Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangepast vermeden moet immers » (Néerlandais → Allemand) :

Het gaat om een afgewogen en praktische methode die aan elk instrument is aangepast. Vermeden moet immers worden dat het wetgevingsproces geblokkeerd raakt doordat de beoordeling te lang aansleept of buitensporige kosten meebrengt.

Dabei ist ein praktischer, dem jeweiligen Rechtsinstrument angepasster und ausgewogener Ansatz zugrunde zu legen, denn das Gesetzgebungsverfahren darf nicht durch eine zu langwierige oder zu kostspielige Folgenabschätzung blockiert werden.


6. is ingenomen met de publicatie van een nieuw pakket voor fiscaal beleid en vraagt de Commissie een ambitieus pakket wetgevingsvoorstellen in te dienen waarmee een eerlijk belastingstelsel kan worden gewaarborgd, gebaseerd op het beginsel dat belastingen moeten worden betaald in het land waar de winst wordt gemaakt, waarbij verstoring van de interne markt en oneerlijke concurrentie wordt vermeden; meent dat een dergelijke agenda wetgevingsvoorstellen zou moeten bevatten voor een verplichte rapportage per land door multinationals, e ...[+++]

6. begrüßt die Veröffentlichung eines neuen Pakets an Maßnahmen für die Steuerpolitik und fordert die Kommission auf, ein ehrgeiziges Paket an Legislativvorschlägen vorzulegen, damit für ein gerechtes Steuersystem gesorgt ist, das auf dem Grundsatz beruht, dass Steuern in dem Land gezahlt werden müssen, in dem der Gewinn entsteht, und somit eine Verzerrung des Binnenmarkts sowie ein unfairer Wettbewerb verhindert wird; vertritt die Auffassung, dass eine derartige Agenda Legislativvorschläge für eine verbindlich vorgeschriebene länderspezifische Berichterstattung durch multinationale Unternehmen, eine europäische Steuer-Identifikationsnu ...[+++]


− (PT) Naar aanleiding van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 moet het Reglement worden aangepast. Het moet immers worden afgestemd op de nieuwe voorschriften en bevoegdheden van het Parlement.

– (PT) Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 macht eine Anpassung der Geschäftsordnung an die neuen Regeln und Befugnisse des Parlaments erforderlich.


Dit dient als basis voor een debat over de vraag of en hoe het regelgevingskader moet worden aangepast: de Europese industrie moet immers nieuwe bedrijfsmodellen kunnen ontwikkelen, scheppende krachten moeten nieuwe distributiekanalen kunnen aanboren en de consument in Europa wil betere toegang tot inhoud.

Das Grünbuch dient als Grundlage für eine Debatte darüber, ob und wie der Regulierungsrahmen angepasst werden muss, damit die europäische Industrie neue Geschäftsmodelle entwickeln kann, die Kunstschaffenden neue Vertriebskanäle finden und die europäischen Verbraucher in ganz Europa besseren Zugang zu Inhalten haben können.


Uit de meest recente bevindingen van de Larosière-groep en in het verslag blijkt dat er goede redenen zijn waarom de Commissie uiterlijk 1 juli 2010 een verslag en de noodzakelijke wetgevingsvoorstellen voor een verdere hervorming van de regulering en het toezicht op de Europese financiële markten moet presenteren aan het Europees Parlement en de Raad. Dit programma moet immers worden aangepast aan de doorgevoerde veranderingen.

Aufgrund der neuesten Ergebnisse der de Larosière-Gruppe und des Berichtes bestanden auch gute Gründe dafür, dass die Kommission spätestens am 1. Juli 2010 im Europäischen Parlament und im Rat einen Bericht und die notwendigen Gesetzesvorschläge zur weiteren Reform der Regulierung und der Aufsicht der europäischen Finanzmärkte vorzulegen hat, um dieses Programm den gegebenen Änderungen anzupassen.


Door te kiezen voor een verordening in plaats van een richtlijn worden verschillen tussen de omzettingsmaatregelen en overbodige wetgeving in de lidstaten vermeden. Er moet dan immers niets in nationale wetgeving worden omgezet.

