Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Artistiek potentieel van performers naar boven brengen
Buiten dienst stellen
Buiten werking stellen
Ontslag
Parkeren buiten de rijbaan
Parkeren buiten de weg
Scenario's uit het hoofd leren
Scenario's van buiten leren
Scripts uit het hoofd leren
Scripts van buiten leren
Specifieke paramedische technieken toepassen
Tijdelijk buiten dienst

Vertaling van "aangezien zij buiten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.


scripts uit het hoofd leren | scripts van buiten leren | scenario's uit het hoofd leren | scenario's van buiten leren

Text auswendig lernen


specifieke paramedische technieken toepassen | specifieke paramedische technieken toepassen bij verzorging buiten het ziekenhuis | specifieke paramedische technieken toepassen bij zorg buiten het ziekenhuis

spezielle Techniken des ärztlichen Hilfspersonals in der nicht stationären Pflege anwenden


buiten dienst stellen | buiten werking stellen

abschalten | abstellen


parkeren buiten de rijbaan | parkeren buiten de weg

außerhalb der Straßen parken


artistiek potentieel van performers naar boven brengen | artistiek potentieel van performers naar buiten brengen

das Potenzial von Künstlern zur Wirkung bringen


ontslag [ tijdelijk buiten dienst ]

Entlassung [ Freisetzung | Kündigung durch den Arbeitgeber | Suspendierung des Arbeitsvertrages ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien dit buiten de wetgeving inzake typegoedkeuring valt en dus niet in dit voorstel verplicht kan worden gesteld, moeten de medewetgevers worden aangemoedigd om bij de herziening van Richtlijn 2009/40/EG betreffende de periodieke technische controle rekening te houden met de invoering van het eCall-systeem.

Da dieser Punkt über die Gesetzgebung zu einem Typgenehmigungssystem hinausgeht und in den aktuellen Vorschlag keine Verpflichtungen aufgenommen werden können, sollten die Mitgesetzgeber aufgefordert werden, die Einführung des eCall-Systems bei der Überarbeitung der Richtlinie 2009/40/EG über die technische Überwachung der Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger im Hinterkopf zu behalten.


11. wijst erop dat bij aanwending van de technologie op basis van retrodiffusie van röntgenstralen een lage dosis röntgenstralen vrijkomt en stelt daarom voor geen gebruik te maken van deze technologie, aangezien het buiten kijf staat dat elke blootstelling aan ioniserende straling, hoe gering ook, op lange termijn gevolgen kan hebben voor de gezondheid wegens het cumulatieve effect van stralingen;

11. weist darauf hin, dass bei der auf der Röntgenstrahlen-Rückstreuung beruhenden Technik eine geringe Röntgenstrahlendosis emittiert wird, und schlägt deshalb vor, von dieser Technologie abzusehen, da offensichtlich jegliche, wenn auch noch so geringe Exposition gegenüber ionisierender Strahlung langfristig gesundheitliche Auswirkungen aufgrund der Kumulationswirkung der Strahlung haben kann;


80. wijst erop dat suikerfabrieken een belangrijke plaats innemen in het landbouwbeleid en hun lokale aanwezigheid een vereiste is voor de productie van bieten, maar dat dit niet van toepassing is op rietsuikerraffinaderijen, aangezien rietsuiker buiten de Unie wordt geproduceerd; vraagt de Commissie daarom welk publiek belang werd gediend door overgangssteun te betalen aan de suikerrietindustrie;

80. weist darauf hin, dass Zuckerfabriken einen wichtigen Platz im Rahmen der Agrarpolitik einnehmen und ihr Vorhandensein vor Ort eine Vorbedingung für den Rübenanbau ist, was sich jedoch nicht auf die traditionellen Zuckerrohrraffinerien bezieht, da Zuckerrohr außerhalb der Union angebaut wird; richtet aufgrund dessen die Frage an die Kommission, welchem öffentlichen Interesse es gedient hat, der Zuckerrohrindustrie Übergangsbeihilfen zu zahlen;


82. wijst erop dat suikerfabrieken een belangrijke plaats innemen in het landbouwbeleid en hun lokale aanwezigheid een vereiste is voor de productie van bieten, maar dat dit niet van toepassing is op rietsuikerraffinaderijen, aangezien rietsuiker buiten de Unie wordt geproduceerd; vraagt de Commissie daarom welk publiek belang werd gediend door overgangssteun te betalen aan de suikerrietindustrie;

82. weist darauf hin, dass Zuckerfabriken einen wichtigen Platz im Rahmen der Agrarpolitik einnehmen und ihr Vorhandensein vor Ort eine Vorbedingung für den Rübenanbau ist, was sich jedoch nicht auf die traditionellen Zuckerrohrraffinerien bezieht, da Zuckerrohr außerhalb der Union angebaut wird; richtet aufgrund dessen die Frage an die Kommission, welchem öffentlichen Interesse es gedient hat, der Zuckerrohrindustrie Übergangsbeihilfen zu zahlen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- anderzijds, de burgerlijke partij die de identiteit niet kent van de vermoedelijke dader(s) van dat misdrijf en die, aangezien zij niet anders kan dan een strafzaak op gang te brengen tegen X, moet instaan voor de gevolgen van beslissingen - of de ontstentenis van beslissingen en/of vergissingen - buiten haar om, in het kader van een procedure waarop zij geen vat heeft, aangezien de strafvordering op onafhankelijke wijze alleen door het openbaar ministerie wordt uitgeoefend ?

