Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangenomen ontwerpresolutie betreffende concrete manieren » (Néerlandais → Allemand) :

Gezien het feit dat de herschikte versie van de moeder-dochterrichtlijn in september 2011 goedgekeurd is en de commissie ECON dit jaar het verslag over het voorstel voor een richtlijn van de Raad over een gemeenschappelijke geconsolideerde grondslag voor vennootschapsbelasting heeft aangenomen; rekening houdend met het feit dat de lidstaten van de Europese Unie volgens recente ramingen een aanzienlijk deel inkomsten mislopen als gevolg van belastingontduiking en -ontwijking; overwegende dat het verlies aan inkomsten het deficit en het schuldenniveau van de lidstaten doet toenemen; en overwegende dat er almaar méér behoefte is aan samenwerking tussen de belastingsystemen van de afzonderlijke lidstaten, moet de richtlijn gewijzigd worden m ...[+++]

Die Neufassung der Mutter-/Tochter-Richtlinie wurde im September 2011 verabschiedet, und der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat dieses Jahr den Bericht über die gemeinsame konsolidierte Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage angenommen. Aktuelle Schätzungen zeigen, dass den Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union durch Steuerhinterziehung und Steuerumgehung beträchtliche Einnahmeausfälle entstehen. Durch fehlende Einnahmen steigen die Defizit- und die Verschuldungsquote der einzelnen Mitgliedstaaten. Mehr denn je sollte eine Koordinierung zwischen den Steuersystemen der einzelnen Mitgliedstaaten angestrebt werden, un ...[+++]


Vandaag heeft de Europese Commissie een voorstel aangenomen voor een verordening betreffende nieuwe, geïntegreerde manieren voor het verzamelen en gebruiken van gegevens uit sociale enquêtes, met het oog op betere ondersteuning van de beleidsvorming in het algemeen en van het sociaal beleid in het bijzonder.

Die Europäische Kommission hat heute den Vorschlag für eine Verordnung angenommen, mit der neue, integrierte Wege der Erhebung und der Verwendung von Daten aus sozialstatistischen Erhebungen beschritten werden. Damit sollen die politische Entscheidungsfindung allgemein und die Sozialpolitik im Besonderen besser untermauert werden.


13. herhaalt dat SVO een concept is op basis waarvan ondernemingen sociale en ecologische aspecten vrijwillig in hun bedrijfsstrategie opnemen; merkt op dat de omzetting in de praktijk van het begrip SVO het vertrouwen in het bedrijfsleven kan herstellen, hetgeen van wezenlijk belang is voor de Europese sociale markteconomie; merkt echter op dat vanwege de verschillende interpretaties van het begrip SVO, op basis waarvan verschillende ondernemingen verschillende normen hebben ontwikkeld betreffende ...[+++]

13. erinnert daran, dass die SVU ein Konzept sind, im Rahmen dessen Unternehmen aus freien Stücken soziale und ökologische Belange in ihrer Geschäftsstrategie berücksichtigen; bemerkt, dass die Durchführung der SVU-Verfahren das Vertrauen in die Wirtschaft wieder herstellen kann, was für die soziale Marktwirtschaft Europas von grundlegender Bedeutung ist; weist jedoch darauf hin, dass die Heterogenität des SVU-Konzepts – angesichts der Tatsache, dass verschiedene Unternehmen unterschiedliche Normen in Bezug auf soziale Rechnungslegung, Rechnungsprüfung und Berichterstattung entwickelt haben – die Frage der Vergleichbarkeit aufwirft; erkennt an, dass sich die EU darum bemüht, allgemeinere Leitlinien für die Definition und Anwendung der CR ...[+++]


Benita Ferrero-Waldner, lid van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het feit dat de ontwerpresolutie betreffende de instelling van een Mensenrechtenraad met overgrote meerderheid is aangenomen - zeventig stemmen vóór, vier tegen en drie onthoudingen - lijkt de indruk te wekken dat de raad een bepaalde geloofwaardigheid zal hebben.

Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission (FR) Herr Präsident, verehrte Mitglieder des Parlaments! Die Tatsache, dass der Resolutionsentwurf zur Schaffung des Menschenrechtsrates mit einer solchen Mehrheit angenommen wurde – 70 Ja-Stimmen, 4 Nein-Stimmen und 3 Enthaltungen – ist wirklich Grund zu der Annahme, dass dieser Rat eine gewisse Glaubwürdigkeit besitzen wird.


