Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanbevelingen opgesteld tijdens " (Nederlands → Duits) :

Tijdens de onderhandelingen over het Horizon 2020-pakket volgde het Europees Parlement de aanbevelingen opgesteld door de groep deskundigen inzake de tussentijdse evaluatie van het zevende kaderprogramma voor onderzoek en opgenomen in het eropvolgende EP-controleverslag, en vroeg het om uniforme regels voor het hele programma, waarbij werd gewaarborgd dat de thematische samenhang, met een duidelijke toegevoegde waarde voor Europa, behouden zou blijven.

Bei den Verhandlungen über das „Horizont 2020“-Paket folgte das Europäische Parlament den Empfehlungen, die die Expertengruppe zur Zwischenbewertung des Siebten Rahmenprogramms abgegeben hatte, sowie dem anschließenden Prüfbericht des Europäischen Parlaments, und forderte einheitliche Vorschriften für das gesamte Programm. Gleichzeitig wurde sichergestellt, dass eine thematische Kohärenz mit einem deutlichen europäischen Mehrwert bei allen Instrumenten beibehalten wurde.


Het debat vond plaats op basis van een document van het voorzitterschap (9263/10), met als bijlage een reeks aanbevelingen opgesteld tijdens een seminar over het externe concurrentievermogen van het Europees landbouw- en voedingsmiddelenmodel, dat onder auspiciën van het Spaanse voorzitterschap werd gehouden op 15 en 16 april 2010 te Sevilla.

Die Aussprache fand auf der Grundlage eines Dokuments des Vorsitzes (9263/10) statt, das in seiner Anlage eine Reihe von Empfehlungen enthält, die bei dem vom spanischen Verband der Lebensmittel- und Getränkeindustrie am 15./16. April 2010 in Sevilla veranstalteten Seminar zum Thema "Externe Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Lebensmittelmodells" erarbeitet worden waren.


Met het oog hierop stelt de rapporteur voor om de door de Commissie opgestelde aanbevelingen voor de eurozone een bindend karakter te geven en deze in een eerder stadium, tijdens de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad, vast te stellen.

Ihr Berichterstatter schlägt zu diesem Zweck vor, die von der Kommission erstellte Empfehlung für den Euroraum aufzuwerten, sie auf diese Weise zwingend zu machen und sie bereits früher, während der Frühjahrstagung des Rates, zu verabschieden.


Tijdens haar onderzoek van de belangrijke beleidsterreinen met gevolgen voor het concurrentievermogen van de Europese automobielindustrie heeft de CARS 21-groep op hoog niveau, in 2005 door de Commissie ingesteld om de weg naar duurzame ontwikkeling van een concurrerende Europese automobielindustrie uit te stippelen, enkele aanbevelingen opgesteld om het mondiale concurrentievermogen van de industrie en de werkgelegenheid te vergroten en daarbij de vooruitgang op het gebied van veiligheid en milieuprestaties voort te zetten.

Bei der Prüfung der wichtigsten für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Automobilindustrie maßgeblichen Politikbereiche einigte sich die hochrangige Gruppe CARS 21, die die Kommission 2005 eingerichtet hatte, um den Weg für die nachhaltige Entwicklung einer wettbewerbsfähigen europäischen Automobilindustrie zu ebnen, auf eine Reihe von Empfehlungen; diese zielen darauf ab, die weltweite Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Automobilindustrie und die Beschäftigung zu fördern und dabei weitere Fortschritte bei Sicherheit und Umweltfreundlichkeit zu erzielen.


Gezien het belang van deze sector voor het bevorderen van duurzame consumptie en productie in de EU wil ik er bij de Commissie op aandringen om onverwijld de aanbevelingen van het verslag van haar eigen werkgroep Recycling op te volgen. Dit verslag is opgesteld tijdens de voorbereiding van de mededeling van de Commissie getiteld “Een Europese initiatief voor leidende markten”.

