Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
1
Netto terug te betalen bedrag
Overname
Overname-overeenkomst
Terug aanvullen van een borgtocht
Terug naar de natuur
Terug te betalen voorschot
Terug- en overname
Terug- en overnameovereenkomst
Terugname-overeenkomst
Terugvorderbaar voorschot
Totaal terug te betalen bedrag

Traduction de «aangezien de terug » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.




terugname-overeenkomst [1] | overname-overeenkomst (2) | terug- en overnameovereenkomst (3)

Rückübernahmeübereinkommen (1) | Rückübernahmeabkommen (2)


netto terug te betalen bedrag

zurückzuzahlender Nettobetrag


totaal terug te betalen bedrag

zurückzuzahlender Gesamtbetrag


terug aanvullen van een borgtocht

Vervollständigung einer Sicherheit


terug te betalen voorschot | terugvorderbaar voorschot

rückzahlbarer Vorschuss | rückzahlungspflichtiger Vorschuss


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor mobiliteit en vervoer, zei hierover: "We erkennen dat de scheepvaart een bijdrage moet leveren aan de inspanningen om de uitstoot van broeikasgassen terug te dringen. Bij voorkeur worden maatregelen op mondiaal niveau genomen, aangezien dergelijke maatregelen ecologisch en economisch het grootste effect opleveren.

Der für Mobilität und Verkehr zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas, äußerte sich wie folgt: „Uns ist bewusst, dass auch im Seeverkehr zur Verringerung der Treibhausgasemissionen beigetragen werden muss, vorzugsweise durch globale Maßnahmen, die ökologisch am effektivsten und wirtschaftlich sinnvoll sind.


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie, heeft vandaag voorstellen gedaan om de lidstaten meer mogelijkheden te bieden om dit bezit terug te krijgen, aangezien de huidige wetgeving op dit vlak niet voldoende effectief blijkt.

Der Vizepräsident der Europäischen Kommission Antonio Tajani schlug heute vor, den Mitgliedstaaten bessere Möglichkeiten an die Hand zu geben, die Rückgabe von unrechtmäßig verbrachtem nationalem Kulturgut durchzusetzen, da die geltenden Rechtsvorschriften sich hierfür als nicht wirksam genug erwiesen hätten.


Aangezien de Europese Unie het noodzakelijk acht de mondiale temperatuurstijging tot twee graden te beperken, heeft zij zich ertoe verbonden haar broeikasgasemissies tegen 2050 met 80-95% terug te dringen in vergelijking met de niveaus van 1990.

Die Europäische Union hat sich dazu verpflichtet, ihre Treibhausgasemissionen bis 2050 gegenüber 1990 um 80-95 % zu senken, da dies erforderlich ist, um den Anstieg der Temperaturen weltweit auf unter 2 Grad zu begrenzen.


Aangezien de terug te vorderen steun zoals neergelegd in de artikelen 2, 3, 5, 6, 8, 9 en 11-15 uitsluitend ten goede is gekomen van de civiele activiteiten van HSY, dient die steun ook ten laste van de civiele activiteiten van HSY teruggevorderd te worden.

Da die zurückzufordernde Beihilfe, wie in den Artikeln 2, 3, 5, 6, 8, 9 und 11 bis 15 bestimmt, nur und ausschließlich dem Zivilbereich von HSY zugutegekommen ist, muss die Beihilfe vom Zivilbereich der HSY zurückgefordert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een aantal andere autoriteiten hebben tevens bezwaren geuit over de mogelijke concurrentieverstorende gevolgen die sommige van deze praktijken op lange termijn kunnen hebben, aangezien ze uiteindelijk het concurrentieproces in de voorzieningsketen of de welvaart van de consument negatief zouden kunnen beïnvloeden door investeringen en innovatie terug te schroeven en de keuze van de consument te beperken.

Andere Behörden äußerten sich zudem besorgt über etwaige langfristige wettbewerbswidrige Auswirkungen einiger dieser Praktiken, da durch Hemmung der Investitions- und Innovationstätigkeit und Einschränkung der Wahlmöglichkeiten der Verbraucher letztlich der Wettbewerb in der Versorgungskette oder das Verbraucherwohl beeinträchtigt werden könnte.


