Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een verzoek gevolg geven
Aangenomen dierenarts
Aangenomen en aanneembare school
Aangenomen kind
Diplomatiek asiel
Pleegkind
Politiek asiel
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoek om politiek asiel
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Traduction de «aangenomen de verzoekers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.

Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.


aangenomen en aanneembare school

adoptierte und adoptierbare Schule




vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


aangenomen kind [ pleegkind ]

adoptiertes Kind [ Adoptivkind ]




politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]

politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig de ratio legis van artikel 27 van het bestreden decreet, dient te worden aangenomen dat de aanvrager van een omgevingsvergunning zal worden gehoord door de omgevingsvergunningscommissie, indien hij daartoe een verzoek richt tot de commissie, waarbij aan de commissie geen beoordelingsbevoegdheid wordt toegekend.

Gemäß der ratio legis von Artikel 27 des angefochtenen Dekrets ist davon auszugehen, dass der Antragsteller auf eine Umgebungsgenehmigung durch die Umgebungsgenehmigungskommission angehört wird, wenn er dies bei der Kommission beantragt, wobei der Kommission keine Beurteilungsbefugnis erteilt wird.


In het voorstel wordt gespecificeerd dat verzoekers van wie op grond van artikel 9 van Verordening (EU) nr. 603/2013 vingerafdrukken moeten worden genomen, uitsluitend mogen worden herplaatst indien dit daadwerkelijk is gebeurd. Voorts houdt het voorstel in dat de lidstaten het recht hebben om herplaatsing te weigeren van een verzoeker van wie kan worden aangenomen dat hij een gevaar zou vormen voor de nationale veiligheid of de openbare orde.

Dem Vorschlag zufolge dürfen Antragsteller, von denen gemäß Artikel 9 der Verordnung (EU) Nr. 603/2013 Fingerabdrücke genommen werden müssen, erst nach Abnahme ihrer Fingerabdrücke umgesiedelt werden. Die Mitgliedstaaten können die Umsiedlung eines Antragstellers ablehnen, wenn Bedenken in Bezug auf die nationale Sicherheit oder die öffentliche Ordnung bestehen.


2. Uiterlijk op de derde werkdag nadat hij een verklaring overeenkomstig artikel 25 heeft ontvangen waaruit blijkt dat het bedrag waarop beslag is gelegd te hoog is, dient de schuldeiser op de snelst mogelijke wijze en met behulp van het formulier dat door middel van volgens de in artikel 52, lid 2, bedoelde raadplegingsprocedure aangenomen uitvoeringshandelingen is vastgesteld voor het verzoek om vrijgave van het teveel waarop beslag is gelegd, bij de bevoegde instantie van de lidstaat van tenuitvoerlegging waar op het teveel beslag ...[+++]

2. Der Gläubiger reicht bis zum Ende des dritten Arbeitstags nach Eingang einer Erklärung nach Artikel 25, aus der eine solche überschießende vorläufige Pfändung hervorgeht, auf schnellstmöglichem Wege unter Verwendung des Formblatts, das im Wege von gemäß dem Beratungsverfahren nach Artikel 52 Absatz 2 erlassenen Durchführungsrechtsakten erstellt wurde, für die Beantragung der Freigabe überschüssiger vorläufig gepfändeter Beträge einen Antrag auf Freigabe bei der zuständigen Behörde des Vollstreckungsmitgliedstaats, in dem die überschießende vorläufige Pfändung erfolgte, ein.


2. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 1 bedoelde informatie schriftelijk wordt verstrekt in een taal die de verzoeker verstaat of waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat hij deze verstaat.

(2) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die in Absatz 1 genannten Informationen schriftlich und in einer Sprache erteilt werden, die der Antragsteller versteht oder von der vernünftigerweise angenommen werden darf, dass er sie versteht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Verzoekers die in bewaring worden gehouden, worden onmiddellijk schriftelijk, in een taal die zij verstaan of waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat zij deze verstaan, op de hoogte gebracht van de redenen van bewaring en van de in het nationale recht vastgestelde procedures om het bevel tot bewaring aan te vechten, alsook van de mogelijkheid om gratis rechtsbijstand en vertegenwoordiging aan te vragen.

(4) In Haft befindliche Antragsteller werden unverzüglich schriftlich und in einer Sprache, die sie verstehen, oder von der vernünftigerweise angenommen werden darf, dass sie sie verstehen, über die Gründe für die Haft und die im einzelstaatlichen Recht vorgesehenen Verfahren für die Anfechtung der Haftanordnung sowie über die Möglichkeit informiert, unentgeltlich Rechtsberatung und -vertretung in Anspruch zu nehmen.


