Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aan onze procedures moet veranderen » (Néerlandais → Allemand) :

Het EU-beleid moet ook regelmatig worden herzien: wij moeten transparant zijn en verantwoording afleggen over de vraag of wij onze beleidsdoelstellingen bereiken, over wat goed heeft gewerkt en over wat moet veranderen.

Auch sollten die Maßnahmen der EU regelmäßig überprüft werden: Wir sollten transparent sein und Rechenschaft darüber ablegen, ob wir unsere politischen Ziele erreichen, und darüber, was gut funktioniert und was geändert werden muss.


Het staat buiten kijf dat er iets aan onze procedures moet veranderen, aangezien ze op dit moment het effect hebben dat de regio’s – zowel de Europese als aangrenzende regio’s – terugschrikken voor samenwerking met het directoraat-generaal Buitenlandse betrekkingen.

Ohne jeden Zweifel müssen wir etwas an unseren Verfahren ändern, da derzeit sowohl die europäischen als auch die benachbarten Regionen von einer Zusammenarbeit mit der Generaldirektion Außenbeziehungen abgehalten werden.


Er is een vertrouwenscrisis en dat betekent dat we ons moeten afvragen wat we moeten veranderen, hoe onze houding moet veranderen, en welke politieke, institutionele en persoonlijke houding we moeten ontwikkelen.

Es gibt eine Vertrauenskrise. Und das bedeutet, dass wir uns fragen müssen, wie wir uns verändern, wie wir unsere Haltung ändern müssen: unsere politische, institutionelle und persönliche Haltung.


Het Europees recht voorziet in dit soort uitvoeringsbevoegdheden met een reden: ervoor zorgen dat de technische aspecten van onze regels snel kunnen worden aangepast aan de veranderende werkelijkheid, zonder dat daarvoor de volledige en lange procedure moet worden doorlopen om nieuwe wetgeving aan te nemen.

Durchführungsbefugnisse dieser Art sind im EU-Recht nicht ohne Grund vorgesehen: Sie sollen gewährleisten, dass die technischen Bestimmungen rasch angepasst werden können, ohne das ganze für den Erlass neuer Regelungen erforderliche langwierige Gesetzgebungsverfahren durchlaufen zu müssen.


Een nieuwe koers voor Europa moet ermee beginnen dat werkelijk alle consequenties worden getrokken uit de problemen waarmee wij kampen en die onze wereld fundamenteel veranderen.

Neue Denkansätze für Europa müssen damit beginnen, wirklich alle Konsequenzen aus den Herausforderungen zu ziehen, denen wir heute gegenüberstehen und die unsere Welt grundlegend verändern.


Ik kan deze in één zin samenvatten: ook een overgrote meerderheid van u accepteert niet langer dat 90 procent van de leidinggevende functies in onze ondernemingen wordt ingenomen door mannen en u bent van mening dat dit moet veranderen.

Ich kann sie in einem Satz zusammenfassen: Die Mehrheit von Ihnen nimmt die 90 % Quote von Männern an der Spitze unserer Unternehmen nicht länger hin und ist der Ansicht, dass sich dies ändern sollte.


Ik ben er vast van overtuigd dat wij, als Europeanen, China in het kader van onze officiële betrekkingen tijdens topbijeenkomsten moeten duidelijk maken dat het dringend zijn mensenrechtenbeleid moet veranderen - juist omdat wij belang hebben bij samenwerking op het gebied van klimaatbeleid, milieubeleid en regulering van de financiële markten.

Ich bin zutiefst der Überzeugung, dass wir als Europäer im Rahmen unserer offiziellen Beziehungen bei den Gipfeltreffen – gerade weil wir ein Interesse an Zusammenarbeit in den Bereichen Klimaschutzpolitik, Umweltpolitik und Regulierung der Finanzmärkte haben – China klarmachen müssen, dass es dringend seine Menschenrechtspolitik ändern muss.


Maar ten aanzien van de richtlijn ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen is het Parlement erin geslaagd de lidstaten ervan te overtuigen dat de wijze waarop wij aan onze energie komen, radicaal moet veranderen.

Aber in Bezug auf die Richtlinie über erneuerbare Energien ist es dem Parlament gelungen, seine Mitgliedstaaten zu überzeugen, die Notwendigkeit eines radikalen Wandels bei unserer Energiebeschaffung zu unterstützen.


Zo moet een handvest voor energieconsumenten de essentiële rechten van die consumenten beschermen: recht op nuttige informatie betreffende de verschillende leveranciers en leveringsopties, recht op een praktische procedure om van leverancier te veranderen, bescherming van de meest kwetsbare consumenten tegen brandstof­armoede, bescherming tegen oneerlijke handelspraktijken, enz.

So soll eine Energieverbrauchercharta die grundlegenden Rechte der Energieverbraucher schützen: Recht auf sachdienliche Informationen hinsichtlich der verschiedenen Versorger und Versorgungsmöglichkeiten, Recht auf ein praktikables Verfahren für den Versorgerwechsel, Schutz vor Energiearmut für die am stärksten schutzbedürftigen Verbraucher, Schutz vor unlauteren kommerziellen Praktiken usw.


In onze democratische maatschappij moet gezorgd worden voor de nodige beschermingsmechanismen en procedures voor dialoog zodat de ontwikkeling en toepassing van biowetenschappen en biotechnologie in overeenstemming met de fundamentele waarden van de EU geschieden, zoals neergelegd in het Handvest van de grondrechten.

Unsere demokratischen Gesellschaften sollten die notwendigen Sicherungen und Dialogkanäle schaffen, damit die Entwicklung und Nutzung der Biowissenschaften und Biotechnologie unter Wahrung der Grundwerte ablaufen kann, die die EU in der Grundrechtecharta anerkannt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan onze procedures moet veranderen' ->

Date index: 2024-07-21
w