrechtenactivisten, bloggers en journalisten vrij te laten; dringt erop aan onmiddellijk internationale humanitaire hulp toe te laten tot de zwaarst belegerde steden en de internationale media onmiddellijk toegang te verschaffen, en betuigt zijn medeleven met de families van de slachtoffers; geeft eens te meer uiting aan zijn solidariteit met de geweldloze strijd van het Syrische volk voor vrijheid, waardigheid en democratie, en prijst zijn moed en ...[+++]

2. fordert den sofortigen Abzug der Armee und der Sicherheitskräfte aus den Straßen, drängt auf die Freilassung aller inhaftierten Demonstranten, politischen Gefangenen, Menschenrechtsverteidiger, Blogger und Journalisten; fordert den unverzüglichen Zugang der internationalen humanitären Hilfsorganisationen zu den Städten, die am stärksten betroffen sind; fordert die unverzügliche Zulassung der internationalen Medien, spricht den Angehörigen der Opfer sein Beileid aus; bekräftigt seine Solidarität mit der syrischen Bevölkerung, die mit friedlichen Mitteln für Freiheit, Würde und Demokratie kämpft, und würdigt ihren Mut und ihre Entsch ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, gisteren hebben veel leden van dit huis de afgevaardigden van de Nationale Overgangsraad van Libië ontmoet en hun boodschap was overduidelijk: ze hebben onmiddellijk internationale steun en hulp nodig.

– Herr Präsident, gestern haben viele Abgeordnete unseres Hohen Hauses die Vertreter des Übergangsrates Libyens getroffen, deren Botschaft absolut klar war: Sie brauchen internationale Hilfe und Unterstützung, und das sehr schnell.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ongeacht het verklaarde doel ervan is voor die lancering ballistische rakettechnologie vereist, wat een nieuwe, duidelijke schending vormt van de internationale verplichtingen van de DVK, zoals die zijn vastge­legd in met name de Resoluties 1695, 1718 en 1874 van de VN-Veiligheidsraad, en wat onmiddellijk strijdig is met de gezamenlijke oproep van de internationale gemeenschap om geen dergelijke lanceringen uit te voeren.

Unabhängig von dem erklärten Zweck wird bei diesem Start ballistische Flug­körpertechnologie zum Einsatz kommen müssen, was einen erneuten eindeutigen Verstoß gegen die internationalen Verpflichtungen der DVRK insbesondere aufgrund der Resolu­tionen 1695, 1718 und 1874 des VN-Sicherheitsrates darstellt und dem einmütigen Aufruf der Völkergemeinschaft, keine derartigen Starts vorzunehmen, direkt zuwiderläuft.


10. bevestigt opnieuw dat het vasthoudt aan de soevereiniteit en territoriale onschendbaarheid van Georgië en alle andere landen in de regio; vraagt dat onmiddellijk internationale gesprekken worden gelanceerd over veiligheids- en stabiliteitsregelingen in Abchazië en Zuid-Ossetië, zoals is overeengekomen in het akkoord betreffende een staakt-het-vuren van 12 augustus; is van mening dat de OVSE en de VN, waarvan Rusland en Georgië lid zijn, het voortouw moeten nemen bij het zoeken naar een politieke oplossing voor het conflict;

10. bekräftigt erneut sein Engagement für die Souveränität und die territoriale Integrität Georgiens und aller anderen Länder in der Region; fordert die sofortige Aufnahme internationaler Gespräche über die Modalitäten für Sicherheit und Stabilität in Abchasien und Südossetien, wie dies in dem Waffenstillstandsabkommen vom 12. August vereinbart wurde; vertritt die Auffassung, dass die OSZE und die Vereinten Nationen, deren Mitglieder Russland und Georgien sind, die Führungsrolle bei dem politischen Prozess zur Lösung des Konflikts übernehmen sollten;


De EU roept de Koning, de Nepalese regering en de strijdkrachten ertoe op alle politieke en civiele vrijheden onmiddellijk te herstellen, zulks in overeenstemming met de internationale verplichtingen van Nepal, alle politieke gevangenen en mensenrechtenactivisten onmiddellijk vrij te laten en erop toe te zien dat de politieke en civiele rechten, inclusief de vrijheid van vereniging en de vrijheid van meningsuiting, op vreedzame wijze kunnen worden uitgeoefend.