Voorts moet de procedure voor het onderzoeken van een verzoek om internationale bescherming de verzoeker normaliter ten minste het volgende geven: het recht om te blijven in afwachting van een beslissing van de beslissingsautoriteit; toegang tot de diensten van een tolk om de eigen zaak uiteen te zetten in geval van een onderhoud met de autoriteiten; de mogelijkheid om contact op te nemen met de Hoge Commissaris voor de vluchtelingen van de Verenigde Naties (UNHCR) en met organisaties die advies of counseling geven aan personen die om internationale bescherming verzoeken; het recht op passende kennisgeving van een beslissing en de red ...[+++]

Außerdem sollte das Verfahren zur Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz dem Antragsteller in der Regel zumindest das Recht auf Verbleib bis zur Entscheidung der Asylbehörde einräumen sowie das Recht auf Beiziehung eines Dolmetschers zur Darlegung des Falls bei Anhörung durch die Behörden, die Möglichkeit zur Kontaktaufnahme mit einem Vertreter des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) und mit Organisationen, die Antragstellern Rechtsberatung oder sonstige Beratungsleistungen anbieten, das Recht auf eine in geeigneter Weise mitgeteilte sowie sachlich und rechtlich begründete Entscheidung, die Möglichkeit zu ...[+++]


5. De lidstaten zorgen ervoor dat verzoekers in bewaring systematisch informatie krijgen over de regels die in de accomodatie van toepassing zijn en waarin hun rechten en verplichtingen worden uiteengezet in een taal die zij verstaan of waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat zij deze verstaan.

(5) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass in Haft befindlichen Antragstellern systematisch Informationen zu den in der Einrichtung geltenden Regeln bereitgestellt und ihnen ihre Rechte und Pflichten in einer Sprache erläutert werden, die sie verstehen oder von der vernünftigerweise angenommen werden darf, dass sie sie verstehen.


Derhalve zijn we verheugd met het feit dat in dezeEuropese consensus, die bij de volgende zitting zal worden aangenomen, ons verzoek is opgenomen voor de vestiging van een formele organisatie in de Raad die specifiek belast is met humanitaire kwesties en metdejaarlijkse herziening van de consensus en het bijbehorende actieplan.

Wir begrüßen daher die Tatsache, dass dieser europäische Konsens, der bei der nächsten Tagung angenommen werden wird, unsere Forderung nach Schaffung einer formellen Struktur innerhalb des Rates, die speziell für humanitäre Belange verantwortlich ist, wie auch nach einer jährlichen Überprüfung des Konsenses und des ihn begleitenden Aktionsplans umfasst.


– (PT) Als rapporteur voor advies van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling wil ik graag onderstrepen hoe belangrijk het is dat bepaalde voorstellen uit ons advies, die niet zijn opgenomen in het verslag van mevrouw Kauppi, worden aangenomen. Ik verzoek u om deze voorstellen hier vandaag te steunen gezien het belang ervan voor miljoenen vrouwelijke boeren en plattelandsarbeiders. We moeten de activiteiten van deze vrouwen zichtbaarder maken door ze in de statistieken op te nemen als landbouwarbeiders, en niet als huisvrouwen.

– (PT) Als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung möchte ich unterstreichen, wie notwendig es ist, dass einige Vorschläge unserer Stellungnahme, die nicht in den Bericht von Frau Kauppi aufgenommen wurden, angenommen werden. Ich ersuche Sie um Ihre Unterstützung für die Annahme dieser Vorschläge hier im Plenum, da sie wichtig sind für Millionen von Landwirtinnen und Landarbeiterinnen, deren Tätigkeit mehr Wahrnehmung verdienen muss, indem sie in die Landwirtschaftsstatistik eingehen ...[+++]


– (PT) Als rapporteur voor advies van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling wil ik graag onderstrepen hoe belangrijk het is dat bepaalde voorstellen uit ons advies, die niet zijn opgenomen in het verslag van mevrouw Kauppi, worden aangenomen. Ik verzoek u om deze voorstellen hier vandaag te steunen gezien het belang ervan voor miljoenen vrouwelijke boeren en plattelandsarbeiders. We moeten de activiteiten van deze vrouwen zichtbaarder maken door ze in de statistieken op te nemen als landbouwarbeiders, en niet als huisvrouwen.

– (PT) Als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung möchte ich unterstreichen, wie notwendig es ist, dass einige Vorschläge unserer Stellungnahme, die nicht in den Bericht von Frau Kauppi aufgenommen wurden, angenommen werden. Ich ersuche Sie um Ihre Unterstützung für die Annahme dieser Vorschläge hier im Plenum, da sie wichtig sind für Millionen von Landwirtinnen und Landarbeiterinnen, deren Tätigkeit mehr Wahrnehmung verdienen muss, indem sie in die Landwirtschaftsstatistik eingehen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangenomen de verzoekers' ->

Date index: 2021-01-24
w