Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbeveling geschetste aanpak heeft bewezen » (Néerlandais → Allemand) :

De in de aanbeveling geschetste aanpak heeft bewezen een stap in de goede richting te zijn, vooral tijdens de economische crisis.

Die Herangehensweise, die in der Empfehlung dargelegt wird, bewies sich als ein Schritt in die richtige Richtung, insbesondere während der Wirtschaftskrise.


De Europese Commissie stelt voor dit ethische kader te handhaven omdat het, op basis van ervaring, heeft geleid tot een verantwoorde aanpak voor een tak van de wetenschap die veelbelovend is en omdat de aanpak heeft bewezen bevredigend te zijn binnen een onderzoeksprogramma waaraan onderzoekers deelnemen uit vele landen met zeer uiteenlopende regelgevingen.

Die Europäische Kommission schlägt diese Vorgehensweise vor, da sie anhand ihrer Erfahrungen auf diesem sehr vielversprechenden Wissenschaftsgebiet einen verantwortungsvollen Umgang entwickelt hat, der sich im Zusammenhang mit einem Forschungsprogramm, an dem Forscher aus vielen Ländern mit unterschiedlichsten rechtlichen Rahmenbedingungen teilnehmen, als zufrieden stellend erwiesen hat.


De Raad heeft de door het voorzitterschap geschetste aanpak voor een uitgebreide herziening van het EU-stelsel van algemene tariefpreferenties (SAP) voor ontwikkelingslanden goedgekeurd.

Der Rat hat den vom Vorsitz dargelegten Ansatz für eine umfassende Überprüfung des Schemas allgemeiner Zollpräferenzen der EU (APS) für Entwicklungsländer gebilligt.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega´s, ik wil de commissaris zeggen dat ik haar heel dankbaar ben voor dit debat, voor hetgeen zij gezegd heeft, voor de eer die zij ons heeft bewezen door hier naar toe te komen en voor haar toezeggingen, waaruit blijkt dat als Europa en Italië op dezelfde golflengte gaan zitten, Italië geholpen kan worden bij de aanpak van deze noodsituat ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte der Frau Kommissarin meinen herzlichen Dank für diese Debatte, dafür, was sie uns gesagt hat, dafür, dass sie uns mit ihrer Anwesenheit beehrt hat und für ihr Engagement aussprechen, was zeigt, wie sehr das gegenseitige Verständnis zwischen Europa und Italien meinem Land helfen kann, diese Krise zu bewältigen.


Hoewel deze maatschappij heeft bewezen dat zij de afgelopen twee decennia tot een van de meest succesvolle Ierse ondernemingen behoort, heeft haar sobere aanpak ook tot negatieve ervaringen voor veel reizigers geleid.

Zwar hat die Fluggesellschaft unter Beweis gestellt, dass sie zu den erfolgreichsten irischen Unternehmen der letzten beiden Jahrzehnte gehört, doch hat ihr Billigansatz auch dazu geführt, dass viele Reisende sehr negative Erfahrungen mit ihr gemacht haben.


Hoewel deze maatschappij heeft bewezen dat zij de afgelopen twee decennia tot een van de meest succesvolle Ierse ondernemingen behoort, heeft haar sobere aanpak ook tot negatieve ervaringen voor veel reizigers geleid.

Zwar hat die Fluggesellschaft unter Beweis gestellt, dass sie zu den erfolgreichsten irischen Unternehmen der letzten beiden Jahrzehnte gehört, doch hat ihr Billigansatz auch dazu geführt, dass viele Reisende sehr negative Erfahrungen mit ihr gemacht haben.


De Raad heeft zich tijdens zijn openbare zitting gebogen over de eerste onderdelen van het dynamisch onderhandelingsdocument, waarin de aanpak wordt geschetst van de meest centrale punten en keuzes voor bepaalde delen van het meerjarige financiële kader (MFK) voor de periode 2014 - 2020 (8057/12 + ADD 1).

Der Rat erörterte in öffentlicher Sitzung die ersten Elemente der Verhandlungsbox, in der die wichtigsten Fragen und Optionen für bestimmte Teile des mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) für den Zeitraum 2014-2020 skizziert werden (8057/12 + ADD 1).


Betere coördinatie tussen de lidstaten van de Europese Unie bij het vaststellen en ten uitvoer leggen van duidelijke prioriteiten voor het externe energiebeleid is van cruciaal belang voor de aanpak die de Commissie heeft geschetst.

Eine verbesserte Koordinierung zwischen den EU-Mitgliedstaaten bei der Bestimmung und Umsetzung klarer Prioritäten in der externen Energiepolitik ist für den von der Kommission skizzierten Ansatz von zentraler Bedeutung.


De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan het verslag van het Comité voor de economische politiek (EPC) over het effect van de vergrijzing op de overheidsfinanciën (doc. 14085/03) en bevestigde het mandaat aan het EPC om medio 2005 met nieuwe gemeenschappelijke begrotingsprognoses te komen op basis van de in het EPC-verslag geschetste aanpak.

Der Rat billigte den Bericht des Ausschusses für Wirtschaftspolitik über die Auswirkungen der Überalterung auf die öffentlichen Finanzen (Dok. 14085/03) und bestätigte den Auftrag an den Ausschuss für Wirtschaftspolitik, bis Mitte 2005 auf der Grundlage des in seinem Bericht beschriebenen Ansatzes neue allgemeine Haushaltsprojektionen zu erstellen.


20. MERKT OP dat de voor de voltooiing van de interne markt uitgewerkte nieuwe aanpak waarin het officiële instrument van de richtlijn wordt gecombineerd met vrijwillig toegepaste Europese normen, zichzelf bewezen heeft en verder moet worden toegepast, en verzoekt de Commissie om systematisch te onderzoeken of het beginsel van de nieuwe aanpak in nog niet erdoor bestreken sectoren kan worden toegepast als middel om de wetgeving te verbeteren en te vereenvoudigen waar dat mogelijk is;

STELLT FEST, daß das zur Vollendung des einheitlichen Binnenmarkts geschaffene Neue Konzept, daß das staatliche Instrument der Richtlinie mit freiwillig anzuwendenden europäischen Normen verbindet, sich bewährt hat und weiter anzuwenden ist und fordert die Kommission auf systematisch zu prüfen, ob das Prinzip des Neuen Konzepts nach Möglichkeit als ein Mittel zur Verbesserung und Vereinfachung der Rechtsvorschriften auf bisher nicht abgedeckte Sektoren angewandt werden kann;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbeveling geschetste aanpak heeft bewezen' ->

Date index: 2022-01-17
w