Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangenomen teksten twee " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.

Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.


openbaarheid van besluiten en andere teksten die zijn aangenomen op het gebied van asiel en immigratie

Zugang der Öffentlichkeit zu den in den Bereichen Asyl und Einwanderung verabschiedeten Rechtsakten und sonstigen Schriftstücken


wanneer een van de twee Instellingen het voorgestelde besluit niet goedkeurt,wordt het geacht niet te zijn aangenomen

nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aanpassing omdat notulen en aangenomen teksten twee afzonderlijke documenten zijn, die in twee aparte artikelen behandeld moeten worden (zie amendement inzake nieuw artikel 172bis).

Anpassung der Geschäftsordnung, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass es sich beim Protokoll und bei den angenommenen Texten um zwei unterschiedliche Dokumente handelt (siehe den Vorschlag für einen neuen Artikel 172 a).


Aanpassing omdat notulen en aangenomen teksten twee afzonderlijke documenten zijn.

Anpassung der Geschäftsordnung, um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass es sich beim Protokoll und bei den angenommenen Texten um zwei unterschiedliche Dokumente handelt.


Op 21 oktober heeft de Commissie twee andere belangrijke teksten aangenomen: de ene over de richtlijn inzake minimumnormen en de andere over de richtlijn asielprocedures.

Am 21. Oktober hat die Kommission zwei weitere wichtige Texte angenommen: einen über die Qualifikationsrichtlinie und einen weiteren über die Richtline über Asylverfahren.


Hoewel de teksten later sowieso nog gecontroleerd worden komt amendement 29 te vervallen omdat een van de twee delen van amendement 5 is aangenomen.

Die Texte werden auf alle Fälle anschließend noch kontrolliert, aber der Änderungsantrag ist hinfällig, da einer der beiden Teile von Änderungsantrag 5 angenommen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig de conclusies van de Raad Economische en Financiële Zaken van 21 januari 2003 wordt in deze twee teksten bevestigd dat de Europese Gemeenschap, tijdens de overgangsperiode waarin bij Richtlijn 2003/48/EG van de Raad van 3 juni 2003 wordt voorzien, besprekingen opent met andere belangrijke financiële centra om ertoe bij te dragen dat in deze rechtsgebieden maatregelen van gelijke strekking worden aangenomen als die welke door de Gemeenschap worden toegepast.

Gemäß den Schlussfolgerungen des Rates der Wirtschafts- und Finanzminister vom 21. Januar 2003 wird in diesen beiden Texten bekräftigt, dass die Europäische Gemeinschaft im Laufe der in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 vorgesehenen Übergangsfrist Gespräche mit weiteren bedeutenden Finanzzentren aufnehmen wird, um zu erreichen, dass diese Maßnahmen ergreifen, die mit denjenigen, die von der Gemeinschaft angewendet werden müssen, gleichwertig sind.


De EU-lijst van terroristische organisaties en met terroristische activiteiten in verband gebrachte personen, die voor het eerst is aangenomen op 27 december 2001 in de nasleep van de aanslagen van 11 september 2001, laatstelijk is geactualiseerd op 28 oktober 2002, en die op gezette tijden opnieuw wordt bezien, is door de Raad op 12 december 2002 nogmaals geactualiseerd, via een schriftelijke procedure die heeft geleid tot de aanneming van de volgende twee teksten:

Die erstmals am 27. Dezember 2001 im Gefolge der Ereignisse vom 11. September 2001 festgelegte, zuletzt am 28. Oktober 2002 aktualisierte und in regelmäßigen Abständen zu überprüfende Liste terroristischer Organisationen und Personen, die mit Terrorismus in Verbindung stehen, hat der Rat am 12. Dezember 2002 im Wege des schriftlichen Verfahrens durch die Verabschiedung der beiden folgenden Rechtsakte aktualisiert:


Daarbij zullen de twee eerdere teksten, betreffende trillingen en lawaai, als uitgangspunt dienen (eerstgenoemde tekst is in juni 2002 aangenomen, voor de tweede wordt momenteel de bemiddelingsprocedure met het Europees Parlement gevolgd).

Dabei wird man sich an die beiden vorangegangenen Texte zu Vibrationen und Lärm anlehnen (der erste dieser Texte wurde im Juni 2002 angenommen, beim zweiten ist das Vermittlungsverfahren mit dem Europäischen Parlament noch im Gange).


Aangezien deze twee teksten onlosmakelijk met elkaar zijn verbonden, is het de bedoeling dat ze tegelijk worden aangenomen.

Da die beiden Texte untrennbar miteinander verknüpft sind, wird angestrebt, sie gleichzeitig anzunehmen.


De Raad heeft definitief de beide instrumenten aangenomen die vereist zijn voor de oprichting van de Europese vennootschap: de verordening betreffende het statuut van de Europese Vennootschap en de richtlijn tot aanvulling van het statuut met betrekking tot de rol van de werknemers in de Europese vennootschap ; deze twee teksten vormen een onlosmakelijk geheel.

Der Rat nahm die beiden Rechtsakte, die zur Schaffung der Europäischen Aktiengesellschaft erforderlich sind, endgültig an. Es handelt sich um die Verordnung des Rates über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft und die Richtlinie des Rates zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Aktiengesellschaft hinsichtlich der Beteiligung der Arbeitnehmer - zwei Texte, die ein untrennbares Ganzes bilden.


"Bij de aanneming van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad betreffende het voorstel voor een richtlijn inzake de rechtsbescherming van modellen, bevestigen de Raad en de Commissie de doelstelling dat de voorstellen voor een richtlijn en de verordening betreffende het Gemeenschapsmodel in beginsel tegelijkertijd worden aangenomen of dat, indien dit moeilijk mocht blijken, de periode tussen de aanneming van de twee teksten zo kort mogelijk wordt gehouden".

"Der Rat und die Kommission bekräftigen anläßlich der Festlegung des gemeinsamen Standpunktes des Rates zu dem Vorschlag für eine Richtlinie über den Rechtsschutz von Mustern die Zielsetzung, daß die Vorschläge für eine Richtlinie und eine Verordnung über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster grundsätzlich gleichzeitig angenommen werden sollten, oder, falls sich dies als schwierig erweisen sollte, der Zeitraum zwischen der Annahme der beiden Rechtsakte so kurz wie möglich zu halten ist".




Anderen hebben gezocht naar : aangenomen teksten twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangenomen teksten twee' ->

Date index: 2024-08-13
w