Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antenne naar schotel richten
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Naar de ortho-plaats richten
Naar ortho richten
Op de aanbodzijde georiënteerd beleid
Opgericht of op te richten gebouw
Petitierecht
Petitierecht van de burger
Recht om een verzoekschrift tot het EP te richten

Traduction de «aanbodzijde richten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
petitierecht | petitierecht van de burger | recht een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten | recht om een verzoekschrift tot het EP te richten

Petitionsrecht | Petitionsrecht beim Europäischen Parlament | Petitionsrecht der Bürger


naar de ortho-plaats richten | naar ortho richten

in ortho-stellung lenken | nach der ortho-stellung dirigieren


op de aanbodzijde georiënteerd beleid

angebotsorentierte Politik


opgericht of op te richten gebouw

bestehendes oder zu errichtendes Gebäude


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


antenne naar schotel richten

Antennen auf Parabolantennen ausrichten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er moet tegelijkertijd worden opgetreden op verschillende fronten: we moeten ons zowel op de vraag- als de aanbodzijde van de economie richten[2]. Wat we nodig hebben, is vertrouwen in het algehele economische klimaat, voorspelbare en duidelijke beleidsvorming en regelgeving, doeltreffend gebruik van de schaarse publieke middelen, vertrouwen in het economisch potentieel van investeringsprojecten die in ontwikkeling zijn, en voldoende risicodragende capaciteit om projectuitvoerders aan te moedigen, investeringen aan te trekken en private investeerders over de streep te trekken.

Es gilt an verschiedenen Fronten gleichzeitig zu handeln und dabei sowohl auf der Angebots- als auch auf der Nachfrageseite der Wirtschaft tätig zu werden.[2] Wir brauchen Vertrauen in die allgemeinen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen, klare und vorhersagbare politische Strategien und einen eben solchen rechtlichen Rahmen, eine effiziente Verwendung knapper öffentlicher Mittel, Vertrauen in das wirtschaftliche Potenzial von in der Entwicklung befindlichen Investitionsvorhaben und eine Risikotragfähigkeit, die groß genug ist, um das Interesse von Projektträgern zu wecken, mehr Investitionen zu mobilisieren und Anreize für private Investo ...[+++]


Het feit dat het ISA2-programma nu ook gericht is op bedrijven en burgers vormt een belangrijke ontwikkeling, en betekent dat de Commissie zich bij de ontwikkeling van de criteria voor de tenuitvoerlegging en evaluatie van dit programma niet meer uitsluitend moet richten op de aanbodzijde, maar juist de nadruk moet leggen op de vraagzijde, dat wil zeggen op de mogelijkheden tot modernisering van de overheidssector, om doeltreffender en efficiënter te kunnen inspelen op de behoeften van het maatschappelijk middenveld.

Dass Unternehmen und Bürger als Zielgruppen des Programms ISA 2 eingeführt werden, bedeutet ein wesentliches Signal der Fortentwicklung und gibt der Kommission Anlass, die Kriterien aufzustellen, nach denen das Programm durchzuführen und zu bewerten ist, und zwar nicht ausschließlich unter dem Aspekt des Angebots, sondern gerade unter dem der Nachfrage, d. h. der Möglichkeiten zur Modernisierung des öffentlichen Sektors, damit möglichst wirkungsvoll und effizient auf die Bedürfnisse der Zivilgesellschaft reagiert wird.


Er moet tegelijkertijd worden opgetreden op verschillende fronten: we moeten ons zowel op de vraag- als de aanbodzijde van de economie richten[2]. Wat we nodig hebben, is vertrouwen in het algehele economische klimaat, voorspelbare en duidelijke beleidsvorming en regelgeving, doeltreffend gebruik van de schaarse publieke middelen, vertrouwen in het economisch potentieel van investeringsprojecten die in ontwikkeling zijn, en voldoende risicodragende capaciteit om projectuitvoerders aan te moedigen, investeringen aan te trekken en private investeerders over de streep te trekken.

Es gilt an verschiedenen Fronten gleichzeitig zu handeln und dabei sowohl auf der Angebots- als auch auf der Nachfrageseite der Wirtschaft tätig zu werden.[2] Wir brauchen Vertrauen in die allgemeinen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen, klare und vorhersagbare politische Strategien und einen eben solchen rechtlichen Rahmen, eine effiziente Verwendung knapper öffentlicher Mittel, Vertrauen in das wirtschaftliche Potenzial von in der Entwicklung befindlichen Investitionsvorhaben und eine Risikotragfähigkeit, die groß genug ist, um das Interesse von Projektträgern zu wecken, mehr Investitionen zu mobilisieren und Anreize für private Investo ...[+++]


(v) De voorgestelde maatregelen richten zich op de aanbodzijde van de bedrijfsketen, maar vergroten niet de vraag naar betere lichte bedrijfsvoertuigen (premies voor de gebruikers/kopers) en zij laten andere belangrijke aspecten van het brandstofgebruik ongemoeid;

(v) Die vorgeschlagenen Maßnahmen konzentrieren sich auf die Angebotsseite der Wirtschaftskette, stimulieren jedoch nicht die Nachfrage nach verbesserten leichten Nutzfahrzeugen (Anreize für die Wirtschaftsteilnehmer/Käufer) und lassen auch andere wichtige Aspekte des Kraftstoffverbrauchs außer Acht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de tweede plaats moeten wij ons richten op de aanbodzijde van de markt.

