Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Agalev-Groen
Legitiem aanwenden van geweld
Rechtvaardig gebruik van geweld
Rechtvaardiging
Rechtvaardiging van administratieve handelingen
Sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen
Sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen
Sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Traduction de «aangezien de rechtvaardiging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sociaal rechtvaardige werkingsbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkprincipes toepassen | sociaal rechtvaardige werkbeginselen toepassen | sociaal rechtvaardige werkingsprincipes toepassen

sozial gerechte Arbeitsprinzipien anwenden


rechtvaardiging van administratieve handelingen | rechtvaardiging/motivering van administratieve handelingen

Ursache von Verwaltungsakten


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.




Anders gaan leven - Geweldloos, Rechtvaardig, Open Ecologisch Netwerk (Vlaanderen-Brussel) | Agalev-Groen [Abbr.]

Alternativ leben (Flandern-Brüssel) | Agalev-Groen [Abbr.]


legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om ervoor te zorgen dat de overgang succesvol en sociaal rechtvaardig is, zullen de burgers hun verantwoordelijkheid moeten nemen voor dit proces door actief deel te nemen aan de energiemarkt, aangezien zij uiteindelijk degenen zijn die ervan moeten gaan profiteren.

Damit die Umstellung erfolgreich und sozial gerecht vonstattengeht, müssen die Bürgerinnen und Bürger mehr Eigenverantwortung übernehmen, indem sie aktiv am Markt teilnehmen.


Aangezien er hier geen sprake is van een dergelijke rechtvaardiging, heeft de Commissie besloten een aanmaningsbrief te sturen en Malta aan te sporen de EU-regels in kwestie na te leven en binnen een maand te bevestigen dat dit ook is gebeurd.

Da es aber im vorliegenden Fall keine Rechtfertigung für dieses Vorgehen gibt, hat die Kommission beschlossen, ein Aufforderungsschreiben an Malta zu richten, in dem Malta aufgefordert wird, die einschlägigen EU-Vorschriften einzuhalten und innerhalb eines Monats zu bestätigen, dass der Aufforderung entsprochen wurde.


De samenwerking inzake handel en handelsgerelateerde vraagstukken dient zich tevens uit te strekken tot het werkgelegenheidsbeleid, met name met betrekking tot jongeren, mededingingsbeleid en intellectuele-eigendomsrechten, aangezien die van invloed zijn op de rechtvaardige verdeling van de uit handel voortvloeiende baten.

Die den Handel und handelsbezogene Fragen betreffende Zusammenarbeit sollte sich auch mit Problemen der Beschäftigungspolitik, insbesondere im Hinblick auf junge Menschen, der Wettbewerbspolitik und der Rechte des geistigen Eigentums befassen, die eine gerechte Verteilung der Handelserlöse behindern.


De samenwerking inzake handel en handelsgerelateerde vraagstukken dient zich tevens uit te strekken tot het mededingingsbeleid en intellectuele-eigendomsrechten, aangezien die van invloed zijn op de rechtvaardige verdeling van de uit handel voortvloeiende baten.

Die den Handel und handelsbezogene Fragen betreffende Zusammenarbeit sollte sich auch mit Problemen der Wettbewerbspolitik und der Rechte an geistigem Eigentum befassen, die eine gerechte Verteilung der Handelserlöse behindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien als rechtvaardiging voor de gedifferentieerde behandeling van de talen als gevolg van de afwijking wordt aangevoerd dat vertaling in alle talen om praktische redenen onmogelijk is, is het duidelijk dat een dergelijke situatie niet kan voortduren, dat het hier om niet meer dan een tijdelijke maatregel gaat en dat er een billijker systeem moet worden gevonden.

Da der Grund für die auf der Ausnahmeregelung basierende unterschiedliche Behandlung darin bestand, dass eine Übersetzung in alle Sprachen aus praktischen Gründen nicht möglich war, liegt es auf der Hand, dass diese Situation nicht von Dauer sein sollte, dass sie nur als Übergangsmaßnahme betrachtet werden sollte und ein gerechteres System gefunden werden muss.


P. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in deze resolutie gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor besc ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieser Entschließung sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz im Rahmen der Umsetzung der gemeinsamen Agenda für den Flüchtlingsschutz weiter zu entwickeln, die die internationale Gemeinschaft nach zwei Jahr ...[+++]


Q. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in dit verslag gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor bescherm ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieses Berichts sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz im Rahmen der gemeinsamen Agenda für den Flüchtlingsschutz weiter zu entwickeln, die die internationale Gemeinschaft nach zwei Jahren weltweiter Konsul ...[+++]


De EU herhaalt haar steun aan de lopende onderhandelingen over Oost-Timor, aangezien alleen via onderhandelingen een rechtvaardige, allesomvattende en internationaal aanvaardbare oplossing van de kwestie Oost-Timor kan worden bereikt.

Die EU wiederholt, daß sie die laufenden Verhandlungen über Osttimor als einzige Möglichkeit unterstützt, zu einer gerechten, umfassenden und international annehmbaren Lösung der Osttimor-Frage zu gelangen.


In het tweede verslag van de Waarnemingspost wordt een aantal nuttige elementen onderstreept, zoals met name: - een indicatie van het bestaan van fundamenteel verschillende problemen, attitudes en gedragingen binnen de MKB-sector, hetgeen een rechtvaardiging lijkt te bieden voor de uitstippeling van verschillende beleidslijnen voor micro-ondernemingen enerzijds en kleine en middelgrote ondernemingen anderzijds; - een gedifferentieerde bijdrage van de kleine en middelgrote ondernemingen aan de werkgelegenheid, aangezien alleen micro-ondern ...[+++]

____________________ 1 Siehe IP(94)411 vom 18. Mai 1994. 2 Siehe auch IP(93)972 vom 10. November 1993 Der zweite Jahresbericht des Beobachtungsnetzes enthält unter anderem folgende wichtige Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen unterschiedliche Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils differenzierte Maßnahmen für Kleinst- sowie Klein- und Mittelbetriebe erforderlich machen; - der Beitrag der KMU zur Beschäftigungslage ist im Zeitraum 1990 - 1993 unterschiedlich zu bewerten, da nur Kleinstunternehmen trotz rezessionsbedingter Schwierigkeiten tatsächlich Arbeitsplätze geschaffen haben; die Anzah ...[+++]


De Europese Unie : - veroordeelt krachtig de recente bomaanslagen in Colombo waardoor tientallen mensen gedood werden en tientallen anderen gewond raakten, aangezien er geen rechtvaardiging bestaat voor het uitkiezen van dergelijke gebieden, die bovendien dicht bevolkt zijn, als doelwitten, - geeft uiting aan haar medeleven met de Srilankaanse Regering en met de families van de slachtoffers, - blijft haar steun verlenen aan een vreedzame politieke regeling door onderhandelingen van het etnische conflict in Sri Lanka - is van oordeel dat de verreikende voorstellen van de Srilankaanse Regering voor constitutionele hervormingen, die rond he ...[+++]

La Unión Europea - condena firmemente el reciente atentado de Colombo, que ocasionó la muerte de docenas de personas y heridas a otras muchas, ya que no se justifica el hecho de atentar contra esas zonas, sobre todo al contar con una densa población civil; - expresa su simpatía al Gobierno de Sri Lanka y a las familias de las víctimas; - continúa respaldando un arreglo político pacífico y negociado para el conflicto étnico de Sri Lanka; - está convencida de que la amplia gama de propuestas del Gobierno de Sri Lanka encaminada a la reforma constitucional, que se presentará a la Comisión parlamentaria especial sobre reformas constitucio ...[+++]


w