Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangeeft dat zij zich geen mening heeft kunnen vormen » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat de Rekenkamer aangeeft dat zij zich geen mening heeft kunnen vormen over de rekeningen van de Toezichtautoriteit voor het Europees GNSS betreffende het begrotingsjaar 2007 en erop wijst dat de gehele opbouw van het Galileo-project in 2007 is herzien en dat de rekeningen van de Autoriteit in een wankele juridische context zijn voorbereid,

C. in der Erwägung, dass der Rechnungshof erklärt hat, es sei ihm nicht möglich gewesen, zu einem Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechnungsführung der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde für das Haushaltsjahr 2007 zu gelangen, und darauf hingewiesen hat, dass die gesamte Architektur des Projekts Galileo 2007 geändert und der Jahresabschluss der Behörde vor dem Hintergrund einer unklaren Rechtslage ausgearbeitet wurde,


C. overwegende dat de Rekenkamer aangeeft dat zij zich geen mening heeft kunnen vormen over de rekeningen van de Toezichtautoriteit voor het Europees GNSS betreffende het begrotingsjaar 2007 en erop wijst dat de gehele opbouw van het Galileo-project in 2007 is herzien en dat de rekeningen van de Autoriteit in een wankele juridische context zijn voorbereid,

C. in der Erwägung, dass der Rechnungshof erklärt hat, es sei ihm nicht möglich gewesen, zu einem Prüfungsurteil in Bezug auf die Rechnungsführung der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde für das Haushaltsjahr 2007 zu gelangen, und darauf hingewiesen hat, dass die gesamte Architektur des Projekts Galileo 2007 geändert und der Jahresabschluss der Behörde vor dem Hintergrund einer unklaren Rechtslage ausgearbeitet wurde,


B. overwegende dat de Rekenkamer heeft aangegeven dat zij zich geen mening heeft kunnen vormen over de rekeningen van het Agentschap voor het begrotingsjaar 2007 en erop wijst dat de gehele opbouw van het Galileo-project in 2007 is herzien en dat de rekeningen van het Agentschap in een onzekere juridische context zijn voorbereid;

B. in der Erwägung, dass der Rechnungshof erklärt hat, es sei ihm nicht möglich gewesen, zu einem Prüfungsurteil in Bezug auf den Rechnungsabschluss der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde für das Haushaltsjahr 2007 zu gelangen, und darauf hingewiesen hat, dass die gesamte Architektur des Projekts Galileo im Laufe des Jahres 2007 geändert und der Jahresabschluss der Behörde vor dem Hintergrund einer unklaren Rechtslage ausgearbeitet worden war;


B. overwegende dat de Rekenkamer heeft aangegeven dat zij zich geen mening heeft kunnen vormen over de rekeningen van het Agentschap voor het begrotingsjaar 2007 en erop wijst dat de gehele opbouw van het Galileo-project in 2007 is herzien en dat de rekeningen van het Agentschap in een onzekere juridische context zijn voorbereid;

B. in der Erwägung, dass der Rechnungshof erklärt hat, es sei ihm nicht möglich gewesen, zu einem Prüfungsurteil in Bezug auf den Rechnungsabschluss der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde für das Haushaltsjahr 2007 zu gelangen, und darauf hingewiesen hat, dass die gesamte Architektur des Projekts Galileo im Laufe des Jahres 2007 geändert und der Jahresabschluss der Behörde vor dem Hintergrund einer unklaren Rechtslage ausgearbeitet worden war;


B. overwegende dat de Rekenkamer heeft aangegeven dat zij zich geen mening heeft kunnen vormen over de rekeningen van de Autoriteit voor het begrotingsjaar 2007 en erop wijst dat de gehele opbouw van het Galileo-project in 2007 is herzien en dat de rekeningen van de Autoriteit in een wankele juridische context zijn voorbereid,

B. in der Erwägung, dass der Rechnungshof erklärt hat, es sei ihm nicht möglich gewesen, zu einem Prüfungsurteil in Bezug auf den Rechnungsabschluss der Behörde für das Haushaltsjahr 2007 zu gelangen, und darauf hinweist, dass die gesamte Architektur des Projekts Galileo 2007 geändert und der Jahresabschluss der Behörde vor dem Hintergrund einer unklaren Rechtslage ausgearbeitet wurde,


5. De bevoegde autoriteit verleent geen vergunning indien zij zich er niet van heeft vergewist dat de persoon of de personen die het bedrijf van de aanbieder van datarapporteringsdiensten feitelijk gaan leiden, als voldoende betrouwbaar bekendstaan, dan wel indien er objectieve en aantoonbare redenen zijn om aan te nemen dat voorgenomen wijzigingen in het bestuur van de aanbieder een b ...[+++]

(5) Die zuständige Behörde verweigert die Zulassung, wenn sie nicht davon überzeugt ist, dass die Person oder die Personen, die die Geschäfte des Datenbereitstellungsdienstes tatsächlich leiten wird/werden, gut beleumundet ist/sind, oder wenn objektive und nachweisbare Gründe für die Vermutung vorliegen, dass die vorgeschlagenen Veränderungen in der Geschäftsleitung des ...[+++]


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken word ...[+++]

Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage und aus dem Ausgangsverfahren geht hervor, dass die Vorabentscheidungsfrage so verstanden werden kann, dass sie sich einerseits auf den Behandlungsunterschied zwischen den Parteien bezieht, die bereits am Strafverfahren beteiligt seien zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anklagekammer die Nichtigkeit von regelwidrigen Handlungen verkünde, und den Parteien, die erst anschließend am Strafverfahre ...[+++]


De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van ...[+++]

Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalv ...[+++]


Overwegende dat de Commission régionale d'aménagement du territoire (Gewestelijke Commissie voor ruimtelijke ordening) in haar advies van 10 november 2010 aangeeft dat zij « geen voorstander is van het voorstel van de gemeenteraden van Doornik en Antoing, die de Waalse Regering suggereren een omkeerbaarheidsclausule op te leggen en de verwezenlijking van het project binnen de 4 of 7 jaar »; dat zij « onderstreept dat de milieueffectenstudie he ...[+++]

In der Erwägung, dass der Regionalausschuss für Raumordnung in seiner Stellungnahme vom 10. November 2010 angibt, dass er « den Vorschlag der Gemeinderäte von Tournai und Antoing nicht befürwortet, welche der Wallonischen Regierung empfehlen, eine Reversibilitätsklausel vorzusehen und die Durchführung des Vorhabens innerhalb von ...[+++]


Aan de hand van de (ontwerp-)regelgeving van de kandidaat-lidstaten en de antwoorden op de vragenlijst van de Commissie heeft deze zich een positieve mening kunnen vormen over de kwaliteit van de nationale procedures en de vorderingen in het vooruitzicht van de toetreding.

Anhand der (Entwürfe) der nationalen Rechtsvorschriften der Beitrittsländer und der Antworten auf den Fragebogen konnte sich die Kommission einen positiven Eindruck von der Qualität der eingerichteten nationalen Verfahren und von den erzielten Fortschritten im Hinblick auf den künftigen Beitritt verschaffen.


w