Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers
Aanbevelingen voor herstellingen doen
Schengencatalogus
Vervat in

Traduction de «aanbevelingen die vervat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Catalogus van aanbevelingen voor de juiste toepassing van het Schengenacquis en van beste praktijken | Schengencatalogus | Schengencatalogus van aanbevelingen en beste praktijken

Katalog von Empfehlungen und bewährten Praktiken für die ordnungsgemäße Anwendung des Schengen-Besitzstands | Schengen-Katalog von Empfehlungen und bewährten Praktiken


de Commissie laat zich leiden door de regels vervat in artikel...

die Kommission legt die Vorschriften des Artikels zugrunde




aanbevelingen voor herstellingen doen

Reparaturempfehlungen geben


aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers

politischen Entscheidungsträgern/Entscheidungsträgerinnen Empfehlung zu Ernährungsfragen geben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat dient rekening te houden met de aanbevelingen van de bij artikel 29 van Richtlijn 95/46/EG opgerichte Groep voor de bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens („Groep gegevensbescherming artikel 29”) die vervat zijn in zijn op 26 september 2006 goedgekeurde werkdocument betreffende de gevolgen van het eCall-initiatief voor de gegevensbescherming en de privacy.

Dies sollte die Empfehlungen der gemäß Artikel 29 der Richtlinie 95/46/EG eingesetzten Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten (im Folgenden „Artikel-29-Datenschutzgruppe“) in deren am 26. September 2006 angenommenem Arbeitsdokument „Eingriffe in den Datenschutz und die Privatsphäre im Rahmen der Initiative eCall“, berücksichtigen.


(13) Volgens de aanbevelingen van de groep "gegevensbescherming artikel 29", die vervat zijn in het op 26 september 2006 goedgekeurde werkdocument betreffende de gevolgen van het eCall-initiatief[9] moet de verwerking van persoonsgegevens via het eCall-boordsysteem beantwoorden aan de regels inzake de bescherming van persoonsgegevens die zijn vastgesteld in Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens e ...[+++]

(13) Nach den Empfehlungen der Artikel-29-Datenschutzgruppe in deren am 26. September 2006 angenommenen Arbeitsdokument „Eingriffe in den Datenschutz im Rahmen der Initiative eCall“[9] sollten bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch das bordeigene eCall-System in vollem Umfang die einschlägigen Vorschriften zum Datenschutz gemäß der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr[10] sowie gemäß der Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über d ...[+++]


Het programma moet worden uitgevoerd met inachtneming van de aanbevelingen en maatregelen die vervat zijn in de mededeling van de Commissie van 6 juni 2013 met als titel „Intensivering van de bestrijding van sigarettensmokkel en andere vormen van illegale handel in tabaksproducten — Een integrale EU-strategie”.

Das Programm sollte unter Berücksichtigung der Empfehlungen und Maßnahmen durchgeführt werden, die in der Mitteilung der Kommission vom 6. Juni 2013 mit dem Titel „Verstärkung der Bekämpfung des Zigarettenschmuggels und anderer Formen des illegalen Handels mit Tabakerzeugnissen — Eine umfassende EU-Strategie“ aufgeführt sind.


De interoperabele EU-wijde eCall-dienst is in overeenstemming met de aanbevelingen van de groep „gegevensbescherming artikel 29”, die vervat zijn in het op 26 september 2006 goedgekeurde werkdocument betreffende de gevolgen van het eCall-initiatief vanuit het oogpunt van bescherming van gegevens en van de persoonlijke levenssfeer (1609/06/EN — WP 125).

Der interoperable EU-weite eCall-Dienst entspricht den Empfehlungen der Artikel-29-Datenschutzgruppe in deren am 26. September 2006 angenommenen Arbeitsdokument über die Auswirkungen der eCall-Initiative auf den Datenschutz und die Privatsphäre (1609/06/EN — WP 125).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De eCall-dienst is zo ontworpen dat gevolg wordt gegeven aan de aanbevelingen van de groep gegevensbescherming artikel 29 die vervat zijn in het op 26 september 2006 goedgekeurde werkdocument betreffende de gevolgen van het eCall-initiatief vanuit het oogpunt van bescherming van gegevens en van de persoonlijke levenssfeer, namelijk dat voertuigen die met eCall-apparatuur zijn uitgerust, in hun normale operationele status niet mogen worden gevolg ...[+++]

Der eCall-Dienst wurde entsprechend den Empfehlungen der Artikel-29-Datenschutzgruppe konzipiert, die in dem am 26. September 2006 angenommenen Arbeitsdokument über die Auswirkungen der eCall-Initiative auf den Datenschutz und die Privatsphäre enthalten sind, wonach mit eCall-Geräten ausgestattete Fahrzeuge im Normalbetrieb nicht verfolgbar sein sollten und der vom eCall-Gerät abgesetzte Mindestdatensatz nur die Mindestinformationen enthalten sollte, die für die zweckmäßige Bearbeitung von Notrufen notwendig sind.