Benita Ferrero-Waldner, lid van de Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, het feit dat de ontwerpresolutie betreffende de instelling van een Mensenrechtenraad met overgrote meerderheid is aangenomen - zeventig stemmen vóór, vier tegen en drie onthoudingen - lijkt de indruk te wekken dat de raad een bepaalde geloofwaardigheid zal hebben.

Benita Ferrero-Waldner, Mitglied der Kommission (FR) Herr Präsident, verehrte Mitglieder des Parlaments! Die Tatsache, dass der Resolutionsentwurf zur Schaffung des Menschenrechtsrates mit einer solchen Mehrheit angenommen wurde – 70 Ja-Stimmen, 4 Nein-Stimmen und 3 Enthaltungen – ist wirklich Grund zu der Annahme, dass dieser Rat eine gewisse Glaubwürdigkeit besitzen wird.


In 2005 heeft de Commissie het Europese Handvest voor Onderzoekers en de Gedragscode voor de Rekrutering van Onderzoekers aangenomen betreffende de functies en verantwoordelijkheden van onderzoekers en hun werkgevers en financiers en manieren om de rekrutering eerlijker en transparanter te maken.

2005 verabschiedete die Kommission die Europäische Charta für Forscher und einen Verhaltenskodex für die Einstellung von Forschern , in denen die Aufgaben und Verantwortungsbereiche von Forschern, ihren Arbeitgebern und ihren Geldgebern dargelegt sind sowie Möglichkeiten, die Einstellung fairer und transparenter zu gestalten.


Dan zijn wij een belangrijke stap verder in de goede richting. Uit de lezing van de gezamenlijke ontwerpresolutie van het Parlement, die morgen naar alle waarschijnlijkheid wordt aangenomen, kunnen wellicht concrete voorstellen worden overgenomen, die als basis voor verdere onderhandelingen kunnen dienen.

Aus der Lesung des gemeinsamen Entschließungsantrags des Parlaments, den wir voraussichtlich morgen annehmen werden, werden sich sicher konkrete Vorschläge ableiten lassen, die als Ausgangsbasis dienen können.


De Raad heeft de hieronder weergegeven conclusies aangenomen betreffende de follow-up van het verslag over de concrete doelstellingen voor de onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels, dat op 12 februari 2001 door de Raad Onderwijs is aangenomen en in maart 2001 in Stockholm aan de Europese Raad is voorgelegd.

Der Rat nahm die nachstehend aufgeführten Schlussfolgerungen zur Umsetzung des Berichts über die konkreten zukünftigen Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung an, die der Rat (Bildung) am 12. Februar 2001 angenommen hatte und die dem Europäischen Rat in Stockholm im März 2001 unterbreitet worden waren.


2. HERINNEREND AAN de mededeling van de Commissie inzake "het industriebeleid na de uitbreiding" , alsook aan de Raadsconclusies van 13 mei 2003 betreffende "het concurrentievermogen van de industrie in een uitgebreid Europa" waarin de Commissie onder andere werd verzocht een scenario op te stellen over concrete manieren waarop door het industriebeleid een bijdrage kan worden geleverd aan het bereiken van de doelstellingen van Lissabon;

2. WEIST HIN auf die Mitteilung der Kommission über "Industriepolitik in einem erweiterten Europa" sowie die Schlussfolgerungen des Rates vom 13. Mai 2003 über die "Industrielle Wettbewerbsfähigkeit in einem erweiterten Europa" , in denen die Kommission unter anderem aufgefordert wurde, eine Wegskizze darüber zu erstellen, wie die Industriepolitik zur Erreichung der Lissabonner Ziele beitragen kann;


De gemeenschappelijke definitie van strafbare terroristische activiteiten, de opstelling van lijsten van terroristische organisaties, personen, groeperingen en entiteiten, de samenwerking tussen gespecialiseerde diensten en de ingevolge Resolutie nr. 1373 van de VN-Veiligheidsraad aangenomen regelgeving betreffende de bevriezing van vermogensbestanddelen, zijn allemaal concrete maatregelen in het kader van de b ...[+++]

Weitere konkrete Maßnahmen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung sind die gemeinsame Definition der terroristischen Straftatbestände, die Erstellung von Listen terroristischer Organisationen, Personen, Gruppierungen und Einrichtungen, die Zusammenarbeit zwischen den für die Terrorismusbekämpfung zuständigen Dienststellen sowie die Vorschriften über das Einfrieren von Vermögensgegenständen, die aufgrund der Resolution 1373 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen verabschiedet wurden.


w