Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan reders uit de gemeenschap nadeel hebben berokkend " (Nederlands → Duits) :

Als een bevoegde autoriteit van mening is of redenen heeft om aan te nemen dat een hulpmiddel schade heeft veroorzaakt, ziet zij erop toe, mits nationale geschil- of gerechtelijke procedures hierin niet reeds voorzien, dat de gebruiker die mogelijk schade heeft geleden, de rechtsopvolger van de gebruiker, de ziektekostenverzekeraar van de gebruiker of andere derden die nadeel hebben ondervonden van de schade die aan de geb ...[+++]

Ist die zuständige Behörde der Auffassung oder hat sie Gründe zu der Annahme, dass ein Produkt Schaden verursacht hat, sorgt sie für den Fall, dass dies nicht bereits in den nationalen Streit- oder Gerichtsverfahren vorgesehen ist, dafür, dass der potenziell geschädigte Anwender, der Rechtsnachfolger des Anwenders, die Krankenversicherungsgesellschaft des Anwenders oder Dritte, die von dem dem Anwender verursachten Schaden betroffen sind, die Angaben nach Unterabsatz 1 von dem Hersteller oder seinem bevollmächtigten Vertreter unter ge ...[+++]


Verder is voorgesteld om de vaartuigen de totale kosten van de overeenkomst te laten opbrengen, en wel in evenredigheid met de omvang van hun vangsten. Ik geloof echter dat we al een redelijk evenwicht hebben bereikt bij het verdelen van de kosten tussen de reders en de Gemeenschap.

Abschließend möchte ich zu dem Vorschlag, dass Fischereifahrzeuge die Gesamtkosten des Abkommens proportional zu ihren Fängen tragen sollten, lediglich sagen, dass wir einen vernünftigen Kostenausgleich zwischen Reederbeiträgen und der gemeinschaftlichen Ausgleichszahlung geschaffen haben.


De Associatie van reders van de Europese Gemeenschap (ECSA) en de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) hebben de Commissie op 29 september 2006 in kennis gesteld van hun wens overeenkomstig artikel 138, lid 4, van het Verdrag onderhandelingen te beginnen.

Am 29. September 2006 haben der Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft (ECSA) und die Europäische Transportarbeiter-Föderation (ETF) die Kommission von ihrem Wunsch in Kenntnis gesetzt, gemäß Artikel 138 Absatz 4 des Vertrags Verhandlungen aufzunehmen.


2. Voor de op grond van de onderhavige verordening gefinancierde communautaire acties geldt het bepaalde in Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 en Verordening (EG, Euratom) nr. 2185/96 ten aanzien van elke uit een handeling of verzuim van een economisch subject voortvloeiende inbreuk op een bepaling van de communautaire regelgeving, met inbegrip van de niet-nakoming van een op basis van een programma vastgelegde contractuele verplichting, voorzover die inbreuk tot gevolg heeft of zou hebben dat door middel van een ongerechtvaardigde uitgavenpost nadeel wordt ber ...[+++]

(2) Bei den nach dieser Verordnung finanzierten Gemeinschaftsmaßnahmen finden die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 und die Verordnung (Euratom, EG) Nr. 2185/96 auf jeden Verstoß gegen eine gemeinschaftsrechtliche Bestimmung Anwendung, einschließlich der Missachtung einer im Zuge des Programms eingegangenen vertraglichen Verpflichtung, infolge einer Handlung oder Unterlassung eines Wirtschaftsteilnehmers, die durch eine ungerechtfertigte Ausgabe einen Schaden für den Gesamthaushalt der Europäischen Gemeinschaften oder die von ihnen ...[+++]


Het zeevervoer mag niet worden uitgevoerd door scheepvaartmaatschappijen waarvan de praktijken aan reders uit de Gemeenschap nadeel hebben berokkend ofwel waarvan het land van vestiging voor scheepvaartmaatschappijen uit de lidstaten of voor schepen die in een lidstaat overeenkomstig de daar geldende voorschriften zijn geregistreerd, de vrije toegang tot het veevervoer heeft beperkt, in het bijzonder tijdens de geldigheidsduur van een besluit van de Raad op grond van artikel 11 van Verordening (EEG) nr. 4057/86 en van artikel 4, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 4058/86.

