Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sint Johannes Baptist
Sint-Jan de Doper

Vertaling van "aan paus johannes " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Sint Johannes Baptist | Sint-Jan de Doper

Johanni | Johannistag | Sankt Johann de Täufer | Sankt Johannes der Täufer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 17 september 1997 (vier dagen voordat de parlementsverkiezingen in Polen gewonnen werden door de partijen van centrum-rechts) kwam Marek Siwiec (die toentertijd voorzitter was van de Raad voor nationale veiligheid) tezamen met president Aleksander Kwaśniewski per helikopter aan te Ostrzeszów, waarbij hij bij het verlaten van het vliegtuig een kruis sloeg en vervolgens de grond kuste (gebaren die doorgaans geassocieerd worden met wijlen paus Johannes Paul II).

Am 17. September 1997 (vier Tage, bevor die Mitte-Rechts-Parteien die Parlamentswahlen in Polen gewannen) traf Marek Siwiec (damals Vorsitzender des Nationalen Sicherheitsrates) gemeinsam mit dem polnischen Staatspräsidenten Aleksander Kwaśniewski mit einem Hubschrauber in Ostrzeszów (Schildberg) ein und machte beim Verlassen des Hubschraubers ein Kreuzzeichen und küsste daraufhin die Erde (Gesten, die gemeinhin mit dem verstorbenen Papst Paul II in Verbindung gebracht werden).


Op zijn aanhoring voor de commissie op 28 mei 2008 deelde de heer Siwiec mede dat hij bij diverse gelegenheden zijn excuus had aangeboden voor zijn gedrag in Ostrzeszów en hij verwees daarbij naar zijn correspondentie met het Vaticaan, waaruit blijkt dat het hoofd van deze staat (d.w.z. wijlen Paus Johannes Paulus II) zich niet beledigd voelde door zijn "grap".

Bei der Anhörung vor dem Ausschuss am 28. Mai 2008 gab Marek Siwiec an, dass er sich für sein Verhalten in Ostrzeszów (Schildberg) mehrfach entschuldigt habe, und verwies dabei auf seinen privaten Schriftverkehr mit dem Vatikan, aus dem hervorgehe, dass dessen Staatsoberhaupt (d.h. der verstorbene Papst) diesen „Witz“ nicht als Beleidigung empfunden habe.


overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 21 december 2000 in Galerie Zachęta te Warschau schade van naar schatting tegen de 39 669 PLN (ongeveer 11 500 EUR) te hebben toegebracht aan een beeldhouwwerk getiteld „het negende uur”, dat paus Johannes Paulus II voorstelt verpletterd door een steen, in strijd met artikel 288, lid 1 van het Poolse Wetboek van strafrecht (2),

in der Erwägung, dass Witold Tomczak beschuldigt wird, am 21. Dezember 2000 in der Galerie Zachęta in Warschau an der Skulptur „La Nona Ora“ — die den von einem Meteoriten getroffenen Papst Johannes Paul II. darstellt — Sachschaden in Höhe von 39 669 PLN (etwa 11 500 EUR) verursacht zu haben, was einen Verstoß gegen Artikel 288 Absatz 1 des polnischen Strafgesetzbuchs darstellt (2),


B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 21 december 2000 in Galerie Zachęta te Warschau schade van naar schatting tegen de 39 669 PLN (ongeveer 11 500 EUR) te hebben toegebracht aan een beeldhouwwerk getiteld "het negende uur", dat paus Johannes Paulus II voorstelt verpletterd door een steen, in strijd met artikel 288, lid 1 van het Poolse Wetboek van strafrecht ,

B. in der Erwägung, dass Witold Tomczak beschuldigt wird, am 21. Dezember 2000 in der Galerie Zachęta in Warschau an der Skulptur "La Nona Ora" – die den von einem Meteoriten getroffenen Papst Johannes Paul II. darstellt – Sachschaden in Höhe von 39 669 PLN (etwa 11 500 EUR) verursacht zu haben, was einen Verstoß gegen Artikel 288 Absatz 1 des polnischen Strafgesetzbuchs darstellt ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat Witold Tomczak ervan wordt beschuldigd op 21 december 2000 in Galerie Zachęta te Warschau schade van naar schatting tegen de 39 669 PLN (ongeveer 11 500 EUR) te hebben toegebracht aan een beeldhouwwerk getiteld "het negende uur", dat paus Johannes Paulus II voorstelt verpletterd door een steen, in strijd met artikel 288, lid 1 van het Poolse Wetboek van strafrecht,

B. in der Erwägung, dass Witold Tomczak beschuldigt wird, am 21. Dezember 2000 in der Galerie Zachęta in Warschau an der Skulptur „La Nona Ora” – die den von einem Meteoriten getroffenen Papst Johannes Paul II. darstellt – Sachschaden in Höhe von 39.669 PLN (etwa 11.500 EUR) verursacht zu haben, was einen Verstoß gegen Artikel 288 Absatz 1 des polnischen Strafgesetzbuchs darstellt,


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil aanknopen bij een gewichtig moment, en wel het eerbetoon met een minuut stilte aan paus Johannes Paulus II van de Voorzitter. Ik wil het Europees Parlement oproepen om nog dit jaar in samenwerking met de Heilige Stoel een conferentie te organiseren over een kwestie die onze paus na aan het hart lag, namelijk werk.

– (PL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vorhin bat uns der Präsident, eine Schweigeminute zum Gedenken an Papst Johannes Paul II einzulegen. Ich möchte diesen bedeutenden Anlass nutzen, das Europäische Parlament aufzufordern, gemeinsam mit dem Apostolischen Stuhl eine Konferenz zu Fragen der Beschäftigung zu organisieren, die noch in diesem Jahr stattfinden sollte.


De Europese Raad feliciteert Zijne Heiligheid Paus Johannes Paulus II met zijn 25-jarig pontificaat.

Der Europäische Rat beglückwünschte Seine Heiligkeit Papst Johannes Paul II. zu seinem fünfundzwanzigjährigen Pontifikat.


De Europese unie is verheugd over de ontvangst die Paus Johannes II in Cuba heeft gekregen, en die zij beschouwt als een teken van de vorderingen die in dit land geboekt worden op de weg naar godsdienstvrijheid.

Die Europäische Union begrüßt den Empfang, der Papst Johannes Paul II. in Kuba bereitet wurde und der ihres Erachtens einen Fortschritt auf dem Weg zur Religionsfreiheit in Kuba darstellt.




Anderen hebben gezocht naar : sint johannes baptist     sint-jan de doper     aan paus johannes     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan paus johannes' ->

Date index: 2021-12-08
w