Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Betaald
Bij wijze van uittreksels
Dient te
In het aangehaalde werk
L.c.
Loc. cit.
Loc.cit.
O.c.
Op de aangehaalde plaats
Op. cit.
Op.cit.
Redelijk van aard
T.a.p.
Ter aangehaalder plaatse
Uittreksel
Uittreksel uit het kadastraal plan
Uittreksel uit het strafregister
Zal

Vertaling van "aangehaalde uittreksel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
op de aangehaalde plaats | ter aangehaalder plaatse | l.c. [Abbr.] | loc. cit. [Abbr.] | loc.cit. [Abbr.] | t.a.p. [Abbr.]

am angeführten Ort | am angegebenen Ort | a.a.O. [Abbr.]








in het aangehaalde werk | o.c. [Abbr.] | op. cit. [Abbr.] | op.cit. [Abbr.]

am angeführten Ort | am angegebenen Ort | a.a.O. [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het in B.3 aangehaalde uittreksel van de parlementaire voorbereiding geeft overigens aan dat de decreetgever de intentie had de persoon die het afval heeft achtergelaten, bij voorrang te belasten, waarbij de belasting van de eigenaar van het terrein die niet verantwoordelijk is voor het achterlaten van het afval, slechts « subsidiair » is ten opzichte van de belasting van de persoon die het afval heeft achtergelaten.

Aus dem in B.3 zitierten Auszug aus den Vorarbeiten geht im Übrigen hervor, dass die Absicht des Dekretgebers darin bestand, dass die Person, die die Abfälle zurückgelassen hat, vorrangig besteuert wird, während die Besteuerung des Eigentümers des Geländes, der nicht für das Zurücklassen der Abfälle verantwortlich ist, nur « subsidiär » zur Besteuerung des Verursachers des Zurücklassens gilt.


Uit de in B.18.4 aangehaalde uittreksels uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever van oordeel is geweest dat de ingevoerde « solidariteit [.] redelijk van aard [dient te] zijn », omdat « de sector zelf die voorziening zal financieren », waardoor zij « uiteindelijk [.] betaald [zal] worden door de verzekeringnemers die geen verhoogd risico lopen ».

Aus den in B.18.4 angeführten Auszügen aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber der Auffassung gewesen ist, dass die eingeführte « Solidarität [.] angemessen sein [muss] », weil « der Sektor selbst diese Leistung finanzieren [wird] », so dass sie « schliesslich [.] durch die Versicherungsnehmer gezahlt [wird], die kein erhöhtes Risiko [haben] ».


Uit het aangehaalde uittreksel uit de parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de in littera b) van artikel 40, § 1, 2°, van het WIB 1964 vervatte maatregel, net zoals de in littera a) vervatte maatregel, was ingegeven door de bedoeling de economische expansie te bevorderen.

Aus dem angeführten Auszug aus den Vorarbeiten geht ebenfalls hervor, dass die in Buchstabe b) von Artikel 40 § 1 Nr. 2 des EStGB 1964 vorgesehene Massnahme ebenso wie die in Buchstabe a) vorgesehene Massnahme auf der Zielsetzung der Förderung des Wirtschaftsaufschwungs beruhte.


Uit het aangehaalde uittreksel uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de decreetgever met de in het geding zijnde bepaling het reeds in het meststoffendecreet vervatte beginsel van de « standstill op het niveau van het Vlaamse Gewest », wat de dierlijke mestproductie betreft (artikel 33), tijdelijk heeft willen aanvullen met een beginsel van « standstill op het niveau van de veeteeltinrichtingen » (artikelen 33bis en 33ter ).

Aus dem zitierten Auszug aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Dekretgeber durch die fragliche Bestimmung den bereits im Düngemitteldekret enthaltenen Grundsatz der « Stillhalteverpflichtung auf Ebene der Flämischen Region » hinsichtlich der tierischen Düngemittelproduktion (Artikel 33) zeitweilig ergänzen wollte durch einen Grundsatz der « Stillhalteverpflichtung auf Ebene der Viehzuchteinrichtungen » (Artikel 33bis und 33ter ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de wijze waarop de bestreden bepaling is geformuleerd en uit het in B.5.1 aangehaalde uittreksel uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever het geldelijk statuut van de referendarissen, op het vlak van de valorisatie van de prestaties die werden verricht in de privésector en in de hoedanigheid van zelfstandige, heeft willen gelijkschakelen met het geldelijk statuut van de federale ambtenaren.

Aus der Formulierung der angefochtenen Bestimmung und dem in B.5.1 zitierten Auszug aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber das Besoldungsstatut der Referendare hinsichtlich der Anerkennung der im Privatsektor und in der Eigenschaft als Selbständiger erbrachten Leistungen dem Besoldungsstatut der föderalen Beamten gleichstellen wollte.


Uit het in B.7 aangehaalde uittreksel uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever een evenwicht heeft willen creëren tussen de stemmen die toekomen aan, enerzijds, de vertegenwoordigers van de representatieve organisaties en verenigingen van de betrokken beroepsgroep en, anderzijds, de vertegenwoordigers van de verzekeringsinstellingen.

Aus dem in B.7 angeführten Auszug aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber ein Gleichgewicht zwischen den Stimmen, die einerseits den Vertretern der repräsentativen Organisationen und Vereinigungen der betroffenen Berufsgruppe und andererseits den Vertretern der Versicherungsträger zukommen, schaffen wollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangehaalde uittreksel' ->

Date index: 2022-04-14
w