Die EU ruft den König, die nepalesische Regierung und die Sicherheitskräfte dazu auf, alle politischen und bürgerlichen Freiheiten gemäß den internationalen Verpflichtungen Nepals unverzüglich wiederherzustellen, alle politischen Gefangenen und Menschenrechtsverteidiger unverzüglich aus der Haft zu entlassen und dafür Sorge zu tragen, dass die politischen und bürgerlichen Rechte, einschließlich der Versammlungs- und der Redefreiheit, friedlich wahrgenommen werden können.


De Raad heeft er bij de autoriteiten van de FRJ in krachtige bewoordingen op aangedrongen de gewelddadigheden onmiddellijk stop te zetten, herinnerd aan de waarschuwing voor de uiterst ernstige consequenties voor de FRJ die de internationale gemeenschap zal verbinden aan een weigering daaraan gehoor te geven, en zijn steun uitgesproken voor het vastberaden voornemen van de internationale gemeenschap om de nodige maatregelen te nemen om een humanitaire catastrofe te voorkomen.

Der Rat forderte die Führung der Bundesrepublik Jugoslawien mit größter Eindringlichkeit zur unverzüglichen Einstellung der Gewalttätigkeiten auf; er warnte die Bundesrepublik Jugoslawien erneut vor den äußerst ernsten Konsequenzen, die sie seitens der internationalen Gemeinschaft zu gewärtigen hat, wenn sie nicht einlenkt, und bekundete seine Unterstützung für die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft, die zur Abwendung einer humanitären Katastrophe erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.


Wij erkennen voorts dat de internationale snelle-reactiecapaciteit versterking behoeft en dat regionale en internationale organisaties onmiddellijk moeten kunnen optreden om uitbreiding van conflicten te voorkomen wanneer zij spanningen zien oplopen.

Wir erkennen zudem an, daß die auf internationaler Ebene für ein frühzeitiges Eingreifen zur Verfügung stehenden Kapazitäten ausgebaut und regionale und internationale Organisationen stärker befähigt werden müssen, zur Verhütung einer Konfliktausdehnung unmittelbar tätig zu werden, sobald erste Anzeichen wachsender Spannungen zu erkennen sind.


6. Richtlijn kapitaaltoereikendheid (RKT) Wat de tenuitvoerlegging in het VK van de RKT en de bezorgdheid van de City of London dienaangaande betreft, zei de heer Monti: - de enorme internationale rol van de Bank of England is een Europees actief en moet worden gehandhaafd; - de RKT moet per 1.7.1995 worden omgezet, en vertragingen moeten worden voorkomen; - de EU zal naar behoren rekening houden met de ontwikkelingen in het kader van de werkzaamheden van de Bank voor Internationale Betalingen te Basel inzake het marktrisico, en zo nodig kunnen wijzigingen van de RKT door de Commissie worden voorgesteld en door de Lid-Staten worden goedgekeurd. 7. Belastingheffing Wat de accijnsrechten betreft beschreef de heer Monti de tweefasenaanpak di ...[+++]

6. Kapitaladäquanzrichtlinie Zu der Umsetzung der Kapitaladäquanzrichtlinie in Großbritannien und den damit verbundenen Befürchtungen der Londoner City sagte Monti, daß - das enorme internationale Gewicht der Bank of England ein Plus für Europa darstellt und erhalten werden muß; - die Richtlinie zum 1.7.1995 umzusetzen ist und Verzögerungen vermieden werden sollten; - die EU die Entwicklungen im Zusammenhang mit den Arbeiten der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich in Basel zum Thema Marktrisiko angemessen berücksichtigen wird; falls erforderlich, können Änderungen der Kapitaladäquanzrichtlinie von der Kommission vorgeschlagen und von den Mitgliedstaaten angenommen werden. 7. Steuern Monti erläuterte den zweistufigen Ansatz, den er ...[+++]


w