Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangewezen personeelsleden krachtens » (Néerlandais → Allemand) :

De niet-mededeling, op gewoon verzoek, van het energie-auditverslag aan de ambtenaren en aangewezen personeelsleden krachtens artikel 15 van het decreet van 9 december 1993 wordt gestraft met een administratieve boete van 25.000 euro.

Die Nichtmitteilung, auf einfachen Antrag, des Energieaudits an die kraft Artikel 15 des Dekrets vom 9. Dezember 1993 benannten Beamten und Bediensteten wird mit einer administrativen Geldbuße in Höhe von 25.000 Euro geahndet.


De niet-mededeling op gewoon verzoek van het auditverslag aan de krachtens artikel 15 aangewezen ambtenaren en personeelsleden wordt gestraft met een administratieve boete waarvan het bedrag tussen 250 en 50.000 euro ligt.

Die Nichtmitteilung auf einfachen Antrag des Auditberichts an die kraft Artikel 15 bestellten Beamten und Bediensteten wird mit einer administrativen Geldbuße zwischen 250 und 50.000 Euro geahndet.


De onderneming bewaart de energie-audit tijdens zes jaar en maakt bedoelde audit op gewoon verzoek over aan de contractuele personeelsleden en ambtenaren aangewezen krachtens artikel 15".

Das Unternehmen muss das Energieaudit während zehn Jahren aufbewahren und es den kraft Artikel 15 bestellten Bediensteten und Mitgliedern des Vertragspersonals auf einfachen Antrag zur Verfügung stellen".


35° officier van gerechtelijke politie : behoudens andere officieren van gerechtelijke politie die krachtens andere bepalingen zijn aangewezen, kan de Regering aan aangewezen personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekennen om de bevoegdheden en opdrachten vermeld in artikel 11, § 1, derde tot vijfde lid, uit te oefenen.

35. Gerichtspolizeioffizier: Unbeschadet anderer Gerichtspolizeioffiziere, die auf Grundlage anderer Rechtsvorschriften bezeichnet worden sind, kann die Regierung den bezeichneten Personalmitgliedern des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft für die Ausübung der in Artikel 11 § 1 Absätze 3-5 aufgeführten Befugnisse und Aufgaben die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier zuerkennen.


De directeur houdt een register bij waarin de naam, voornamen en graad van de krachtens het eerste lid aangewezen personeelsleden.

Der Direktor führt ein Register, in dem die Namen, Vornamen und der Dienstgrad der aufgrund des Absatzes 1 bezeichneten Bediensteten eingetragen sind.


§ 6 - Onverminderd de bevoegdheid van andere ambtenaren met toepassing van of krachtens andere wetten of decreten wordt de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toegekend aan de ambtenaren en personeelsleden van de diensten die door de Regering worden aangewezen om de opdrachten bedoeld in dit decreet uit te voeren.

§ 6 - Unbeschadet der Zuständigkeit anderer Beamter in Anwendung oder aufgrund anderer Gesetze oder Dekrete wird die Eigenschaft als Gerichtspolizeioffizier den Bediensteten und Personalmitgliedern der Dienste gewährt, die die Regierung bestimmt, um die im vorliegenden Dekret vorgesehenen Aufgaben zu erfüllen.


3° aan de personeelsleden aangewezen krachtens artikel R.87 van Boek I van het Milieuwetboek, de opdrachten die aan de administratie ten deel gevallen krachtens de artikelen 20, 22, 26, eerste lid, 1°, wat betreft " een beslissing van de administratie bedoeld in artikel 20" , 38, eerste lid, wat betreft " een beslissing van de administratie" , 66, § 1, en 91 van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer.

den in Artikel R.87 des Buches I des Umweltgesetzbuches bezeichneten Bediensteten die Aufgaben, die der Verwaltung in den Artikeln 20, 22, 26, Absatz 1, 1°, was den " in Artikel 20 erwähnten Beschluss der Verwaltung" betrifft, 38, Absatz 1, was einen " Beschluss der Verwaltung" betrifft, 66, § 1 und 91 des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung zufallen.


« De personeelsleden die vóór het einde van het schooljaar 2006-2007 het bewijs hebben geleverd van de krachtens de wet van 30 juli 1963 houdende taalregeling in het onderwijs vereiste taalkennis, mogen tijdelijk aangewezen of aangesteld, tot de stage toegelaten, in vast verband benoemd of definitief aangesteld worden».

« Personalmitglieder, die vor Ende des Schuljahres 2006-2007 die durch oder aufgrund des Gesetzes vom 30. Juli 1963 über die Regelung des Sprachengebrauchs im Unterrichtswesen vorgesehenen erforderlichen Sprachkenntnisse nachweisen, können zeitweilig bezeichnet oder eingestellt, zum Praktikum zugelassen oder definitiv ernannt beziehungsweise eingestellt werden».


De vorige alinea is eveneens van toepassing op de leden van de Paritaire Vergadering van de Overeenkomst, op de scheidsrechters die krachtens deze Overeenkomst kunnen worden aangewezen, op de leden van de eventueel op te richten raadgevende instanties van de economische en sociale groeperingen, op de ambtenaren en andere personeelsleden daarvan, op de leden van de organen van de Europese Investeringsbank en het personeel daarvan, alsmede op het personeel van het Centrum vo ...[+++]

Absatz 1 gilt auch für die Mitglieder der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung des Abkommens, für die nach dem Abkommen benannten Schiedsrichter, für die Mitglieder der gegebenenfalls eingesetzten beratenden Gremien der Wirtschaft und des Sozialbereichs und die Beamten und sonstigen Bediensteten dieser Gremien, für die Mitglieder der Organe der Europäischen Investitionsbank und deren Personal sowie für das Personal des Zentrums für Unternehmensentwicklung und des Zentrums für landwirtschaftliche Entwicklung.


w