Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Begrip belastingplichtige
Begrip hebben voor budgettaire beperkingen
Boekhoudkundig begrip
Juridisch begrip
Onbepaald rechtsbegrip

Traduction de «aangezien het begrip » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.






begrip belastingplichtige

Begriff des Steuerpflichtigen


onbepaald rechtsbegrip | onzeker/onbepaald rechtsbegrip/wettelijk begrip

Unbestimmter Rechtsbegriff


begrip hebben voor budgettaire beperkingen

Budgetlimits einhalten | Haushaltsgrenzen verstehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt, wordt aldus het begrip « verzachtende omstandigheden » gedenatureerd, aangezien dat begrip voornamelijk wordt gehanteerd om het rechtscollege te bepalen dat bevoegd is om kennis te nemen van een criminele zaak, veeleer dan om de straftoemeting te individualiseren :

Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates angemerkt hat, wird somit der Begriff « mildernde Umstände » denaturiert, da dieser Begriff vornehmlich verwendet wird, um das Gericht zu bestimmen, das zuständig ist, über eine Kriminalsache zu befinden, statt um das Strafmaß zu individualisieren:


In tegenstelling met hetgeen de verzoekende partijen aanvoeren, sluit de Franse versie het seksistische gebaar niet van de definitie van laakbare gedragingen uit, aangezien het begrip « gedrag » van een individu, in de courante betekenis ervan, ook de door hem gemaakte gebaren omvat.

Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, wird in der französischen Fassung eine sexistische Geste nicht von der Definition der strafbaren Handlungen ausgeschlossen, da der Begriff des « Verhaltens » eines Einzelnen im geläufigen Sinne ebenfalls seine Gesten beinhaltet.


Aangezien het begrip aanvaarbaar risiconiveau niet kon worden opgenomen in het Financieel Reglement, heeft de Commissie ervoor gekozen deze actie te voltooien door een definitie te geven aan het begrip "resterende risico van fouten" en haar inspanningen te concentreren op terugvorderingen in geval van fouten.

Da das Konzept eines tolerierbaren Risikoniveaus nicht in die Haushaltsordnung aufgenommen werden konnte, beschloss die Kommission, diese Maßnahme durch die Definition des Konzepts eines „Restfehlerrisikos" abzuschließen und ihre Bemühungen auf die Finanzkorrekturen und Rückforderungen rechtsgrundlos gezahlter Beträge zu konzentrieren.


Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens erkent dat, hoewel het begrip « rechterlijke instantie » in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zich niet uitstrekt tot de onderzoeksrechter, aangezien die laatste zich niet dient uit te spreken over de gegrondheid van een « strafvervolging », de handelingen die hij stelt, rechtstreeks en onvermijdelijk een invloed hebben op het voeren en, bijgevolg, op de billijkheid van de verdere procedur ...[+++]

Vom Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte wird anerkannt, dass, obwohl der Begriff « Gericht » im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention sich nicht auf den Untersuchungsrichter erstreckt, da dieser sich nicht zur Stichhaltigkeit einer « strafrechtlichen Anklage » zu äußern hat, die von ihm vorgenommenen Handlungen sich unmittelbar und unvermeidlich auf das Führen und demzufolge auf die faire Beschaffenheit des weiteren Verfahrens - einschließlich des eigentlichen Prozesses - auswirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
verzoekt de lidstaten inspanningen te leveren om snel mechanismen te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen ter verbetering van het begrip en de identificatie van de kwalificaties van migranten, vluchtelingen en asielzoekers, aangezien vele nieuwkomers in de EU geen bewijs hebben meegebracht van hun formele kwalificaties.

fordert die Mitgliedstaaten auf, sich um die rasche Ausarbeitung und Umsetzung von Mechanismen zu bemühen, mit denen die Erfassung und die Ermittlung der Qualifikationen von Migranten, Flüchtlingen und Asylsuchenden verbessert werden, da viele Migranten, Flüchtlinge und Asylsuchende, die in die EU einreisen, keinen Nachweis ihrer formalen Qualifikation mit sich führen.


42. dringt aan op aanpassing van de stelsels aan de waarden van solidariteit en de Afrikaanse cultuur, aangezien het begrip familie in Afrika een zeer ruim begrip is, hetgeen het probleem met zich brengt van het aantal bij de ziekenfondsverzekering aangeslotenen personen, uitgaande van westerse maatstaven;

42. besteht darauf, dass die Systeme an die Werte der Solidarität und an die afrikanische Kultur angepasst werden müssen, da der Begriff der Familie in Afrika weit ausgelegt wird, wodurch sich die Frage der Zahl der Begünstigten der gegenseitigen Unterstützung stellt, wenn man hierfür die westliche Definition zugrunde legt;


Aangezien het begrip "haven" overeenkomstig de definitie in artikel 4, lid 1 alleen van toepassing is op een gebied dat land- en wateroppervlak bevat, is de wijziging in lid 4 met het oog op het begrip waarnaar wordt verwezen, absoluut noodzakelijk.

Da der Begriff "Hafen" gemäß der Definition in Artikel 4 Nummer 1 allein ein Gebiet mit Land- und Wasseranteilen bezeichnet, ist die Änderung in Absatz 4 begrifflich zwingend erforderlich.


Aangezien het begrip "werknemer" de werkingssfeer van het grondbeginsel van vrij verkeer bepaalt, mag het niet restrictief worden uitgelegd [18].

Da die Definition des ,Arbeitnehmers" den Anwendungsbereich der Grundfreiheit der Freizügigkeit bestimmt, darf sie nicht einschränkend ausgelegt werden [18].


Aangezien een beter begrip en kennis van jongeren zou moeten leiden tot een jongerenbeleid van blijvende waarde, dat afgestemd is op hun verwachtingen, moet de bovenstaande lijst niet definitief van aard zijn en aangepast kunnen worden aan nieuwe trends en behoeften op jeugdgebied.

Da eine bessere Kenntnis der und ein größeres Verständnis für die jungen Menschen nachhaltige, auf die Erwartungen der jungen Menschen abgestimmte Jugendpolitiken zum Ziel hat, sollte die oben angeführte Themenliste flexibel gehandhabt werden und offen für sich entwickelnde Trends und Bedürfnisse in der Jugendpolitik sein.


Aangezien methodologie voor vele groepen een onbekend begrip is, ontstaan er onvermijdelijk problemen bij het nakomen van toezeggingen en het interpreteren van resultaten.

Methodisches Arbeiten ist für viele Gruppen ungewohnt, was zwangsläufig zu Schwierigkeiten bei der Erfuellung der eingegangenen Verpflichtungen und der Interpretation der Ergebnisse führt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het begrip' ->

Date index: 2023-04-16
w