Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan onze burgers gegeven toen » (Néerlandais → Allemand) :

''Terwijl we werken aan de hervorming van de EU-regels om de bescherming van persoonsgegevens binnen de EU te garanderen, moeten we er ook voor zorgen dat de gegevens van onze burgers ook veilig zijn wanneer zij worden doorgegeven naar landen buiten de EU", verklaarde vicevoorzitter Reding, EU-commissaris vo ...[+++]

„Wir arbeiten zurzeit an einer Reform der geltenden Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten in der EU, müssen gleichzeitig aber auch dafür Sorge tragen, dass die Daten von EU-Bürgern sicher sind, wenn sie in Länder außerhalb der EU übermittelt werden," so Kommissionsvizepräsidentin und Justizkommissarin Viviane Reding.


De satellietnavigatiegegevens van Galileo zullen ook ten goede komen aan kritieke diensten voor burgers en gebruikers; zo zullen deze gegevens weg- en spoorvervoerssystemen veiliger maken en onze reacties op noodsituaties verbeteren.

Die Galileo-Daten für Satellitennavigation werden auch den sogenannten kritischen Dienstleistungen zu Gute kommen, z. B. werden die Verkehrssysteme Straße und Schiene sicherer und unsere Reaktionen auf Notsituationen verbessert.


Dit is een belangrijk gegeven voor ons allen, voor de markten en voor onze burgers, omdat het onze burgers moet helpen.

Das ist eine überaus wichtige Information für uns alle, für die Märkte und für unsere Bürgerinnen und Bürger, da dies unseren Bürgerinnen und Bürgern helfen soll.


Wij hopen dan ook dat de samenwerking waartoe de ARLEM het startsein heeft gegeven, concrete vormen zal aannemen en aan de drie oevers van de Middellandse Zee vruchten zal afwerpen". Om te vervolgen: "Fez bouwt al jarenlang aan concrete projecten met steden in Italië, Frankrijk en Spanje. Zo hebben we in samenwerking met Barcelona een mediatheek opgezet voor onze burgers.

Wir hoffen, dass die Zusammenarbeit im Rahmen der ARLEM konkret und für alle drei Seiten des Mittelmeers förderlich sein wird"". Seit vielen Jahren arbeitet Fez an konkreten Projekten mit Städten in Italien, Frankreich und Spanien zusammen. Gemeinsam mit Barcelona hat unsere Stadt für unsere Bürger eine digitale Medienbibliothek aufgebaut.


Mijnheer de commissaris, welk signaal hebben wij in maart 2003 aan onze burgers gegeven toen het Europees Parlement het onaanvaardbaar achtte PNR-gegevens door te zenden zonder garanties voor een adequaat beschermingsniveau en voor het naleven van de bestaande communautaire regelgeving?

Herr Kommissar, was für eine Botschaft haben wir im März 2003 an die Bürgerinnern und Bürger gesandt, als das Parlament die Übermittlung von Fluggastdatensätzen (PNR) für inakzeptabel befunden hat, sofern keine Garantien für eine Angemessenheit des Schutzes und eine Übereinstimmung mit den geltenden Gemeinschaftsvorschriften zugesichert würden?


Maar juist als het gaat om gevoelige gegevens willen we in de samenwerking met de Amerikanen Europese regels hebben met betrekking tot de beveiliging van gegevens, de rechten van burgers en persoonlijke rechten van onze burgers ten aanzien van de gegevens.

Aber gerade in der Frage sensibler Daten wollen wir in Zusammenarbeit mit den Amerikanern europäische Regelungen in Bezug auf die Datensicherheit, die Bürgerrechte und die persönlichen Rechte unserer Bürger, was die Daten betrifft.


Door onze online instrumenten krijgt de burger vlot toegang tot ecologische gegevens en beschikt hij over een platform om zijn waarnemingen openbaar te maken".

Durch unsere internetgestützten Instrumente erhalten die Bürger einfachen Zugang zu Umweltinformationen und eine Plattform, um sich zu äußern.“


De Unie heeft Europa weer bijeengebracht, zij heeft Europa sterker gemaakt en onze burgers vrijheid, stabiliteit en voorspoed gegeven.

Jahrestag gibt uns Gelegenheit, bisherige Errungenschaften zu würdigen und über künftige Herausforderungen und Chancen nachzudenken. Die Union hat Europa wiedervereint und gestärkt und unseren Bürgern Freiheit, Stabilität und Wohlstand beschert.


Wij hebben dus de plicht onze gegevens, de gegevens van onze burgers, te behandelen zoals een administratief orgaan van een derde land dat verlangt.

Wir sind demnach verpflichtet, unsere Daten, die Daten unserer Bürger, so zu verarbeiten, wie es von einer Verwaltungsbehörde eines Drittstaates gefordert wird.


Wij hebben een akkoord bereikt – niet in de laatste plaats dankzij dit Parlement, laat dat duidelijk zijn – waarin op aandrang van de Europese Unie een reeks garanties zijn toegevoegd: vermindering van het aantal gegevens en de soorten gegevens, beperking van de doelstellingen waarvoor de informatie wordt gebruikt en beperking van de periode waarin de gegevens mogen worden gebruikt. Maar goed, dat weet u allemaal al, geachte afgeva ...[+++]

Wir haben eine Einigung erzielt – unter anderem dank diesem Parlament, lassen Sie uns das ganz deutlich sagen –, die letztendlich eine Reihe von Garantien beinhaltet, die von der Europäischen Union gefordert wurden – eine Reduzierung des Datenumfangs, die Art der Daten, eine Einschränkung ihres Nutzungszwecks, eine zeitliche Nutzungsbegrenzung, also alle Elemente, die den Damen und Herren Abgeordneten wohlbekannt sind –, weshalb wir sagen können, dass die unseren Bürgern per Gesetz gegebenen Grundrechte mittels dieser Einigung gewahrt bleiben, auch im Hinblick darauf, wie diese Informationen von den USA genutzt werden. Gle ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan onze burgers gegeven toen' ->

Date index: 2022-08-11
w