Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aandacht worden besteed aan werknemers in beroepen die hen dagelijks » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts moet er meer aandacht worden besteed aan werknemers in beroepen die hen dagelijks en vaak zonder gepaste bescherming blootstellen aan stoffen en mengsels.

Weitere Aufmerksamkeit sollte Arbeitnehmern in Berufen gewidmet werden, bei denen sie Tag für Tag und oft ohne angemessene Schutzvorkehrungen mit Stoffen und Gemischen in Kontakt kommen.


Er moet in het bijzonder aandacht worden besteed aan werknemers in beroepen waar ze regelmatig in contact komen met gevaarlijke stoffen en mengsels.

Besondere Aufmerksamkeit sollte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern in Berufen gewidmet werden, bei denen sie häufig mit gefährlichen Stoffen und Gemischen in Kontakt kommen.


Er moet in het bijzonder aandacht worden besteed aan werknemers in beroepen waar ze regelmatig in contact komen met gevaarlijke stoffen en mengsels.

Besondere Aufmerksamkeit sollte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern in Berufen gewidmet werden, bei denen sie häufig mit gefährlichen Stoffen und Gemischen in Kontakt kommen.


Er wordt bijzondere aandacht besteed aan de specifieke maatregelen die nodig zijn om de aanwerving van jongeren te bevorderen, waarbij ook de werkgevers, en met name kmo's, steun ontvangen voor de interne opleiding van de jonge werknemers, en voor de re-integratie va ...[+++]

Besondere Beachtung verdienen die gezielten Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigung junger Arbeitskräfte, wobei auch die Arbeitgeber, gerade KMU, Unterstützung für die Fortbildung im Betrieb erhalten, und für die Wiedereingliederung älterer Arbeitskräfte, auch durch Umschulungsmöglichkeiten, damit ihre Kompetenzen auf den neuesten Stand gebracht und sie auf die Herausforderungen der neuen Arbeitsplätze vorbereitet werden.


5. benadrukt dat het belangrijk is dat de kloof tussen de vaardigheden van de beroepsbevolking en de behoeften van de detailhandelssector wordt aangepakt, waarbij in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan de landen met een hoge jeugdwerkloosheid en aan verbetering van de arbeidsomstandigheden, om het scheppen van banen te bevorderen, met name voor jongeren, langdurig werkloze ...[+++]

5. weist darauf hin, wie wichtig es ist, gegen die Diskrepanz zwischen den tatsächlichen Fähigkeiten der Arbeitskräfte und den im Einzelhandelssektor geforderten Fähigkeiten anzugehen, wobei ein besonderer Schwerpunkt auf Ländern mit einer hoher Jugendarbeitslosigkeit zu legen und eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen eingehend zu prüfen ist, um die Schaffung von Arbeitsplätzen – insbesondere für junge Menschen, Langzeitarbeitsl ...[+++]


De grote aandacht die aan het regelgevende kader wordt besteed, beperkt de reikwijdte van het onderzoek onvermijdelijk tot de beroepen waarvoor krachtens de EU-wetgeving lagere beschermingsniveaus gelden en/of waar belangrijke problemen zijn geconstateerd, bv. werknemers in de scheepvaart e ...[+++]

Da der Schwerpunkt auf den Rechtsrahmen gelegt wird, beschränkt sich die Analyse zwangsläufig auf die Berufe, die im Rahmen des EU-Rechts ein geringeres Schutzniveau genießen, und/oder jene, bei denen größere Probleme aufgezeigt worden sind, d. h. Arbeitskräfte im Seeverkehr und in der Fischerei.


18. verzoekt de Commissie er op toe te zien dat in de communautaire opleidingsprogramma's en in de voorwaarden voor door de EU gefinancierde opleidingsprogramma's aandacht wordt besteed aan de mogelijkheid voor werknemers in de uitgeverij en in de boekhandel, alsook voor de creatieve elementen, in casu de auteurs, om vaardigheden op te doen met nieuwe techn ...[+++]

18. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass sich gemeinschaftliche Berufsbildungsprogramme und Maßnahmen für von der Europäischen Union mitfinanzierte Bildungsprogramme mit der Notwendigkeit befassen, im Verlagswesen und im Bucheinzelhandel beschäftigten Personen wie auch den Autoren, die Gelegenheit zu bieten, ihre Fertigkeiten an die neuen Technologien anzupassen, wobei darauf zu achten ist, dass die traditionellen Berufe und Kenntnisse im Verlagswesen nicht verlernt ...[+++]


De grootste bron van motivatie voor oudere werknemers is het feit dat aandacht aan hen wordt besteed en dat zij als een deel van de oplossing worden beschouwd.

Der größte Motivationsschub für ältere Arbeitskräfte ist die Tatsache, dass sie beachtet und als Teil der Lösung gesehen werden.


De grootste bron van motivatie voor oudere werknemers is het feit dat aandacht aan hen wordt besteed en dat zij als een deel van de oplossing worden beschouwd.

Der größte Motivationsschub für ältere Arbeitskräfte ist die Tatsache, dass sie beachtet und als Teil der Lösung gesehen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aandacht worden besteed aan werknemers in beroepen die hen dagelijks' ->

Date index: 2022-05-25
w