Als een toegangsgerechtigde geen nieuwe leverancier en of evenwichtsverantwoordelijke na de bovenvermelde waarchuwing heeft aangewezen, stelt de beheerder van het lokale transmissienet de netgebruiker in gebreke om een leverancier en/of evenwichtsverantwoordelijke minstens vijf dagen vóór de vervaldatum terug te vinden, aangezien zijn toegang in het tegenovergestelde geval kan worden opgeschort (artikel 157, § 1).

Wenn der Zugangsinhaber anschliessend an die vorerwähnte Benachrichtigung keinen neuen Versorger und/oder Ausgleichsverantwortlichen bestimmt hat, mahnt der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes den Benutzer des Netzes dazu, einen Versorger und/oder Ausgleichsverantwortlichen spätestens binnen fünf Tagen vor dem Ablaufdatum zu finden; andernfalls wird sein Zugang aufgehoben (Artikel 157 § 1)


Het is eveneens verantwoord dat de Bestuurlijke Commissie de in het kader van specifieke methoden verzamelde gegevens die zij onwettig acht, onder haar controle moet bewaren, aangezien het Vast Comité I ertoe is gemachtigd bij een met redenen omklede beslissing terug te komen op de door de Bestuurlijke Commissie genomen beslissing tot de schorsing of het verbod van de methode.

Es ist ebenfalls gerechtfertigt, dass der Verwaltungsausschuss die im Rahmen von spezifischen Methoden gesammelten Daten, die er als rechtswidrig erachtet, unter seiner Kontrolle aufbewahren muss, da der Ständige Ausschuss N dazu ermächtigt ist, durch eine mit Gründen versehene Entscheidung die Entscheidung des Verwaltungsausschusses zur Aussetzung oder zum Verbot der Methode aufzuheben.


Als een toegangsgerechtigde geen nieuwe leverancier en of evenwichtsverantwoordelijke na de bovenvermelde waarchuwing heeft aangewezen, stelt de beheerder van het lokale transmissienet de netgebruiker in gebreke om een leverancier en/of evenwichtsverantwoordelijke minstens vijf dagen vóór de vervaldatum terug te vinden, aangezien zijn toegang in het tegenovergestelde geval kan worden opgeschort (art. 157, § 1).

Wenn der Zugangsinhaber anschliessend an die vorerwähnte Benachrichtigung keinen neuen Versorger und/oder Ausgleichsverantwortlichen bestimmt hat, mahnt der Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes den Benutzer des Netzes dazu, einen Versorger und/oder Ausgleichsverantwortlichen spätestens binnen fünf Tagen vor dem Ablaufdatum zu finden; andernfalls wird sein Zugang aufgehoben (Art. 157 § 1).


Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe ...[+++]

Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft sei verabschiedet worden, um die seit 1969 am königlichen Erla|gb vom 22. März 1969 vorgenommenen Änderungen auf den höheren Kunstunterricht anzuwenden, einschlie|g ...[+++]


Aangezien daar niet in de drinkwaterbehoeften kan worden voorzien, zou onmiddellijk moeten worden opgetreden. De situatie wordt nog bemoeilijkt door de aanwezigheid sedert 1993 in het kamp van Mazar-I-Shariff in het noorden van Afghanistan van 39.000 Tadzjiekse vluchtelingen, die daar wachten op een verbetering van de veiligheidssituatie om terug te keren naar hun land van herkomst, het buurland Tadzjikistan, dat nog steeds ten prooi is aan onlusten.

Die Lage wird dadurch kompliziert, daß seit Ende 1993 im Lager Mazar-l-Shariff im Norden Afghanistans noch immer 39.000 tadschikische Flüchtlinge leben, die bessere Sicherheitsbedingungen abwarten, um in ihr Ursprungsland, das benachbarte Tadschikistan, zurückzukehren, wo noch immer Wirren herrschen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de terug' ->

Date index: 2023-11-22
w