Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbreng van buitenuit
Aanbrenging in het oor
Aanbrenging van een stempel
Allochtone aanbreng
Officieel stempel
Stempel van de post
Stempeling
Stempels labelen
Vrij van stempel
Waarmerk
Zegel

Vertaling van "aanbrenging van een stempel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


aanbreng van buitenuit | allochtone aanbreng

allochthoner Eintrag | Fremdzufuhr




plaats en wijze van aanbrenging van de voorgeschreven platen en gegevens/vermeldingen

Lage und Anbringungsart der vorgeschriebenen Schilder un Aangagen








officieel stempel [ waarmerk | zegel ]

Dienstsiegel [ amtlicher Stempel | Amtssiegel | Dienststempel | Siegel ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor de wijnbouwproducten en de gedistilleerde dranken is de aanbrenging van het logo van de Europese Unie facultatief maar kan ze in het technisch productdossier opgelegd worden.

Für die Weinerzeugnisse und Spirituosen ist das Anbringen des Logos der Europäischen Union fakultativ, kann jedoch durch das technische Lastenheft auferlegt werden.


Artikel 1. Artikel 26 van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : « In afwijking van het eerste lid en in de plaats van de hamer met de afdruk van de leeuw der wapens van het Koninkrijk België, kunnen de personeelsleden gebruik maken van de stempel tijdens de volgende verrichtingen voor het merken van te kappen hout : 1° het merken van de eerste dunning, in de gel ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 26 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 über das Inkrafttreten und die Ausführung des Dekrets vom 15. Juli 2008 über das Forstgesetzbuch wird um zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: « Abweichend von Absatz 1 und anstatt des Hammers mit dem Wappenzeichen des Löwens des Königreichs Belgien können die Bediensteten beim Anzeichnen der Bäume den Reißhaken verwenden, und zwar in den folgenden Fällen: 1° Anzeichnung der bei der ersten Auflichtung zu fällenden Bäume, in den gleichaltrigen Nadelholzbeständen oder bei Holzschlägen, die zum Verkauf von Brennholz bestimmt sind; 2° Anzeichnung der Bä ...[+++]


In het geval vermeld in het tweede lid, 2°, wordt het merkteken van de stempel aangebracht op de hoogte waarop elke boom wordt gemeten».

In dem in Absatz 2 Ziffer 2 genannten Fall erfolgt die Markierung mit dem Reißhaken auf der Höhe, auf der jeder Baum gemessen wird».


Met betrekking tot de handel in edelmetalen werken heeft het Hof van Justitie van de EU in een eerdere zaak geoordeeld dat een lidstaat geen nieuwe stempeling mag voorschrijven voor producten die zijn ingevoerd uit een andere lidstaat, waar zij rechtmatig in de handel zijn gebracht en overeenkomstig de wetgeving van die staat zijn gestempeld, wanneer het merk, ongeacht de vorm ervan, informatie verschaft die gelijkwaardig is aan de verplichte vermeldingen in de lidstaat van invoer en begrijpelijk is voor de consument van die staat.

Was den Handel mit Waren aus Edelmetall betrifft, hat der Gerichtshof der Europäischen Union (Gerichtshof) bereits früher geurteilt, dass die EU-Mitgliedstaaten keinen neuen Feingehaltsstempel auf Waren verlangen dürfen, die aus einem anderen EU-Mitgliedstaat eingeführt werden, wo sie bereits gemäß den dort geltenden Rechtsvorschriften vertrieben und geprüft wurden – vorausgesetzt, dass die Angaben des Feingehaltsstempels denen des einführenden Mitgliedstaats entsprechen und von den Verbrauchern dieses Staates verstanden werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. betreurt de aanhoudende problemen waarmee EU-burgers die Servië vanuit Kosovo willen inreizen en Servië vervolgens willen verlaten om naar een derde land te reizen, worden geconfronteerd vanwege de niet-erkenning van de Kosovaarse buitengrenzen door Servië en de bewering van Servië dat een eerste inreis in Kosovo gelijkstaat aan een illegale inreis in Servië; betreurt voorts dat de Servische grenspolitie de Kosovaarse stempels in buitenlandse pa ...[+++]