De Europese Groep Ethiek heeft vandaag een gesprek gehad met Mariann Fischer Boel, commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling, en heeft toelichting gegeven bij de belangrijkste aanbevelingen die zijn vervat in het advies van de groep over de ethische implicaties van de laatste landbouwtechnologische ontwikkelingen.

Die Europäische Gruppe für Ethik (EGE) traf sich heute mit Mariann Fischer Boel, EU-Kommissarin für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, um ihr die Hauptempfehlungen zu erläutern, die in der Stellungnahme der Gruppe zu den ethischen Auswirkungen der modernen Entwicklungen in der Agrartechnologie formuliert wurden.


De Raad heeft nota genomen van de brief van 16 juli 1999 van de aftredende voorzitter van de Commissie, Jacques Santer, en was het in het algemeen eens met de waardevolle aanbevelingen die daarin vervat zijn.

Der Rat nahm das Schreiben des scheidenden Kommissionspräsidenten, Herrn Jacques Santer, vom 16. Juli 1999 zur Kenntnis und schloß sich generell den darin gegebenen sinnvollen Empfehlungen an.


De Raad nam nota van een reeks conclusies en aanbevelingen over een aantal centrale kwesties op het gebied van het werkgelegenheidsbeleid, zoals die resulteren uit de besprekingen van het Comité voor economische politiek over de uitvoering van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en de werkgelegenheidsrichtsnoeren en met name over de bijdrage daarvan tot de werkgelegenheidsvooruitzichten (vervat in een brief van de heer Henri BOGAERT, voorzitter van dit comité).

Der Rat nahm Kenntnis von einer Reihe von Schlußfolgerungen und Empfehlungen, die einige beschäftigungspolitische Schlüsselfragen betreffen und aus den Beratungen des Ausschusses für Wirtschaftspolitik über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik und der beschäftigungspolitischen Leitlinien unter besonderer Berücksichtigung ihres Beitrags zur Verbesserung der Lage auf dem Arbeitsmarkt hervorgegangen sind (sie sind in einem Schreiben des Vorsitzenden dieses Ausschusses, Herr Henri BOGAERT, enthalten).


De tenuitvoerlegging van de steunprogramma's ten behoeve van de Regering van Rwanda, die door de Gemeenschap uit hoofde van de aanbevelingen van de Raad Ontwikkelings-samenwerking van 25 november 1994 zijn opgestart in het licht van de doelstellingen en prioriteiten als vervat in het gemeenschappelijk standpunt van 24 oktober 1994, is naar aanleiding van de gebeurtenissen in Kibeho tijdelijk onderbroken.

Die Durchführung der Programme zur Unterstützung der Regierung Ruandas, die von der Gemeinschaft in Anwendung der Empfehlungen des Rates (Entwicklung) vom 25. November 1994 im Lichte der in dem gemeinsamen Standpunkt vom 24. Oktober 1994 festgelegten Ziele und Prioritäten eingeleitet worden waren, ist nach den Vorkommnissen in Kibeho zeitweilig ausgesetzt worden.


Zij juicht de besluiten toe als vervat in Resolutie 1237 (1999) van de VN-Veiligheidsraad, die erop gericht zijn de toepassing van het sanctieregime tegen UNITA te versterken en staat achter de aanbevelingen die nadien in een verslag aan de VN-Veiligheidsraad d.d. 4 juni zijn gedaan door de voorzitter van het Comité van de VN-Veiligheidsraad dat is ingesteld bij Resolutie 864 (1993).

Sie begrüßt die in der Resolution 1237 (1999) des VN-Sicherheitsrates enthaltenen Beschlüsse zur besseren Umsetzung der Sanktionen gegen die UNITA und unterstützt die Empfehlungen, die im Anschluß daran vom Vorsitzenden des mit der Resolution 864 (1993) eingesetzten Ausschusses des VN-Sicherheitsrates in einem Bericht vom 4. Juni an den VN-Sicherheitsrat ausgesprochen wurden.




D'autres ont cherché : schengencatalogus     aanbevelingen voor herstellingen doen     vervat in     aanbevelingen die vervat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbevelingen die vervat' ->

Date index: 2022-08-22
w