Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanbeveling laten weten » (Néerlandais → Allemand) :

In de EU bestaat er geen juridisch kader voor online muziekdiensten en onlangs heeft de Commissie in een aanbeveling laten weten dat zij niet van plan is een juridisch bindend kader voor te stellen. Verder is bovengenoemde overeenkomst er vooral gekomen om de rechten en de winst van de platenmaatschappijen te vrijwaren, die lijden onder de illegale downloads. Maar hoe worden in dit kader de rechten van de makers beschermd?

In der EU besteht kein Rechtsrahmen für Online-Musikdienste, und die Kommission beabsichtigt ihrer vor kurzem veröffentlichten Empfehlung zufolge nicht, einen zwingenden Rechtsrahmen vorzuschlagen. Mit der genannten Vereinbarung sollen in erster Linie die Rechte und die Gewinne der Tonträgerfirmen, die durch das illegale Herunterladen von Musiktiteln erheblichen Schaden erleiden, geschützt werden. Wie kann in diesem Zusammenhang aber sichergestellt werden, dass die Urheberrechte gewahrt werden?


L. overwegende dat de Europese Commissie haar standpunt niet binnen de termijn van drie maanden van artikel 228 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaald heeft, maar in de plaats zes maal uitstel van de uiterste datum voor indiening van haar standpunt tegenover de ontwerpaanbeveling van de Ombudsman gevraagd heeft, en dat de Ombudsman het secretariaat van de Europese Commissie in juli, en opnieuw in september 2009 laten weten heeft dat hij eraan dacht om een speciaal ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die Kommission ihre Stellungnahme nicht innerhalb der in Artikel 228 AEUV vorgesehenen Frist von drei Monaten übermittelte, sondern vielmehr sechs Fristverlängerungen für die Übermittlung ihrer detaillierten Stellungnahme zum Empfehlungsentwurf des Bürgerbeauftragten beantragte; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte im Juli und im September 2009 das Sekretariat der Kommission von seiner Absicht in Kenntnis setzte, dem Parlament einen Sonderbericht vorzulegen, wenn er keine Antwort auf seinen Empfehlungs ...[+++]


L. overwegende dat de Europese Commissie haar standpunt niet binnen de termijn van drie maanden van artikel 228 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaald heeft, maar in de plaats zes maal uitstel van de uiterste datum voor indiening van haar standpunt tegenover de ontwerpaanbeveling van de Ombudsman gevraagd heeft, en dat de Ombudsman het secretariaat van de Europese Commissie in juli, en opnieuw in september 2009 laten weten heeft dat hij eraan dacht om een speciaal ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die Kommission ihre Stellungnahme nicht innerhalb der in Artikel 228 AEUV vorgesehenen Frist von drei Monaten übermittelte, sondern vielmehr sechs Fristverlängerungen für die Übermittlung ihrer detaillierten Stellungnahme zum Empfehlungsentwurf des Bürgerbeauftragten beantragte; in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte im Juli und im September 2009 das Sekretariat der Kommission von seiner Absicht in Kenntnis setzte, dem Parlament einen Sonderbericht vorzulegen, wenn er keine Antwort auf seinen Empfehlung ...[+++]


In de EU bestaat er geen juridisch kader voor online muziekdiensten en onlangs heeft de Commissie in een aanbeveling laten weten dat zij niet van plan is een juridisch bindend kader voor te stellen. Verder is bovengenoemde overeenkomst er vooral gekomen om de rechten en de winst van de platenmaatschappijen te vrijwaren, die lijden onder de illegale downloads. Maar hoe worden in dit kader de rechten van de makers beschermd?

In der EU besteht kein Rechtsrahmen für Online-Musikdienste, und die Kommission beabsichtigt ihrer vor kurzem veröffentlichten Empfehlung zufolge nicht, einen zwingenden Rechtsrahmen vorzuschlagen. Mit der genannten Vereinbarung sollen in erster Linie die Rechte und die Gewinne der Tonträgerfirmen, die durch das illegale Herunterladen von Musiktiteln erheblichen Schaden erleiden, geschützt werden. Wie kann in diesem Zusammenhang aber sichergestellt werden, dass die Urheberrechte gewahrt werden?


Voor februari van dit jaar heeft Roemenië in aansluiting op de aanbevelingen laten weten dat de wet op de verwerking van persoonsgegevens en tot uitvoering van aanbeveling (87)15 van de Raad van Europa afgekondigd is en dat er binnenkort uitvoeringsregels aangenomen worden ; voor de wet op de oprichting, organisatie en het gebruik van het nationaal informatiesysteem voor gesignaleerde personen is de interministeriële goedkeuring in voorbereiding.

Im Anschluss an die Empfehlungen teilte Rumänien im Februar 2010 mit, dass das Gesetz über die Verarbeitung personenbezogener Daten und zur Durchführung der Empfehlung (87)15 des Europarates veröffentlicht sei und die Annahme der Durchführungsbestimmungen für das Gesetz kurz bevorstehe. Im Zusammenhang mit dem Gesetz über die Einrichtung, Organisation und den Betrieb des Nationalen Informationssystems für Ausschreibungen stehe die interministerielle Zustimmung noch aus.


3. De veiligheidsinstantie en de andere instanties of organen alsmede, in voorkomend geval, andere lidstaten tot welke de aanbevelingen zijn gericht, laten het onderzoeksorgaan ten minste éénmaal per jaar weten welke maatregelen zij naar aanleiding van de aanbeveling hebben genomen of gepland.

(3) Die Sicherheitsbehörde und andere Behörden oder Stellen sowie gegebenenfalls andere Mitgliedstaaten, an die die Empfehlungen gerichtet sind, unterrichten die Untersuchungsstelle mindestens jährlich über Maßnahmen, die als Reaktion auf die Empfehlung ergriffen wurden oder geplant sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbeveling laten weten' ->

Date index: 2023-04-12
w