Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien deze groepen personen veeleer behoefte » (Néerlandais → Allemand) :

Groepen personen die vanwege hun leeftijd of hun lichamelijke, psychologische, sociale of financiële situatie bijzonder kwetsbaar zijn, hebben behoefte aan bijzondere bescherming die de toegang tot basisdiensten en de noodzakelijke financiële middelen mogelijk maakt.

Menschen, die aufgrund ihrer physischen oder psychischen Situation oder ihres Alters besonders schutzbedürftig sind, bzw. die aufgrund ihrer sozialen oder finanziellen Situation schutzbedürftig werden, benötigen einen besonderen Schutz, der ihnen den Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen und den nötigen finanziellen Mitteln ermöglicht.


34. benadrukt dat er behoefte is aan specifieke bijkomende uitkeringen voor achtergestelde groepen (personen met een handicap of met een chronische ziekte, eenoudergezinnen of grote gezinnen) om bijkomende uitgaven te kunnen betalen, met name voor geïndividualiseerde ondersteuning, het gebruik van specifieke uitrustingen, medische zorg en sociale steun;

34. besteht auf der Notwendigkeit zielgerichteter zusätzlicher Leistungen für die am stärksten benachteiligten Gruppen (Menschen mit Behinderungen oder chronischen Krankheiten, Alleinerziehende bzw. kinderreiche Familien), durch die zusätzliche Kosten, die aufgrund ihrer Situation anfallen, insbesondere durch persönliche Unterstützung, die Nutzung spezifischer Einrichtungen sowie ärztliche und soziale Betreuung, abgedeckt werden;


35. benadrukt dat er behoefte is aan specifieke bijkomende uitkeringen voor achtergestelde groepen (personen met een handicap of met een chronische ziekte, eenoudergezinnen of grote gezinnen) om bijkomende uitgaven te kunnen betalen, met name voor geïndividualiseerde ondersteuning, het gebruik van specifieke uitrustingen, medische zorg en sociale steun;

35. besteht auf der Notwendigkeit zielgerichteter zusätzlicher Leistungen für die am stärksten benachteiligten Gruppen (Menschen mit Behinderungen oder chronischen Krankheiten, Alleinerziehende bzw. kinderreiche Familien), durch die zusätzliche Kosten, die aufgrund ihrer Situation anfallen, insbesondere durch persönliche Unterstützung, die Nutzung spezifischer Einrichtungen sowie ärztliche und soziale Betreuung, abgedeckt werden;


6. benadrukt dat het van wezenlijk belang is rekening te houden met het genderperspectief en te werken aan een sterkere klantgerichtheid en user-empowerment, alsmede aan een betere toegang tot sociale rechten, in het bijzonder voor kansarme groepen, waaronder alleenstaande moeders, gehandicapte vrouwen, vrouwen die het slachtoffer zijn van seksueel geweld, immigrantenvrouwen, vrouwen die tot minderheden behoren, laaggeschoolde vrouwen en oudere vrouwen, aangezien deze ...[+++]pen bijzonder kwetsbaar zijn voor en de kans hebben eerder te vervallen tot armoede, in een omgeving waar de behoefte aan diensten steeds moderner en gecompliceerder wordt; roept de Commissie op de universele toegang tot gezondheidszorg en sociale diensten te waarborgen en te komen met effectieve strategieën ter bestrijding van meervoudige discriminatie;

6. betont, dass eine stärkere Ausrichtung auf die Nutzer und deren Emanzipierung unbedingt gefördert werden müssen, dass die Geschlechterperspektive berücksichtigt werden muss und dass der Zugang zu sozialen Rechten, insbesondere für benachteiligte Gruppen, einschließlich alleinerziehender Mütter, Frauen mit Behinderung, Frauen, die Opfer geschlechtsspezifischer Gewalt wurden, Migrantinnen und Frauen, die Minderheiten angehören, ge ...[+++]


Het Hof wijst er echter op dat een dergelijke beperking gerechtvaardigd kan zijn door eisen betreffende het beleid inzake sociale huisvesting van een lidstaat, als dwingende reden van algemeen belang, aangezien zij beoogt te verzekeren dat personen met een laag inkomen of andere sociaal zwakkere groepen van de plaatselijke bevolking voldoende woningaanbod hebben.