Zweitens müssen wir uns auf die Angebotsseite des Marktes konzentrieren.


Wanneer we spreken over de aanbodzijde of de potentiële slachtoffers van mensenhandel, zouden de preventiemaatregelen zich allereerst moeten richten op de kwetsbaarste groepen van dit fenomeen. Dit kan door hun onderwijs- en tewerkstellingskansen te verbeteren en door het probleem van de vervrouwelijking van armoede, discriminatie en ongelijkheid te bestrijden.

Wenn von der Angebotsseite oder den möglichen Opfern des Menschenhandels die Rede ist, sollten die Präventivmaßnahmen in erster Linie die gefährdetsten Gruppen betreffen, indem ihre Möglichkeiten zur Bildung und Beschäftigung verbessert und ausgeweitet werden und das Problem der Feminisierung der Armut, Diskriminierung und Ungleichbehandlung bekämpft wird.


3. is echter van mening dat Europa niet de benodigde groei kan bewerkstelligen door zich alleen te richten op de aanbodzijde; steunt daarom evenals de Groep-Kok de door commissaris Almunia voorgestelde hervorming van het stabiliteits- en groeipact, dat nauwer verbonden moet zijn met de tussenbalans van Lissabon, en roept op tot gelijktijdige macro-economische maatregelen door de regeringen van de EU-25, ondermeer door te investeren in mensen, onderzoek en innovatie, om zo de groei en de werkgelegenheid te stimuleren;

3. ist jedoch der Ansicht, dass Europa nicht das nötige Wachstum erzielen wird, wenn es sich nur auf die Angebotsseite konzentriert; unterstützt daher ebenso wie die hochrangige Arbeitsgruppe von Herrn Kok die von Kommissar Almunia vorgeschlagene Reform des Pakts für Stabilität und Wachstum – die eng mit der Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie abgestimmt werden sollte – und fordert gleichzeitige makroökonomische Maßnahmen der Regierungen der EU-25 einschließlich Investitionen in das Humankapital, Forschung und Entwicklung, um das Wachstum und die Beschäftigung zu fördern;


Het werkgelegenheidsbeleid moet zich zowel op de vraag- als op de aanbodzijde richten, hetgeen inhoudt : meer efficiënte opleidings- en onderwijsprogramma's (Ierland, Italië, Portugal), verlaging van belastingen en andere lasten voor laagbetaalde werknemers (Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Italië, Nederland, Oostenrijk, Finland, Zweden, het VK) en herziening van de duur en de voorwaarden van de uitkeringen (België, Frankrijk, Italië, Portugal, Zweden).

Die Beschäftigungspolitik sollte sowohl bei der Nachfrage als auch beim Angebot am Arbeitsmarkt ansetzen, wozu eine wirksamere Bildung und Ausbildung gehören (Irland, Italien, Portugal), eine Senkung der Steuern und sonstigen Abgaben für geringbezahlte Arbeitskräfte (Dänemark, Deutschland, Frankreich, Italien, Niederlande, Österreich, Finnland, Schweden, VK) und die Überprüfung von Dauer und Anspruchskriterien der Sozialleistungen (Belgien, Frankreich, Italien, Portugal, Schweden).


De EQUAL-partnerschappen richten zich over het algemeen op het aspect "menselijk kapitaal" in ondernemingen en pakken zowel barrières aan de aanbodzijde (particuliere en publieke financiers) als aan de vraagzijde (hun mogelijke cliënten) van de financiering aan.

In der Regel legen EQUAL-Partnerschaften den Schwerpunkt auf den Aspekt Humankapital bei Unternehmensgründungen und befassen sich mit den Hürden beim Angebot von finanziellen Mitteln (private und öffentliche Geldgeber) und bei der Nachfrage (potenzielle Kunden).


De EQUAL-partnerschappen richten zich over het algemeen op het aspect "menselijk kapitaal" in ondernemingen en pakken zowel barrières aan de aanbodzijde (particuliere en publieke financiers) als aan de vraagzijde (hun mogelijke cliënten) van de financiering aan.

In der Regel legen EQUAL-Partnerschaften den Schwerpunkt auf den Aspekt Humankapital bei Unternehmensgründungen und befassen sich mit den Hürden beim Angebot von finanziellen Mitteln (private und öffentliche Geldgeber) und bei der Nachfrage (potenzielle Kunden).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbodzijde richten' ->

Date index: 2025-01-20
w