Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het voertuig aangebrachte voorzieningen
Als huwelijksgoed aangebracht geld
Amendement
Buiten aangebrachte klemrem
Buiten aangebrachte knijprem
In bumper aangebracht onderdeel
Op bumper aangebracht onderdeel
Parlementair veto
Reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

Traduction de «aangebracht in amendement » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buiten aangebrachte klemrem | buiten aangebrachte knijprem

Außenbackenbremse | Außenbandbremse


reisdocument waarin een visum kan worden aangebracht

sichtvermerksfähiges Reisedokument


aan het voertuig aangebrachte voorzieningen

an dem Fahrzeug angebrachte Zusatzeinrichtung


als huwelijksgoed aangebracht geld

als Mitgift eingebrachtes Kapital


op bumper aangebracht onderdeel

an der Stossstange befestigtes Teil


in bumper aangebracht onderdeel

in die Stossstange eingesetzter Teil


amendement [ parlementair veto ]

Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De parlementaire voorbereiding vermeldt dienaangaande : « Het voorgestelde amendement strekt ertoe in het wetsvoorstel een hoofdstuk 8/1 in te voegen teneinde de werklast van de griffies van de arbeidsrechtbanken als gevolg van de vele procedures tot collectieve schuldenregeling enigszins te verlichten. Met dit hoofdstuk worden daartoe de volgende wijzigingen aangebracht in boek IV, deel V, titel IV van het Gerechtelijk Wetboek, met als opschrift ' Collectieve schuldenregeling ' » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1804/008, p. 1).

In den Vorarbeiten wurde diesbezüglich angeführt: « Die vorgeschlagene Abänderung dient dazu, im Gesetzesvorschlag ein Kapitel 8/1 einzufügen, um die Arbeitslast der Kanzleien der Arbeitsgerichte infolge der zahlreichen Verfahren der kollektiven Schuldenregelung gewissermaßen zu verringern. Mit diesem Kapitel wurden dazu folgende Änderungen in Buch IV Teil V Titel IV des Gerichtsgesetzbuches mit dem Titel ' Kollektive Schuldenregelung ' vorgenommen » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1804/008, S. 1).


Alvorens uiteindelijk te worden aangenomen, heeft dat amendement het voorwerp uitgemaakt van besprekingen in de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing : « De heer D.W. is ingenomen met de verbetering die door het amendement wordt aangebracht. Hij vraagt zich af of een dergelijke commissie wel moet worden opgericht voor een al zeer strikt geregelde aangelegenheid die weinig beoordelingsbevoegdheid aan de lokale besturen overlaat. De chronologie en de toewijzingscriteria beperken de manoeuvreerruimte van de lokale besturen. W ...[+++]

Vor der endgültigen Annahme war dieser Abänderungsantrag Gegenstand von Diskussionen im Ausschuss für Wohnungswesen und Stadterneuerung: « Herr D.W. begrüßt die Verbesserung durch diesen Abänderungsantrag. Dennoch stellt Herr D.W. sich Fragen zur Notwendigkeit, diese Kommission einzusetzen in einer bereits sehr zwingenden Angelegenheit, die den Lokalbehörden nur wenig Ermessensbefugnis einräumt. Die Chronologie und die Zuteilungskriterien beschränken den Handlungsspielraum der Lokalbehörden. Welche Aufgabe wird unter diesen Voraussetzungen eine unabhängige Kommission haben?


(Dit amendement is van toepassing op de gehele tekst. Indien het amendement wordt aangenomen, wordt de overeenkomstige wijziging overal in de tekst aangebracht.)

(Dieser Änderungsantrag betrifft den gesamten Text. Seine Annahme macht entsprechende Änderungen im gesamten Text erforderlich.)


Ze zijn verder identiek maar er is een minder belangrijke wijziging aangebracht in amendement 822 vergeleken met de rechtvaardigingen voor het voorgaande amendement en ik stel voor dat we alleen over de rechtvaardigingen in het geval van amendement 822 zouden kunnen stemmen.

Sie sind ansonsten identisch, aber in Änderungsantrag 822 wurde eine geringfügige Änderung gegenüber der Begründung zu dem vorherigen Änderungsantrag vorgenommen, und ich schlage vor, im Falle der Abänderung 822 einfach über die Begründung abzustimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze zijn verder identiek maar er is een minder belangrijke wijziging aangebracht in amendement 822 vergeleken met de rechtvaardigingen voor het voorgaande amendement en ik stel voor dat we alleen over de rechtvaardigingen in het geval van amendement 822 zouden kunnen stemmen.

Sie sind ansonsten identisch, aber in Änderungsantrag 822 wurde eine geringfügige Änderung gegenüber der Begründung zu dem vorherigen Änderungsantrag vorgenommen, und ich schlage vor, im Falle der Abänderung 822 einfach über die Begründung abzustimmen.


(Horizontaal amendement. Als dit amendement wordt goedgekeurd, moeten in de hele tekst overeenkomstige wijzigingen worden aangebracht.)

(Horizontaler Änderungsantrag: Seine Annahme würde entsprechende Abänderungen im gesamten Text erforderlich machen.)


« Wat de teksten van het amendement aangaat dienen inderdaad enige correcties te worden aangebracht, onder andere dient te worden gesproken van ondernemingen in het meervoud.

« Was die Texte des Abänderungsantrags betrifft, sind in der Tat einige Korrekturen anzubringen; unter anderem ist das Wort ' Unternehmen ' in der Mehrzahl zu verwenden.


Art. 2. Het amendement aangebracht op 29 juin 2001 in de technische bijlage bij het Verdrag, dat in werking getreden is op 27 maart 2002 en waardoor de ortho-Mononitrotoluene (o-MNT) uit de lijst van de opsporingsmiddelen weggelaten wordt, zal volkomen gevolg hebben.

Art. 2 - Die am 29. Juni 2001 erfolgte Änderung des technischen Anhangs zum Ubereinkommen, die am 27. März 2002 in Kraft getreten ist, und durch die das Mononitrotoluol (o-MNT) aus der Liste der Markierungsstoffe gestrichen wird, wird völlig und uneingeschränkt wirksam.


Technisch punt: Dit amendement heeft betrekking op de gehele wetgevingstekst, zodat aanneming van dit amendement tot gevolg heeft dat in de gehele tekst technische wijzigingen moeten worden aangebracht.

Technische Anmerkung: Dieser Änderungsantrag betrifft den gesamten Verordnungstext, weshalb die Annahme dieses Änderungsantrags entsprechende technische Anpassungen im gesamten Text nach sich zieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangebracht in amendement' ->

Date index: 2023-06-03
w