Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
EUTELSAT
Europese Organisatie voor Telecommunicatie-Satelliten
Europese Organisatie voor Telecommunicatiesatellieten
Europese Organisatie voor telecommunicatiesatellieten
Eutelsat

Traduction de «aangezien eutelsat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


Eutelsat [ Europese Organisatie voor Telecommunicatiesatellieten ]

Eutelsat [ Europäische Fernmeldesatellitenorganisation ]


Exploitatieovereenkomst inzake de Europese Organisatie voor Telecommunicatiesatellieten EUTELSAT

Betriebsvereinbarung über die Europäische Fernmeldesatellitenorganisation EUTELSAT


Europese Organisatie voor telecommunicatiesatellieten | Europese Organisatie voor Telecommunicatie-Satelliten | EUTELSAT [Abbr.]

EUTELSAT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien Eutelsat geen andere satelliet exploiteert die Azië bestrijkt, heeft het zijn klanten, inclusief de aanbieder van NTDTV, een lijst verstrekt van satellieten van concurrenten met een passende dekking en beschikbare capaciteit.

Da Eutelsat keinen weiteren Satellit betreibt, durch den in Asien übertragen werden kann, hat man den Kunden – auch dem Dienstleistungserbringer von NTDTV – eine Liste verfügbarer Satelliten bereitgestellt, die von Konkurrenten betrieben werden und mit denen eine entsprechende Übertragung möglich ist.


48. uit zijn bezorgdheid over de weigering van Eutelsat om de Russischtalige programma's van de Georgische publieke omroep uit te zenden, aangezien deze weigering politiek gemotiveerd lijkt te zijn; wijst erop dat deze weigering ertoe leidt dat Intersputnik en zijn grootste klant, Gazprom Media Group, de facto een monopolie hebben op uitzendingen voor het regionale Russischtalige publiek per satelliet; benadrukt dat het in een democratische en pluralistische samenleving van essentieel belang is dat uitzendingen van onafhankelijke me ...[+++]

48. ist in Sorge über die Weigerung von Eutelsat, den russischsprachigen Dienst des georgischen Fernsehens zu übertragen, da diese Weigerung politisch motiviert zu sein scheint; stellt fest, dass damit das Monopol für die Ausstrahlung von Sendungen für das russischsprachige Publikum der Region de facto an Intersputnik und dessen wichtigsten Kunden, die Gazprom Media Group, fällt; betont, dass es darauf ankommt, dass die Ausstrahlung von Sendungen unabhängiger Medien in einer demokratischen und pluralistischen Gesellschaft nicht behindert wird;


49. uit zijn bezorgdheid over de weigering van Eutelsat om de Russischtalige programma's van de Georgische publieke omroep uit te zenden, aangezien deze weigering politiek gemotiveerd lijkt te zijn; wijst erop dat deze weigering ertoe leidt dat Intersputnik en zijn grootste klant, Gazprom Media Group, de facto een monopolie hebben op uitzendingen voor het regionale Russischtalige publiek per satelliet; benadrukt dat het in een democratische en pluralistische samenleving van essentieel belang is dat uitzendingen van onafhankelijke me ...[+++]

49. ist in Sorge über die Weigerung von Eutelsat, den russischsprachigen Dienst des georgischen Fernsehens zu übertragen, da diese Weigerung politisch motiviert zu sein scheint; stellt fest, dass damit das Monopol für die Ausstrahlung von Sendungen für das russischsprachige Publikum der Region de facto an Intersputnik und dessen wichtigsten Kunden, die Gazprom Media Group, fällt; betont, dass es darauf ankommt, dass die Ausstrahlung von Sendungen unabhängiger Medien in einer demokratischen und pluralistischen Gesellschaft nicht behindert wird;


48. uit zijn bezorgdheid over de weigering van Eutelsat om de Russischtalige programma's van de Georgische publieke omroep uit te zenden, aangezien deze weigering politiek gemotiveerd lijkt te zijn; wijst erop dat deze weigering ertoe leidt dat Intersputnik en zijn grootste klant, Gazprom Media Group, de facto een monopolie hebben op uitzendingen voor het regionale Russischtalige publiek per satelliet; benadrukt dat het in een democratische en pluralistische samenleving van essentieel belang is dat uitzendingen van onafhankelijke me ...[+++]

48. ist in Sorge über die Weigerung von Eutelsat, den russischsprachigen Dienst des georgischen Fernsehens zu übertragen, da diese Weigerung politisch motiviert zu sein scheint; stellt fest, dass damit das Monopol für die Ausstrahlung von Sendungen für das russischsprachige Publikum der Region de facto an Intersputnik und dessen wichtigsten Kunden, die Gazprom Media Group, fällt; betont, dass es darauf ankommt, dass die Ausstrahlung von Sendungen unabhängiger Medien in einer demokratischen und pluralistischen Gesellschaft nicht behindert wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien al-Manar werd doorgegeven door Eutelsat hebben de bevoegde Franse autoriteiten de doorgifte via deze satelliet verboden.

Im Fall „Al Manar“ haben die zuständigen französischen Behörden die Weiterverbreitung dieses von Eutelsat gesendeten Programms über diesen Satelliten verboten.


Astra en Eutelsat zijn ook van belang voor de noordse regio, aangezien rechtstreeks ontvangende kijkers in heel Denemarken en in het zuiden van Noorwegen en Zweden met een schotel van 60 cm de signalen van een aantal transponders van deze satellieten kunnen ontvangen.

Astra und Eutelsat spielen in Nordeuropa ebenfalls eine Rolle, da ihre Transpondersignale in ganz Dänemark, in Südnorwegen und in Südschweden von direktempfangenden Haushalten mit 60-cm-Antennen empfangen werden können.


Voorts zal IPSP zorgen voor meer concurrentie op de markt voor satelliettransmissiecapaciteit aangezien zij een nieuw, particulier alternatief biedt voor de bestaande internationale organisaties in de satellietsector (INTELSAT, EUTELSAT EN INMARSAT) en voor de nationale systemen (die vaak in handen zijn van regeringen of overheidsbedrijven welke meestal tevens de nationale vertegenwoordigers zijn van deze internationale organisaties), welke thans vrijwel de gehele satellietmarkt beheersen.

Dasselbe gilt für den Markt der Satellitenübertragungskapazität, wo der Wettbewerb durch die Präsenz eines neuen privaten Anbieters für die fast alle Bereiche des Satellitenmarkts kontrollierenden internationalen Satellitenorganisationen (INTELSAT, EUTELSAT und INMARSAT) und nationalen Betreibern (die sich in der Regel im Besitz des Staates oder von öffentlichen Unternehmen befinden, welche meistens auch den internationalen Organisationen angehören) zunehmen wird.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     eutelsat     aangezien eutelsat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien eutelsat' ->

Date index: 2021-04-15
w