Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbeveling inzake interconnectie van huurlijnen goedgekeurd waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Die bepalingen dienen eveneens in samenhang te worden gelezen met de Aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 30 november 2009 betreffende rookvrije ruimten, waarin de Raad aanbeveelt dat de lidstaten : ' 1. Zorgen voor effectieve bescherming tegen blootstelling aan tabaksrook in afgesloten werkplekken, afgesloten openbare ruimten, openbare vervoermiddelen, en waar van toepassing ook in andere openbare ruimten, zoals bepaald in artikel 8 van de Kaderovereenkomst van de WHO voor de bestrijding van tabaksgebruik en op basis van de bijgevoegde ric ...[+++]

Diese Bestimmungen sind ebenfalls in Verbindung mit der Empfehlung des Rates der Europäischen Union vom 30. November 2009 über rauchfreie Umgebungen zu betrachten, in der der Rat den Mitgliedstaaten empfiehlt, ' 1. innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten des WHO-Rahmenübereinkommens zur Eindämmung des Tabakgebrauchs (FCTC) für den jeweiligen Mitgliedstaat oder spätestens innerhalb von drei Jahren nach Annahme der vorliegenden Empfehlung gemäß Artikel 8 des FCTC und auf der Grundlage der im Anhang enthaltenen Leitlinien für den Schutz vor der Belastung durch Tabakrauch, die von der zweiten Konferenz der Vertragsparteien des FCTC ver ...[+++]


In die context heeft zij op 24 november een aanbeveling inzake interconnectie van huurlijnen goedgekeurd waarin de lidstaten onder andere worden aangemoedigd maatregelen te treffen (zoals de ontbundeling van het aansluitnet en het verstrekken van vergunningen voor draadloze aansluitnetten) die de concurrentie in het netwerk voor lokale toegang vergroten.

In diesem Zusammenhang hat sie am 24. November eine Empfehlung zur Zusammenschaltung von Mietleitungen verabschiedet, in der sie u. a. den Mitgliedstaaten nahe legt, Maßnahmen zur Intensivierung des Wettbewerbs beim Zugang zum Ortsnetz zu ergreifen (z. B. Entbündelung von Mietleitungen und Erteilung von Genehmigungen für drahtlose Teilnehmeranschlussleitungen).


Op het gebied van de consumentenbescherming heeft de Commissie een aanbeveling goedgekeurd, waarin minimumcriteria inzake de kwaliteit zijn vastgelegd die de bij de consensuele beslechting van consumentengeschillen betrokken buitengerechtelijke organen aan hun gebruikers moeten aanbieden.

Im Bereich des Verbraucherschutzes hat die Kommission eine förmliche Empfehlung mit Mindestqualitätskriterien angenommen, die an der einvernehmlichen Beilegung von Verbraucherstreitigkeiten beteiligte außergerichtliche Einrichtungen ihren Nutzern bieten sollten.


Op het gebied van de consumentenbescherming heeft de Commissie een aanbeveling (3) goedgekeurd, waarin minimumcriteria inzake de kwaliteit zijn vastgelegd die de bij de consensuele beslechting van consumentengeschillen betrokken buitengerechtelijke organen aan hun gebruikers moeten aanbieden.

Im Bereich des Verbraucherschutzes hat die Kommission eine förmliche Empfehlung (3) mit Mindestqualitätskriterien angenommen, die an der einvernehmlichen Beilegung von Verbraucherstreitigkeiten beteiligte außergerichtliche Einrichtungen ihren Nutzern bieten sollten.


De Commissie heeft een aanbeveling inzake kerncompetenties voor levenslang leren[23] goedgekeurd, waarin acht competenties worden vastgesteld die voor het leven en werken in een kennismaatschappij onmisbaar zijn[24].

Die Kommission verabschiedete daraufhin eine Empfehlung zu Schlüsselkompetenzen für lebenslanges Lernen[23], in der acht Kompetenzen genannt werden, die für das Leben und Arbeiten in der wissensbasierten Gesellschaft unerlässlich sind[24].


In afwachting van de omzetting van een richtlijn inzake onderzoekers in de nationale wetgeving van de lidstaten is een aanbeveling van de Raad goedgekeurd waarin de lidstaten worden aangemoedigd bepaalde delen van de richtlijn vooruitlopend op de definitieve omzetting toe te passen.

Im Zusammenhang mit der Richtlinie für Forscher verabschiedete der Rat eine Empfehlung, in der die Mitgliedstaaten aufgefordert wurden, einzelne Bestimmungen dieser Richtlinie noch vor der vollständigen Umsetzung in nationales Recht anzuwenden.


Het Europees Parlement en de Raad hebben op 10 juli 2001 een aanbeveling goedgekeurd inzake de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, vrijwilligers, leerkrachten en opleiders [10], waarin specifieke maatregelen voor vrijwilligers worden aanbevolen.

Das Europäische Parlament und der Rat haben am 10. Juli 2001 eine Empfehlung über die Mobilität [10] von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft angenommen und darin spezifische Maßnahmen für Freiwillige empfohlen.


Het Europees Parlement en de Raad hebben op 10 juli 2001 een aanbeveling goedgekeurd inzake de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, vrijwilligers, leerkrachten en opleiders [10], waarin specifieke maatregelen voor vrijwilligers worden aanbevolen.

Das Europäische Parlament und der Rat haben am 10. Juli 2001 eine Empfehlung über die Mobilität [10] von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft angenommen und darin spezifische Maßnahmen für Freiwillige empfohlen.


Dit voorstel was gebaseerd op eerdere aanbevelingen in het Actieplan inzake georganiseerde criminaliteit, dat op 28 april 1997 door de Raad werd goedgekeurd (PB C 251 van 15 augustus 1997) en waarin werd aanbevolen personen die zich schuldig hebben gemaakt aan dergelijke strafbare feiten uit te sluiten van aanbestedingsprocedures en subsidies of vergunningen (aanbeveling nr. 7).

Dieser Vorschlag baute auf früheren Empfehlungen in dem vom Rat am 28. April 1997 angenommenen Aktionsplan zur Be kämpfung der organisierten Kriminalität (ABl. C 251 vom 15. August 1997) auf, in dem der Ausschluß von Personen, die solche Straftaten begangen haben, von der Teilnahme an Vergabeverfahren, vom Er halt von Subventionen und der Erteilung staatlicher Genehmigungen gefordert wurde (Empfehlung 7).


Dit voorstel was gebaseerd op eerdere aanbevelingen in het Actieplan inzake georganiseerde criminaliteit, dat op 28 april 1997 door de Raad werd goedgekeurd (PB C 251 van 15 augustus 1997) en waarin werd aanbevolen personen die zich schuldig hebben gemaakt aan dergelijke strafbare feiten uit te sluiten van aanbestedingsprocedures en subsidies of vergunningen (aanbeveling nr. 7).

Dieser Vorschlag baute auf früheren Empfehlungen in dem vom Rat am 28. April 1997 angenommenen Aktionsplan zur Be kämpfung der organisierten Kriminalität (ABl. C 251 vom 15. August 1997) auf, in dem der Ausschluß von Personen, die solche Straftaten begangen haben, von der Teilnahme an Vergabeverfahren, vom Er halt von Subventionen und der Erteilung staatlicher Genehmigungen gefordert wurde (Empfehlung 7).


w