Angesichts der Bedeutung dieses Sektors für die Nachhaltigkeit von Konsum und Produktion in der EU möchte ich die Kommission dringend dazu aufrufen, unverzüglich die im Kommissionsbericht der Task Force Recycling ausgesprochenen Empfehlungen umzusetzen, der in Vorbereitung der Mitteilung „Eine Leitmarktinitiative für Europa“ ausgearbeitet wurde.


Bij de laatste gesprekkenronde zijn de aanbevelingen die tijdens dit seminar zijn opgesteld aan de Chinese afvaardiging overhandigd.

Die gemeinsamen Empfehlungen dieses Seminars wurden der chinesischen Seite während des letzten Dialogs überreicht.


26. is van mening dat er een onafhankelijk onderzoek naar de nieuwe administratieve en managementstructuur van Eurostat dient plaats te vinden, wanneer OLAF zijn onderzoek heeft afgerond en vooral dat er nog tijdens de huidige ambtsperiode van de Commissie een vervolgverslag wordt opgesteld, waarin wordt geanalyseerd of eerdere aanbevelingen van de IAS en de Eurostat-IAC zijn nagekomen;

26. vertritt die Auffassung, dass nach Abschluss der Untersuchungen von OLAF ein unabhängiges Verwaltungsaudit der neuen Eurostat-Strukturen durchgeführt und dass insbesondere während der Amtszeit der derzeitigen Kommission ein Folgebericht erstellt werden sollte, in dem analysiert wird, ob den früheren Empfehlungen des Internen Auditdienstes und der Internen Auditstelle – Eurostat Folge geleistet wurde;


De Raad keurde ook de aanbevelingen goed die het Comité van permanente vertegenwoordigers heeft opgesteld na een grondige evaluatie van zowel de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst EU-Rusland (PSO) als de gemeenschappelijke strategie van de EU inzake Rusland waarin beide samenwerkingsstructuren en middelen om tot concretere resultaten te komen aan bod kwamen. Tijdens de bespreking onderstreepten de delegaties dat de betrekk ...[+++]

Der Rat billigte ferner die vom Ausschuss der Ständigen Vertreter ausgearbeiteten Empfehlungen, die das Ergebnis einer eingehenden Bewertung sowohl des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen der EU und Russland als auch der Gemeinsamen Strategie der EU für Russland sind, bei der sowohl die Kooperationsstrukturen als auch die Möglichkeiten, zu konkreteren Ergebnissen zu gelangen, beurteilt worden sind. Im Verlauf der Beratungen hoben einige Delegationen hervor, dass es an der Zeit sei, die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland ergebnisorientierter zu gestalten, wobei der Schwerpunkt stärker auf die Inhalte u ...[+++]


EQUAL ontwikkelt de beoordeling van de competenties van (ex-) gedetineerden en de standaardisatie van de instrumenten, leidt opleiders op tijdens vergaderingen om ervaringen uit te wisselen (er zal een leidraad/vademecum met praktische informatie en aanbevelingen worden opgesteld) en maakt gebruik van de bestaande communicatiekanalen van de openbare diensten voor arbeidsvoorziening om de werkgevers meer bewust te maken.

Im Rahmen von EQUAL werden die Bewertung der Qualifikationen von (ehemaligen) Strafgefangenen und die Standardisierung von Instrumenten gefördert; die Ausbilder werden auf Sitzungen, die dem Erfahrungsaustausch dienen, geschult (es wird ein Leitfaden mit praktischen Informationen und Empfehlungen erstellt) und die bestehenden Kommunikationskanäle der öffentlichen Arbeitsvermittlungen werden genutzt, um die Arbeitgeber für die Problematik zu sensibilisieren.


De deelnemers hebben tijdens thematische workshops gezamenlijk aanbevelingen opgesteld .

Während der thematischen Workshops wurden von allen Teilnehmern gemeinsam Empfehlungen erarbeitet .


w