Daher darf insbesondere während der Geltungsdauer eines Beschlusses des Rates aufgrund von Artikel 11 der Verordnung (EWG) Nr. 4057/86 und in Anwendung von Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 4058/86 der Seetransport nicht von Schiffahrtsgesellschaften durchgeführt werden, durch deren Praktiken die Reedereien der Gemeinschaft geschädigt wurden oder in deren Niederlassungsland der freie Zugang zum Frachtverkehr für Schiffahrtsgesellschaften der Mitgliedstaaten oder Schiffe, die in einem Mitgliedstaat nach dessen ei ...[+++]


(PT) Wij hebben voor het verslag over het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de Associatie van reders van de Europese Gemeenschap en de Europese Federatie van vervoerswerknemers inzake het verdrag betreffende maritieme arbeid van 2006 en tot wijziging van Richtlijn 1999/63/EG gestemd, omdat het ...[+++]

(IT) Wir haben für diesen Bericht über den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Durchführung der Vereinbarung zwischen den Verbänden der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft und der Europäischen Transportarbeiter-Föderation über das Seearbeitsübereinkommen 2006 und zur Änderung der Richtlinie 1999/63/EG gestimmt, weil er internationale Mindestrechte für Arbeitnehmer festigt.


Een lidstaat die zijn communautaire verplichtingen niet nakomt, kan ertoe worden verplicht de Gemeenschap voor eventuele schade of verliezen te vergoeden; de vergoeding kan volledig of gedeeltelijk worden toegewezen aan de lidstaten die nadeel hebben geleden.

Kommt ein Mitgliedstaat seinen Gemeinschaftsverpflichtungen nicht nach, so kann die Gemeinschaft für möglicherweise erlittene Schäden oder Verluste eine Entschädigung verlangen; diese Entschädigung kann ganz oder teilweise den Mitgliedstaaten zugesprochen werden, denen effektiv Nachteile entstanden sind.


U zult begrijpen dat ik vanuit Oostenrijks standpunt zeg dat de veertien lidstaten van de Europese Unie tegenover Oostenrijk het Europese recht, het volkerenrecht en het Handvest van de Verenigde Naties schenden, dat zij handelen in strijd met de geest van de stichters van de Europese Gemeenschappen en zo schade hebben berokkend aan de gemeenschap van waarden die wij belichamen.

Sie werden verstehen, daß ich in diesem Zusammenhang aus österreichischer Sicht sage, daß die vierzehn Mitgliedstaaten der Europäischen Union gegenüber Österreich das EU-Recht, das Völkerrecht und die UNO-Charta verletzt, dem Geist der europäischen Gründerväter zuwidergehandelt und damit der Wertegemeinschaft Schaden zugefügt haben.


Alle reders uit de Gemeenschap hebben de mogelijkheid om tussen twee havens in een zelfde lidstaat te varen [3].

Allen Gemeinschaftsreedern [3] steht es damit offen, Dienstleistungen zwischen zwei Häfen eines Mitgliedstaats zu erbringen.


(23) Gelet op een en ander is de Commissie tot de slotsom gekomen dat de omvang van de Chinese invoer met dumping, en de prijzen waartegen die hoeveelheden in de Gemeenschap te koop worden aangeboden, moeten worden geacht op zich de bedrijfstak van de Gemeenschap aanzienlijke schade te hebben berokkend.

(23) Die Kommission kam deshalb zu dem Schluß, daß die Menge der gedumpten Einfuhren aus China und die Preise, zu denen sie auf dem EG-Markt angeboten werden, für sich genommen als die Ursache einer bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft anzusehen sind.


w