Der Gerichtshof weist allerdings darauf hin, dass eine solche Beschränkung, soweit sie ein ausreichendes Wohnangebot für einkommensschwache Personen oder andere benachteiligte Gruppen der örtlichen Bevölkerung sicherstellen soll, durch Erfordernisse im Zusammenhang mit der Sozialwohnungspolitik eines Mitgliedstaats als zwingender Grund des Allgemeininteresses gerechtfertigt sein kann.


De maatregelen die de Zwitserse regering vandaag neemt, gaan in tegen de overeenkomst over het vrije verkeer van personen, aangezien zij een onderscheid maken tussen groepen lidstaten.

Die Massnahmen, welche die Schweizer Regierung heute beschlossen hat, widersprechen dem Abkommen, da sie zwischen unterschiedlichen Gruppen von Mitgliedstaaten unterscheiden.


7. verlangt dat bevolkingsgroepen die moeilijk toegang tot informatie krijgen, zoals ouderen, blinden, slechtzienden, slechthorenden, geestelijke gehandicapten, analfabeten of in sociaal opzicht achtergestelde personen ook in de toekomst met bijzondere aandacht worden voorbereid op de omgang met de euro, aangezien deze groepen personen veeleer behoefte hebben aan soort opleiding dan aan uitsluitend informatie en beveelt aan met onmiddellijke ingang de vorming van opleiders in versterkte mate voort te zetten en hen, evenals de fabrikanten van muntautomaten, vanaf het laatste kwartaal van 2001 overeenkomstig de veiligheidsvoorzieningen aan ...[+++]

7. fordert, Bevölkerungsgruppen mit besonderen Schwierigkeiten beim Informationszugang, wie ältere Menschen, Blinde oder Menschen mit Seh- und Hörbeeinträchtigungen, Menschen mit geistiger Behinderung oder Analphabeten und benachteiligte gesellschaftliche Gruppen mit besonderer Aufmerksamkeit auf den Umgang mit dem Euro vorzubereiten, da diese Gruppen eher eine Ausbildung als bloße Information benötigen, und empfiehlt, ab sofort die Ausbildung von Ausbildern verstärkt fortzusetzen und diesen ähnlich wie den Herstellern von Münzautomat ...[+++]


Op 29 maart 2010 heeft de Raad Besluit 2010/186/GBVB houdende wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2009/788/GBVB vastgesteld, aangezien hij van mening is dat er niet langer redenen zijn om bepaalde personen te handhaven op de lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de beperkende maatregelen van toepassing zijn.

Der Rat hat am 29. März 2010 den Beschluss 2010/186/GASP zur Änderung des Gemein­samen Standpunkts 2009/788/GASP angenommen, da er der Auffassung ist, dass keine Gründe mehr dafür vorliegen, bestimmte Personen weiterhin in der Liste der Personen, Orga­nisationen und Einrichtungen aufzuführen, auf die restriktive Maßnahmen Anwen­dung finden.


De Raad heeft een besluit aangenomen tot wijziging van gemeenschappelijk standpunt 2009/788 betreffende beperkende maatregelen tegen Guinee, aangezien hij van mening is dat er niet langer redenen zijn om bepaalde personen te handhaven op de lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de beperkende maatregelen van toepassing zijn.

Der Rat hat einen Beschluss zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2009/788/GASP über restriktive Maßnahmen gegen die Republik Guinea erlassen, da er der Auffassung ist, dass keine Gründe mehr dafür vorliegen, bestimmte Personen weiterhin in der Liste der Personen, Organisa­tionen und Einrichtungen aufzuführen, auf die restriktive Maßnahmen Anwendung finden.


Overheidsinterventie is te rechtvaardigen als aan twee voorwaarden wordt voldaan: het moet in sterke mate om het algemeen belang gaan, met andere woorden, er moet sprake zijn van potentiële voordelen en/of problemen voor de samenleving als geheel veeleer dan voor bepaalde groepen of personen.

Dies wäre unter zwei Voraussetzungen gerechtfertigt: Erstens, wenn allgemeine Interessen auf dem Spiel stehen, d. h. wenn potenzielle Vorteile und/oder Nachteile für die Gesellschaft als Ganzes gegenüber den Vor- oder Nachteilen für bestimmte Gruppen oder Einzelpersonen existieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien deze groepen personen veeleer behoefte' ->

Date index: 2024-08-31
w