Deshalb ist eine Verordnung einer Richtlinie vorzuziehen, um Abweichungen zwischen den Umsetzungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten und einen unnötig hohen gesetzgeberischen Aufwand zu vermeiden; eine Umsetzung in nationales Recht wird nicht erforderlich sein.


Het besluit moet zo flexibel geformuleerd worden dat de activiteiten uit het programma Een Leven Lang Leren op passende wijze kunnen worden aangepast aan de veranderende behoeften in de periode 2007-2013 en de veel te gedetailleerde voorschriften uit de vorige fasen van Socrates en Leonardo da Vinci worden vermeden.

Es ist dafür zu sorgen, dass der Wortlaut dieses Beschlusses flexibel genug ist, um eine angemessene Anpassung der Maßnahmen des Programms für lebenslanges Lernen an die sich wandelnden Anforderungen in der Zeit von 2007 bis 2013 zu ermöglichen, und dass die zu ausgeprägte Genauigkeit der Bestimmungen für die vorangegangenen Phasen der Programme Sokrates und Leonardo da Vinci vermieden wird.


1. meent ten stelligste dat de begroting 2006 van de EU zoveel mogelijk middelen moet omvatten om ervoor te zorgen dat de bestaande financiële perspectieven aan de behoeften van de uitbreiding worden aangepast; benadrukt dat in dit kritieke jaar elk soort arbitraire besnoeiingen moet worden vermeden, zowel door de Commissie als door de Raad, zoals reeds bij het beheer voor het begrotingsjaar 2005 werd geprobeerd;

1. ist der festen Überzeugung, dass im EU-Haushalt 2006 der gemäß der geltenden, um den erweiterungsbedingten Bedarf berichtigten Finanziellen Vorausschau zulässige Höchstbetrag veranschlagt werden sollte; betont, dass es in diesem entscheidenden Jahr weder seitens der Kommission noch seitens des Rates willkürliche Kürzungen geben darf, entgegen dem im Rahmen der Ausführung des Haushaltsplans im Haushaltsjahr 2005 unternommenen Versuch;


Het pact voor stabiliteit en groei moet vertrouwen inboezemen en erkenning krijgen en in het licht hiervan moet vermeden worden dat gebruik wordt gemaakt van dergelijke praktijken, die laten doorschemeren dat gebruik wordt gemaakt, ook al is het indirect, van creatieve boekhouding zelfs wanneer die formeel gezien binnen de wet blijft. Deze praktijken hebben immers niet alleen in het algemeen negatieve gevolgen voor het geheel van d ...[+++]

Bedenkt man das Vertrauen und die Akzeptanz, die der Stabilitäts- und Wachstumspakt genießen muss, dann müssen solche Praktiken, die, wenn auch nur indirekt, eine kreative Buchführung erkennen lassen oder möglicherweise gar legal sind, vermieden werden. Außer allgemeinen negativen Auswirkungen auf die gesamte europäische Wirtschaft werden sie auch schmerzhafte Folgen für die kommenden Haushaltsjahre und die nachfolgenden Generationen haben.


In de tweede ronde van EQUAL zal de duur van actie 1 bijgevolg worden aangepast om deze essentiële dialoog te ondersteunen en de onderbreking van de activiteiten tussen actie 1 en actie 2 zal worden vermeden door de invoering van een bevestigingsstap voor actie 2, die moet zorgen voor een continue voortzetting van de activiteiten door het ontwikkelingspartnerschap.

Aus diesem Grund wird in der zweiten EQUAL-Runde der zeitliche Ablauf von Aktion 1 so gestaltet, dass eine Förderung dieses so wesentlichen Dialogs möglich ist; eine Unterbrechung der Tätigkeiten beim Übergang von Aktion 1 zu Aktion 2 wird vermieden, indem der Verfahrensschritt "Bestätigung für Aktion 2" eingeführt wird; auf diese Weise wird gewährleistet, dass die Arbeiten durch die Entwicklungspartnerschaft reibungslos fortgeführt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangepast vermeden moet immers' ->

Date index: 2022-08-11
w