Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke processen duidelijk maken
Clausule inzake wederzijdse defensie
Duidelijk communiceren met passagiers
Duidelijk communiceren met reizigers
Duidelijk en bewezen bedrog
Duidelijk omschreven werk
Duidelijk ongegrond verzoek
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Intergenerationele solidariteit
Kennelijk ongegrond verzoek
Solidariteit tussen de generaties
Solidariteits- en perequatiefonds
Vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit

Traduction de «aan solidariteit duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers

mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren


intergenerationele solidariteit | solidariteit tussen de generaties

Solidarität zwischen den Generationen




duidelijk en bewezen bedrog

offensichtliche und belegte Betrugshandlung


Solidariteits- en perequatiefonds

Solidaritäts- und Ausgleichsfonds


duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)

offensichtlich unbegründeter Antrag


vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

Schiff, das nachweislich besonders weit unter der Norm liegt


artistieke processen duidelijk maken

künstlerische Prozesse verständlich machen


doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We moeten dus de afgesproken Europese aanpak opvoeren en daarbij een passend evenwicht tussen verantwoordelijkheid en solidariteit in acht nemen. Mensen die in de Unie aankomen, moet duidelijk worden gemaakt dat zij indien nodig zullen worden beschermd, maar dat het niet aan hen is om te bepalen op welke plek zij deze bescherming zullen genieten.

Schutzbedürftige Menschen, die in der Union eintreffen, müssen die Gewissheit haben, dass sie Schutz erhalten; sie müssen jedoch auch wissen, dass sie den Ort der Schutzleistung nicht selbst bestimmen können.


Europa heeft duidelijk ondermaats gepresteerd op het vlak van gemeenschappelijke solidariteit ten aanzien van de vluchtelingen die op ons grondgebied zijn aangekomen.

Am weitesten hinter dem eigenen Anspruch zurückgeblieben ist Europa ganz klar bei der gemeinsamen Solidarität im Umgang mit den Flüchtlingen, die bei uns eingetroffen sind.


Na de verschrikkelijke tragedies op de Middellandse Zee van vorige maand hebben de Europese leiders zich duidelijk uitgesproken voor meer solidariteit tussen de lidstaten bij het aanpakken van de gemeenschappelijke migratieproblemen.

Nach den tragischen Todesfällen im Mittelmeer letzten Monat verpflichteten sich die europäischen Staats- und Regierungschefs mit aller Entschlossenheit zu mehr Solidarität unter den Mitgliedstaaten, um sich gemeinsam den mit der Migration verbundenen Herausforderungen zu stellen.


Voorzitter Barroso moedigde de religieuze leiders aan om de dialoog met het publiek aan te gaan en om te laten zien hoe kerken en religieuze gemeenschappen er specifiek toe kunnen bijdragen de behoefte aan solidariteit duidelijk te maken.

Präsident Barroso ermutigte die führenden Vertreter der Religionen, in einen öffentlichen Dialog einzutreten und den besonderen Beitrag deutlich zu machen, den Kirchen und Religionsgemeinschaften leisten können, um die Notwendigkeit von Solidarität zu vermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze vertraging heeft bovendien de fundamentele waarde van de solidariteit duidelijk aangetast, die de hoeksteen en het cement is van ons gezamenlijke idee van de Europese Unie.

Darüber hinaus war die Verspätung dem Leitgedanken der Solidarität als dem Eckpfeiler und der Rechtsverbindlichkeit der Vorstellung, die wir alle hinsichtlich der Europäischen Union teilen, eindeutig abträglich.


Door de Griekse crisis wordt het gebrek aan solidariteit duidelijk.

Die Griechenland-Krise zeigt unseren Mangel an Solidarität auf.


Deze lidstaat stelt in dit verband, rekening houdend met de beginselen van universaliteit, toegang tot hoogwaardige zorg, rechtvaardigheid en solidariteit, duidelijke kwaliteitsnormen voor de op zijn grondgebied verleende gezondheidszorg vast, zorgt ervoor dat de bestaande EU-wetgeving over veiligheidsnormen wordt nageleefd en waarborgt dat:

Dazu legen sie unter Beachtung der Grundsätze Universalität, Zugang zu hochwertiger Versorgung, Gleichbehandlung und Solidarität klare Qualitätsstandards für die Gesundheitsversorgung in ihrem Hoheitsgebiet fest und tragen gleichzeitig dafür Sorge, dass die bestehenden EU-Rechtsvorschriften zu Sicherheitsstandards eingehalten werden und dass


Tastbare solidariteit is een praktische noodzaak, omdat de asielstelsels van de lidstaten niet los van elkaar staan. Als één nationaal stelsel overbelast is of slecht functioneert, ondervinden alle andere lidstaten daarvan immers duidelijk de gevolgen.

Dass Solidarität in konkrete Maßnahmen münden muss, ist eine praktische Notwendigkeit, da die Asylsysteme der Mitgliedstaaten voneinander abhängen. Eine Überlastung oder ein Systemmangel in einem Mitgliedstaat wirkt sich auf alle anderen Asylsysteme aus.


Laat ook onze solidariteit duidelijk blijken, mijnheer de Voorzitter, met de slachtoffers van de vloedgolven in de Mexicaanse staten Oaxaca, Chiapas en in het bijzonder Tabasco.

Und ebenso, Herr Präsident, bitte ich Sie, unsere Solidarität mit den Opfern der Überschwemmungen in den mexikanischen Bundesstaaten Oaxaca, Chiapas und vor allem Tabasco zu bezeugen.


Wij moeten eerst de bestaande problemen oplossen en daarbij is de Europese solidariteit duidelijk voor het voetlicht gebracht, door de Vervoersraad en de Milieuraad. Volgens mij wordt dat momenteel ook gedaan door de Visserijraad en in ieder geval door de Top in Kopenhagen.

Wir müssen die bestehenden Probleme lösen, und die europäische Solidarität ist hier, im Rat „Verkehr“ und im Rat „Umwelt“ eindeutig zum Ausdruck gekommen. Ich könnte mir vorstellen, dass sie gegenwärtig im Rat „Fischerei“ und auf jeden Fall beim Europäischen Rat von Kopenhagen demonstriert wird.


w