Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Vertaling van "aangezien betwijfeld wordt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. overwegende dat er weinig animo is om nieuwe, op dezelfde leest geschoeide overeenkomsten te sluiten met die multinationals, aangezien betwijfeld wordt of die akkoorden echt doeltreffend zijn en er vraagtekens worden geplaatst bij de wijze waarop ze tot stand komen, omdat dat geheim is;

D. in der Erwägung, dass die Vorstellung, mit den großen multinationalen Tabakkonzernen weitere Abkommen nach dem Vorbild der früheren abzuschließen, auf wenig Begeisterung stößt, da sowohl ihre tatsächliche Wirksamkeit als auch die Bedingungen, unter denen diese Vereinbarungen getroffen werden, aufgrund ihrer Geheimhaltung zweifelhaft sind;


Ten tweede betwijfelde de Commissie of met het plan de levensvatbaarheid op lange termijn kon worden hersteld, aangezien de geplande vervreemding van activa en productielijnen vrij onduidelijk was en een groot aantal hypothesen over de toekomstige exploitatievoorwaarden weinig realistisch leken, temeer daar Legler de productie had stopgezet.

Darüber hinaus bezweifelte die Kommission, dass durch den Plan die langfristige Rentabilität des Unternehmens wieder herzustellen sei, da die vorgesehene Veräußerung von Vermögenswerten und Produktionslinien eher unklar sei und viele Annahmen zu den künftigen Betriebsbedingungen wenig realistisch erschienen, zumal Legler die Produktion ausgesetzt hatte.


Betwijfeld wordt of algemene milieubeleidsdoelstellingen een verbod kunnen rechtvaardigen, aangezien toegestane ggo's al een milieurisicobeoordeling hebben ondergaan.

Es wurde angezweifelt, ob ein Verbot aufgrund allgemeiner umweltpolitischer Ziele gerechtfertigt werden könnte, da die zugelassenen GVO bereits hinsichtlich ihrer Umweltrisiken bewertet worden seien.


De Commissie betwijfelde of de Vrijstaat Saksen zich had opgesteld als een investeerder die tegen marktvoorwaarden handelt, aangezien liquidatie voordeliger was geweest dan verkoop met de verleende garantie. De Commissie achtte het daarom mogelijk dat de verkoop steunelementen ten gunste van Sachsen LB had bevat.

Die Kommission bezweifelte, dass sich der Freistaat Sachsen wie ein marktwirtschaftlich handelnder Investor verhalten hatte, da die Liquidation kostengünstiger gewesen wäre als der Verkauf mit der gewährten Garantie, und war der Auffassung, dass der Verkauf daher Beihilfeelemente zugunsten der Sachsen LB enthalten haben könnte. Die Kommission hatte jedoch keine Bedenken, dass der Kaufpreis zu niedrig gewesen wäre und deshalb Beihilfeelemente zugunsten des Käufers (der LBBW) enthalten hätte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien wordt de noodzaak van een dergelijke verandering betwijfeld, aangezien de machtspositietoets goed heeft gefunctioneerd, zoals de Commissie heeft benadrukt.

Die Notwendigkeit für einen solchen Wechsel erscheint überdies fragwürdig, da, wie die Kommission unterstreicht, der Marktbeherrschungstest gut funktioniert hat.


(80) In het besluit tot inleiding van de procedure betwijfelde de Commissie of het herstructureringsplan de langetermijnrentabiliteit van de onderneming kan herstellen, aangezien de investeerder, F. Doppstadt, niet over eerdere ervaring op het gebied van vrachtvoertuigen en slechts over beperkte financiële middelen leek te beschikken.

(80) Im Einleitungsbeschluss äußerte die Kommission Zweifel darüber, ob der Umstrukturierungsplan die langfristige Rentabilität des Unternehmens wiederherzustellen vermöge, da der Investor F. Doppstadt offenbar nicht über frühere Erfahrungen im Bereich Trägerfahrzeuge und nur über begrenzte finanzielle Mittel verfügte.


(77) In het besluit tot inleiding van de procedure betwijfelde de Commissie dat het gezien de aard van het project om een herstructurering zou gaan, aangezien de herstructureringsmaatregelen in hoofdzaak investeringen behelsden.

(77) Im Einleitungsbeschluss äußerte die Kommission Zweifel daran, dass es sich bei dem Projekt seinem Wesen nach um eine Umstrukturierung handelte, da Investitionen den Hauptteil der Umstrukturierungsmaßnahmen darstellten.


(89) In het besluit tot inleiding van de procedure betwijfelde de Commissie dat de begunstigde van de steun met eigen middelen of via externe financiering een belangrijke bijdrage aan de herstructurering heeft geleverd, aangezien zijn bijdrage slechts 28 % leek te zijn.

(89) Im Einleitungsbeschluss bezweifelte die Kommission, dass der Beihilfebegünstigte aus eigenen Mitteln oder aus Fremdfinanzierung einen erheblichen Beitrag zur Umstrukturierung geleistet hat, da sich sein Beitrag offensichtlich auf lediglich 28 % belief.


Aangezien de Commissie betwijfelde of aan deze voorwaarden was voldaan besloot zij in januari 2000 de procedure van artikel 88, lid 2, in te leiden.

Da die Kommission bezweifelte, dass die zuletzt genannte Bedingung erfüllt worden war, beschloss sie im Januar 2000, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag zu eröffnen.


Een aantal delegaties betwijfelde of een specifiek instrument dat het mogelijk maakt gezamenlijke onderzoeksteams in te stellen, nodig en passend is, aangezien de inhoud van dit voorstel reeds vervat is in artikel 13 van de voorgestelde overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten, die de Raad tijdens zijn zitting in mei wil aannemen.

Eine Reihe von Delegationen bezweifelte, daß ein spezieller Rechtsakt für die Einrichtung gemeinsamer Ermittlungsgruppen erforderlich und angebracht sei, da der Kerngehalt dieses Vorschlags bereits in Artikel 13 des vorgesehenen Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten enthalten sei, das der Rat auf seiner Maitagung annehmen wolle.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     aangezien betwijfeld wordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien betwijfeld wordt' ->

Date index: 2024-11-08
w