Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen
Rest van vroegere werken
Vroeger recht
Vroeger verdiende loon
Vroegere klimaatschommelingen
Vroegere klimaatveranderingen
Vroegere socialistische landen

Traduction de «aangezien het vroeger » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vroegere klimaatschommelingen | vroegere klimaatveranderingen

Veränderlichkeit des rekonstruierten Klimas


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


een datum naar een vroeger tijdstip terugbrengen

ein Datum vorverlegen








vroegere socialistische landen

ehemalige sozialistische Länder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De huidige toepassing verschilt in geen enkel opzicht van de vroegere EWRS-toepassing, zodat het systeem op dezelfde wijze wordt gebruikt, met uitzondering van de passwords en logins, aangezien er ter verbetering van de veiligheid een nieuw passwordbeleid wordt gehanteerd (de nieuwe toepassing is thans via het internet toegankelijk).

Die derzeitige Anwendung unterscheidet sich nicht von der früheren EWRS-Anwendung; es gibt also keinen Unterschied bei der Benutzung des Systems, mit Ausnahme der Kennwörter und Benutzernamen, da eine neue Kennwort-Politik zur Erhöhung der Sicherheit eingeführt wurde (auf die neue Anwendung kann nunmehr über das Internet zugegriffen werden).


Aangezien de Commissie de beoordelaar evenwel de opdracht heeft gegeven om dat resultaat te evalueren, was het haar bedoeling om na te gaan of er op middellange termijn een duidelijker verband dan vroeger zou zijn ontstaan tussen de Tempus-activiteiten en het hervormingsproces dat in de meeste partnerlanden van het programma loopt.

Indem die Kommission dem Bewerter den Auftrag erteilte, dieses Ergebnis zu untersuchen, wollte sie feststellen, ob sich mittelfristig ein klarerer als bisher angenommener Konnex zwischen den Aktivitäten von TEMPUS und dem in den meisten Partnerländern des Programms laufenden Reformprozess feststellen ließe.


De Spaanse autoriteiten voeren aan dat de sector eet- en drinkgelegenheden traditioneel werd beschouwd als een veiligheidsnet in tijden van schaarse werkgelegenheid, aangezien het vroeger gemakkelijk was om in deze sector werk te vinden, voornamelijk doordat de werktijden in deze banen veeleisend zijn en moeilijk te combineren zijn met een gezinsleven.

Die spanischen Behörden machen geltend, dass die Gastronomiebranche in Zeiten knapper Beschäftigungsmöglichkeiten traditionell als Sicherheitsnetz galt, da es dort in der Regel einfach war, einen Arbeitsplatz zu finden – hauptsächlich deshalb, weil diese Arbeitsplätze mit besonderen Arbeitszeiten verbunden sind, die sich mit dem Familienleben nur schwer vereinbaren lassen.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 30 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen M.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 juli 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luik, afdeling Verviers, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38, § 6, van de wet van 16 maart 1968, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 9 maart 2014 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2 van het Strafwetboek, 15 van het Internationaal Verdrag i ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 30. Juni 2016 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen M.S., dessen Ausfertigung am 19. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Lüttich, Abteilung Verviers, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 6 des Gesetzes vom 16. März 1968, eingefügt durch Artikel 9 des Gesetzes vom 9. März 2014 zur Abänderung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vom 19. Dezember 1966 und Artikel 6 der Konven ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit zal echter vroeger of later tot een ineenstorting leiden, aangezien voor alle geproduceerde en geconsumeerde producten en diensten verdere extractie van diverse natuurlijke hulpbronnen nodig is (water, energie, metalen, enz.).

Dies wird jedoch früher oder später zu einem Zusammenbruch führen, weil alle produzierten und konsumierten Waren oder Dienstleistungen den Verbrauch verschiedener Arten von natürlichen Ressourcen (Wasser, Energie, Metalle, usw.) voraussetzen.


De procedures die de vrijwaringsclausules in werking stellen werden echter anders gedefinieerd, aangezien EU-producenten voortaan gerechtelijke stappen kunnen ondernemen, op grond van een criterium van minimale schade: "ernstige verstoring", d.w.z". verslechtering van de economische en/of financiële situatie" zal voortaan volstaan, waar vroeger sprake was van het vagere "ernstige moeilijkheden".

