Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Paraplegie
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Traduction de «aangezien deze beide » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung




tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ten slotte kunnen de ambten van griffier niet paritair worden verdeeld tussen beide taalrollen, aangezien de griffie van de Raad van State is samengesteld uit « vijfentwintig griffiers » (artikel 69, 4°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten, vervangen bij artikel 2, 2), van de wet van 2 april 2003 « tot wijziging van sommige aspecten van de wetgeving met betrekking tot de inrichting en de werkwijze van de afdeling wetgeving van de Raad van State »).

Schließlich können die Ämter eines Greffiers nicht paritätisch zwischen den beiden Sprachrollen aufgeteilt werden, weil die Kanzlei des Staatsrates « fünfundzwanzig Greffiers » umfasst (Artikel 69 Nr. 4 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze, ersetzt durch Artikel 2 Nr. 2) des Gesetzes vom 2. April 2003 « zur Abänderung bestimmter Aspekte der Rechtsvorschriften in Bezug auf die Organisation und die Arbeitsweise der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates »).


Volgens de Raad is er een sterke band tussen de ontwerpen van gewijzigde begroting voor 2012 en de begroting van de Unie voor 2013, aangezien ze beide (de ontwerpen van gewijzigde begroting, enerzijds, en de begroting, anderzijds) garant staan voor de continuïteit van de Europese maat­regelen en moeten worden gefinancierd uit dezelfde nationale begrotingen.

Aus Sicht des Rates besteht eine starke Verknüpfung zwischen den Entwürfen der Berichtigungs­haushaltspläne für 2012 und dem EU-Haushaltsplan für 2013, da beide die Kontinuität der euro­päischen Maßnahmen gewährleisten und aus denselben nationalen Haushaltsplänen finanziert werden müssen.


17. onderstreept de betekenis van Europese participatie in het waarborgen van de veiligheid in de ruimte via het Europees systeem voor inzicht in de situatie in de ruimte, alsmede in de verkenning van de ruimte via het internationale ruimtestation ISS, aangezien in beide gevallen, zowel bij het beschermen van belangrijke Europese ruimte-infrastructuur tegen botsingen met ruimtevaartuigen of ruimteafval, als bij de technologie die voortkomt uit het verkennen van de ruimte, voordelen kunnen ontstaan voor de vervoerssector op aarde, en met name voor de luchtvaart.

17. betont die Bedeutung einer europäischen Mitwirkung an der Herstellung der Weltraumsicherheit im Rahmen des europäischen Systems zur Weltraumlageerfassung sowie an der Weltraumforschung mittels der Internationalen Raumstation, da sowohl durch den Schutz der anfälligen europäischen Weltrauminfrastruktur vor der Gefahr einer Kollision mit Raumfahrzeugen oder Weltraummüll als auch durch einen Technologie-Spillover im Zuge der Weltraumforschung verschiedene Verkehrsbereiche auf der Erde, insbesondere die Luftfahrt, Nutzen ziehen könnten;


De combinatie van de twee artikelen levert uit procedureel oogpunt geen enkel probleem op, aangezien in beide gevallen de gewone wetgevingsprocedure van toepassing is.

Aus verfahrensrechtlicher Sicht stellt die Verbindung der beiden Artikel kein Problem dar, da das ordentliche Gesetzgebungsverfahren in jedem Fall zur Anwendung kommt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uw rapporteur heeft amendementen op zowel de verordening als de richtlijn opgesteld, maar aangezien de beide stukken wetgeving elkaar grotendeels overlappen, heeft het hiernavolgende commentaar betrekking op allebei.

Aus diesem Grund wurden Änderungsvorschläge sowohl für die Verordnung als auch für die Richtlinie unterbreitet; angesichts der Überschneidungen in diesen Rechtsvorschriften beziehen sich die folgenden Darlegungen jedoch auf beide.


De twee Belgische aanvragen werden samen ter goedkeuring aan de Commissie voorgelegd, aangezien zij beide betrekking hebben op de textielindustrie.

Für die Vorlage bei der Kommission wurden die zwei belgischen Anträge zusammengefasst, da beide die Textilindustrie betreffen.


In het voorstel worden beide organen - Eurojust en het EJN - gehandhaafd aangezien zij beide hebben bewezen een vitale rol te spelen in de justitiële samenwerking.

Es wird vorgeschlagen, beide Gremien - Eurojust und das EJN - beizubehalten, da sie ihre wesentliche Rolle in der justiziellen Zusammenarbeit bewiesen haben.


De Raad verzocht het Comité van permanente vertegenwoordigers het voorstel verder te bespreken in het licht van de opmerkingen van de delegaties en parallel aan de besprekingen over de ontwerp-verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende genetisch gemodificeerde diervoeders en levensmiddelen (besproken in de Raad Landbouw en Visserij van 14 oktober), aangezien de beide voorstellen nauw met elkaar verbonden zijn.

Der Rat ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Beratungen über diesen Vorschlag im Lichte der Bemerkungen der Delegationen und parallel zu den Beratungen über den (auf der Tagung des Rates (Landwirtschaft und Fischerei) vom 14. Oktober erörterten) Entwurf einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel fortzusetzen, da beide Vorschläge in engem Zusammenhang miteinander stehen.


De verordening zal van toepassing zijn op Ierland en het Verenigd Koninkrijk, aangezien zij beide te kennen hebben gegeven op grond van hun respectieve protocollen bij het Verdrag van Amsterdam deel te willen nemen aan de vaststelling en toepassing van de verordening.

Die Verordnung wird sowohl für Irland als auch das Vereinigte Königreich gelten, da diese beidennder aufgrund ihrer jeweiligen Protokolle zum Amsterdamer Vertrag mitgeteilt haben, daß sie sich an der Annahme und Anwendung dieser Verordnung beteiligen möchten.


Aangezien de beide voorstellen tot de sfeer van het familierecht behoren, is voor de aanneming van de nieuwe regels unanimiteit tussen de EU-lidstaten vereist, na raadpleging van het Europees Parlement.

Da beide Vorschläge das Familienrecht betreffen, müssen die neuen Vorschriften von den EU‑Mitgliedstaaten nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig angenommen werden.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     paraplegie     verkeer toegelaten in beide richtingen     aangezien deze beide     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien deze beide' ->

Date index: 2024-07-23
w