Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangelegenheden die hen rechtstreeks aangaan » (Néerlandais → Allemand) :

Deze asymmetrie brengt mee dat EU‑burgers die reeds lid zijn van de gemeenschap op lokaal niveau, zich niet kunnen uitspreken over beslissingen van de nationale wetgever die hen rechtstreeks aangaan.

Aufgrund dieser Asymmetrie können EU-Bürger, die auf lokaler Ebene bereits in das Gemeinwesen integriert sind, die Entscheidungen des nationalen Gesetzgebers, von denen sie direkt betroffen sind, nicht wirksam mitbestimmen.


De EU‑burgers hebben het recht bij het Europees Parlement een verzoekschrift in te dienen over aangelegenheden van de Unie die hen direct aangaan.

Die Bürger der Union sind berechtigt, eine Petition zu Unionsangelegenheiten, die sie unmittelbar betreffen, an das Europäische Parlament zu richten.


vergroten van de weerbaarheid van kinderen en jongeren, zodat ze een actievere rol gaan spelen in de aangelegenheden die hen aangaan.

des Empowerment von Kindern und Jugendlichen, um sie in die Lage zu versetzen, bei Themen, die sie betreffen, eine aktivere Rolle zu spielen.


11. onderstreept het belang van een georganiseerd maatschappelijk middenveld om actief Europees burgerschap in de hand te werken, bijv. door de leden te betrekken bij debatten over EU-onderwerpen die hen rechtstreeks aangaan of bij liefdadigheids- en vrijwilligersactiviteiten in het buitenland; acht het dan ook cruciaal het grensoverschrijdende werk van deze organisaties verder te bevorder ...[+++]

11. betont, dass die organisierte Zivilgesellschaft wichtig ist, wenn es darum geht, eine aktive europäische Bürgerschaft zu stärken, etwa indem sich ihre Mitglieder an Debatten über EU-Themen beteiligen, von denen sie unmittelbar betroffen sind, oder indem sie ihre Mitglieder bei gemeinnützigen oder ehrenamtlichen Tätigkeiten im Ausland einsetzen; erachtet es daher für wesentlich, die grenzübergreifende Arbeit dieser Organisationen weiter zu erleichtern, indem der bürokratische Aufwand verringert und angemessene Finanzmittel bereitgestellt werden;


Zij hebben één miljoen handtekeningen nodig – slechts 0,2 procent van onze burgers – voor een verzoek aan de Europese Commissie om handelend op te treden in aangelegenheden die hen rechtstreeks aangaan.

Es bedarf einer Million Unterschriften – das sind nur 0,2 % unserer Bürgerinnen und Bürger –, um die Europäische Kommission zum Handeln in einer Angelegenheit aufzufordern, bei der sie unmittelbar betroffen sind.


1. waardeert de betrokkenheid en de bijdrage van indieners van verzoekschriften bij iedere vergadering van de Commissie verzoekschriften, waardoor een rechtstreekse en open dialoog met afgevaardigden van het Europees Parlement mogelijk is, en blijft individuele burgers en verenigingen in de EU aanmoedigen onderwerpen aan te dragen die te maken hebben met het werkgebied van de Europese Unie en die hen rechtstreeks aangaan, en is van mening dat het Parle ...[+++]

1. begrüßt die Anwesenheit und den Beitrag von Petenten bei allen Sitzungen des Petitionsausschusses im Interesse eines direkten und offenen Dialogs mit Vertretern des Europäischen Parlaments und ermuntert einzelne EU-Bürger und kommunale Vereinigungen auch weiterhin, an den Ausschuss Angelegenheiten heranzutragen, die in die Tätigkeitsbereiche der Europäischen Union fallen und sie direkt betreffen, ist es doch davon überzeugt, dass das Europäische Parlament als Organ durch diesen Prozess in die Lage versetzt wird, die Umsetzung des G ...[+++]


Hun rechten worden echter regelmatig geschonden of verwaarloosd en hun stem wordt niet gehoord, zelfs als besluiten worden genomen over thema's die hen rechtstreeks aangaan.

Ihre Rechte werden jedoch regelmäßig verletzt oder missachtet und sie haben selbst bei Entscheidungen, die sie unmittelbar betreffen, kein Mitspracherecht.


Zoals ik in mijn stemverklaring bij het verslag-Korhola reeds heb aangegeven is het heel belangrijk dat burgers controle kunnen uitoefenen op aangelegenheden die hun rechtstreeks aangaan. Er moet een heus burgertoezicht komen op het milieu.

Wie ich auch in meiner Erklärung zur Abstimmung über den Bericht Korhola sagte, muss es in einem Bereich, der uns alle angeht, eine wirksame Kontrolle der Öffentlichkeit geben – eine wahre Kontrolle durch den Bürger, um unser Umwelterbe zu schützen.


Zoals ik in mijn stemverklaring bij het verslag-Korhola reeds heb aangegeven is het heel belangrijk dat burgers controle kunnen uitoefenen op aangelegenheden die hun rechtstreeks aangaan. Er moet een heus burgertoezicht komen op het milieu.

Wie ich auch in meiner Erklärung zur Abstimmung über den Bericht Korhola sagte, muss es in einem Bereich, der uns alle angeht, eine wirksame Kontrolle der Öffentlichkeit geben – eine wahre Kontrolle durch den Bürger, um unser Umwelterbe zu schützen.


„regionale organisatie”: in bijlage I vermelde organisatie bestaande uit soevereine staten, die aan die organisatie bevoegdheden hebben overgedragen, waardoor deze namens hen betreffende aangelegenheden die onder het FLEGT-vergunningensysteem vallen een partnerschapsovereenkomst kan aangaan.

„regionale Organisation“ eine in Anhang I aufgeführte Organisation, die sich aus souveränen Staaten zusammensetzt, die dieser Organisation die Zuständigkeit für Fragen im Zusammenhang mit dem FLEGT-Genehmigungssystem übertragen haben, so dass sie befugt ist, im Namen dieser Staaten ein Abkommen zu schließen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangelegenheden die hen rechtstreeks aangaan' ->

Date index: 2021-09-07
w