Die Verfahren, die zur Anwendung der Schutzklauseln führen, wurden jedoch neu festgelegt, so dass Erzeugern in der EU nun das Recht gewährt wird, auf der Grundlage eines einfacheren Nachweises für das Vorliegen einer Schädigung die Einleitung eines Verfahrens zu beantragen: „ernste Störungen“ wie z. B. „Verschlechterung der Wirtschafts- und/oder Finanzlage“ werden anstelle der unklareren Formulierung „ernste Schwierigkeiten“ ausreichen.


Het totale bedrag van in het VOB 2009 aan visserij toegekende kredieten ligt op hetzelfde niveau als in het vorige begrotingsjaar, hetgeen als negatieve ontwikkeling moet worden beschouwd, aangezien de vroegere begrotingen slechts in een minimum voorzagen dat noodzakelijk is opdat de overheidsinstanties de nodige maatregelen kunnen uitvoeren om een samenhangend communautair beleid op het gebied van visserij en maritieme zaken ten uitvoer te kunnen leggen.

Der Gesamtbetrag der im HVE 2009 für die Fischerei veranschlagten Mittel bedeutet eine Kontinuität gegenüber dem vorangegangenen Haushaltsjahr, was jedoch als negativ zu beurteilen ist, wenn man bedenkt, dass die vorangegangenen Haushaltspläne bereits ein Minimum darstellten, um die Tätigkeiten durchzuführen, die den staatlichen Verwaltungen für die Entwicklung einer in sich schlüssigen Gemeinsamen Fischerei- und Meerespolitik mit den im Hinblick auf ihre Effizienz notwendigen Mitteln obliegen.


Aangezien de vroegere verordeningen geen mogelijkheid hebben geboden voor het opnieuw investeren van de middelen, zijn de terugvloeiende middelen op de Gemeenschapsbegroting teruggestort.

Da die früheren Verordnungen keine explizite Möglichkeit der Reinvestition der Mittel vorsahen, werden die „Rückflüsse“ nach derzeitiger Praxis wieder dem Gemeinschaftshaushalt gutgeschrieben.


Aangezien, om dezelfde reden, de voorschriften voor modulatie niet vroeger dan in 2013 van toepassing zijn voor Bulgarije en Roemenië, mogen deze nieuwe lidstaten niet verplicht worden om hun nationale strategische plannen en plattelandsontwikkelingsprogramma's te herzien.

Da aus dem gleichen Grund die Vorschriften für die Modulation in Bulgarien und Rumänien erst ab 2013 gelten, sollte die Verpflichtung zur Überprüfung der nationalen Strategiepläne und der Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum für diese beiden neuen Mitgliedstaaten nicht gelten.


Weliswaar is de EU zelf een herkomstregio voor asielzoekers uit Europa of uit de wijde omtrek van Europa, maar het is niettemin van essentieel belang dat bijstand wordt verleend aan andere, minder ontwikkelde herkomstregio's bij het bieden van bescherming aan diegenen die het nodig hebben. Bescherming in de regio is immers in beginsel de logische en te verkiezen oplossing, aangezien een bescherming wordt geboden die het best aansluit bij de behoeften en in een vroeger stadium d ...[+++]

Zwar ist die EU in Bezug auf die Asylbewerber aus Europa und den Gebieten am Rande Europas selbst eine "Ursprungsregion", d. h. eine Region in unmittelbarer Nähe des Ursprungs von Flüchtlingsströmen, dennoch ist es von größter Bedeutung, dass sie anderen, weniger entwickelten Ursprungsregionen dabei hilft, Personen, die Schutz benötigen, diesen zu gewähren. Die Schutzgewährung in der Region ist grundsätzlich die logische und vorzuziehende Lösung, da sie Personen, die internationalen Schutzes bedürfen, möglichst bedarfsorientiert und zu einem früheren Zeitpunkt als es in der EU möglich wäre Schutz bietet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het vroeger' ->

Date index: 2022-03-22
w