7. bedauert die anhaltenden Schwierigkeiten, mit denen EU-Bürger konfrontiert sind, die aus dem Kosovo nach Serbien ein- und anschließend von Serbien in ein Drittland weiterreisen, da Serbien die Außengrenzen des Kosovo nicht anerkennt und behauptet, eine vorherige Einreise in das Kosovo stelle eine illegale Einreise nach Serbien dar; bedauert, dass die serbische Grenzpolizei Stempel des Kosovo in ausländischen Pässen als ungültig überstempelt; ersucht Serbien, solche Vorgehensweisen zu überdenken – als starke vertrauensbildende Maß ...[+++]


Geen geld- en tijdverlies meer voor stempels op openbare akten: Europese Commissie pakt bureaucratie in de lidstaten aan

Europäische Kommission will Verwaltungsaufwand in den Mitgliedstaaten zu Leibe rücken: Keine kostspieligen und bürokratischen Stempel mehr für öffentliche Urkunden


Wanneer een onderdaan van een derde land de buitengrens van de EU wil passeren, baseren de lidstaten hun controle momenteel hoofdzakelijk op de stempels in zijn reisdocument.

Bei der Kontrolle von Drittstaatsangehörigen an den Außengrenzen der EU stützen sich die Mitgliedstaaten heute hauptsächlich auf die im Reisedokument enthaltenen Stempel.


Latijns-Amerika heeft vijfhonderd miljoen inwoners en heeft een groot Europees stempel, niet alleen een groot Spaans stempel, maar ook een groot Europees stempel, omdat waarden als democratie en vooruitgang er belangrijke waarden zijn, na een moeilijke periode waarin de Latijns-Amerikaanse landen hun stabiliteit als naties hebben geconsolideerd.

Es hat 500 Millionen Einwohner und wurde maßgeblich von Europa beeinflusst, nicht nur von Spanien, nein, von ganz Europa, denn heute sind dort, nach langer Zeit und einigen Schwierigkeiten, demokratische und fortschrittliche Werte vorhanden, die die Grundlage für die Stabilität und die Konsolidierung dieser Staatengruppe bilden.


Het project wil een bijdrage leveren aan de verbetering van de veeproduktie in het sub-humide en semi-aride milieu van West-Afrika met het oog op de zelfvoorziening op voedselgebied en de aanbreng van nieuwe inkomsten, door de produktiviteit van het trypanotolerante vee te verhogen en de problemen die te wijten zijn aan de ziekte in de gemengde landbouwsystemen, waarbij grondbebouwing en fokkerijen samengaan, te beperken.

Das Programm soll dazu beitragen, die Viehzucht unter den subhumiden und semiariden Bedingungen in Westafrika mit Blick auf die Nahrungsmittel- selbstversorgung und die Schaffung neuer Einkünfte durch die Steigerung der Produktivität des trypanosomentoleranten Viehs und die Verringerung der Ausfälle infolge von Krankheit in Ackerbau und Viehzucht betreibenden Mischwirtschaften zu verbessern.


De ontwikkeling van de energiesector is van bijzonder belang voor de Unie, die zowel een van de belangrijkste potentiële afnemers van energieprodukten als aanbrenger van investeringskapitaal, diensten en uitrusting is.

Wichtig für die Europäische Union ist vor allem die Entwicklung des Energiesektors, denn sie ist auf der einen Seite ein bedeutender potentieller Abnehmer von Energieerzeugnissen und andererseits kommt sie als wichtiger Investor, Erbringer von Dienstleistungen und Lieferant von Ausrüstung in Betracht.




Anderen hebben gezocht naar : aanbreng van buitenuit     aanbrenging in het oor     aanbrenging van een stempel     allochtone aanbreng     officieel stempel     stempel van de post     stempeling     stempels labelen     vrij van stempel     waarmerk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanbrenging van een stempel' ->

Date index: 2022-10-09
w