Tegelijkertijd hebben groepen uit de burgermaatschappij de aandacht gevestigd opde ernstige gevolgen voor het milieu van het frequente vervoer van de leden van het Europees Parlement en ambtenaren van stad naar stad voor het werk van de Europese wetgevingsactiviteiten.
Zugleich haben Gruppen der Zivilgesellschaft auf die gravierenden Folgen für die Umwelt durch die häufige Beförderung der europäischen Parlamentsabgeordneten und Bediensteten zwischen beiden Städten im Zusammenhang mit der europäischen Rechtsetzungstätigkeit aufmerksam gemacht.Aus diesen Gründen halte ich den Gedanken, zwei jährliche Plenarsitzungen am Sitz in Straßburg beizubehalten, für unsinnig.