- andererseits der Zivilpartei, die die Identität des (der) mutmasslichen Urheber(s) dieser Straftat nicht kennt und angesichts der Tatsache, dass sie keine andere Wahl hat, als gegen unbekannt strafrechtlich vorzugehen, für die Folgen von Entscheidungen - oder des Ausbleibens von Entscheidungen und/oder von Irrtümern -, mit denen sie nichts zu tun hat, im Rahmen eines Verfahrens, auf das sie keinen Einfluss hat, weil die Strafverfolgung auf unabhängige Weise nur durch die Staatsanwaltschaft ausgeübt wird, geradestehen muss?


- anderzijds, de burgerlijke partij die de identiteit niet kent van de vermoedelijke dader(s) van dat misdrijf en die, aangezien zij niet anders kan dan een strafzaak op gang te brengen tegen X, moet instaan voor de gevolgen van beslissingen - of de ontstentenis van beslissingen en/of vergissingen - buiten haar om, in het kader van een procedure waarop zij geen vat heeft, aangezien de strafvordering op onafhankelijke wijze alleen door het openbaar ministerie wordt uitgeoefend ?

- andererseits der Zivilpartei, die die Identität des (der) mutmasslichen Urheber(s) dieser Straftat nicht kennt und angesichts der Tatsache, dass sie keine andere Wahl hat, als gegen unbekannt strafrechtlich vorzugehen, für die Folgen von Entscheidungen - oder des Ausbleibens von Entscheidungen und/oder von Irrtümern -, mit denen sie nichts zu tun hat, im Rahmen eines Verfahrens, auf das sie keinen Einfluss hat, weil die Strafverfolgung auf unabhängige Weise nur durch die Staatsanwaltschaft ausgeübt wird, geradestehen muss?


Aangezien zij buiten de toepassingssfeer van de artikelen 14bis tot 14septies bis van het decreet van 5 september 1994 vallen, vermits die bepalingen enkel betrekking hadden op de studenten die waren onderworpen aan de beperkte toegangsregeling die was voorgeschreven bij het voormelde vroegere artikel 14, § 2bis, hebben de verzoekers dus nooit toegang kunnen hebben tot de voorrangsregeling die bij artikel 10 van het aangevochten decreet is vastgesteld, gegrond op het gunstig adviesattest overeenkomstig artikel 14sexies van het decreet van 5 september 1994 of op de toelating tot de studie van de tweede cyclus krachtens artikel 14sexies van hetzelfde decreet.

Da die Artikel 14bis bis 14septies bis des Dekrets vom 5. September 1994 nicht auf sie anwendbar waren, da diese Bestimmungen nur die Studenten betrafen, die der im obenerwähnten ehemaligen Artikel 14 § 2bis vorgesehenen Regelung der Zugangsbegrenzung unterlagen, hatten die klagenden Parteien also nie Zugang zu den in Artikel 10 des angefochtenen Dekrets festgelegten Vorrangsregelungen auf der Grundlage der Bescheinigung über die befürwortende Stellungnahme gemäss Artikel 14sexies des Dekrets vom 5. September 1994 oder der Zulassung zum Studium des zweiten Zyklus au ...[+++]


In het eerste onderdeel, tweede subonderdeel, betogen zij dat de bestreden bepalingen voormelde bepalingen schenden aangezien zij een wederrechtelijke ongelijkheid van behandeling en discriminatie in het leven roepen tussen de niet-slachthuizen, visverkopers en de slachthuizen, enerzijds, en de overige ondernemingen die buiten de vis- en vleessector opereren, anderzijds.

Im ersten Teil, zweiter Unterteil, führen sie an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen die obenerwähnten Bestimmungen verstiessen, da sie eine ungesetzliche Behandlungsungleichheit und Diskriminierung schüfen zwischen einerseits den Betrieben, die keine Schlachthöfe seien, den Fischverkäufern und den Schlachthöfen sowie andererseits den anderen Unternehmen, die ausserhalb des Fisch- und Fleischsektors tätig seien.


In het eerste onderdeel, tweede subonderdeel, betogen zij dat de bestreden bepalingen de voormelde bepalingen schenden aangezien zij een wederrechtelijke ongelijkheid van behandeling en discriminatie in het leven roepen tussen de niet-slachthuizen, visverkopers en de slachthuizen, enerzijds, en de overige ondernemingen die buiten de vis- en vleessector opereren, anderzijds.

Im ersten Teil, zweiter Unterteil, führen sie an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen die oben angeführten Bestimmungen verstiessen, da sie eine gesetzwidrige Behandlungsungleichheit und Diskriminierung einführten zwischen einerseits den anderen Unternehmen als Schlachthöfen, den Fischverkäufern und den Schlachthöfen, sowie andererseits den anderen Unternehmen, die ausserhalb des Fisch- und Fleischsektors tätig seien.


Het heeft kritiek geuit ten aanzien van de activiteiten van de comités aangezien zij buiten de controlebevoegdheden van het Parlement om besluiten nemen en bij tijd en wijle mogelijk in strijd handelen met de bevoegdheden die bij de verdragen aan de instellingen zijn toegekend, voor zover zij de uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie overnemen en verhaal van de instellingen van de Unie op de Commissie niet of nauwelijks mogelijk maken.

Es hat sich insofern kritisch zur Tätigkeit der Ausschüsse geäußert, als es der Ansicht ist, daß sich ihre Tätigkeit der Kontrolle des Parlaments entzieht und möglicherweise im einen oder anderen Fall die Befugnisse verletzt werden, die den Institutionen gemäß den Verträgen übertragen wurden, indem sich die Ausschüsse der Durchführungsbefugnisse der Kommission bemächtigen und den Institutionen der Union die Möglichkeit nehmen, die Kommission voll zur Verantwortung zu ziehen bzw. diese Möglichkeit beschneiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien zij buiten' ->

Date index: 2023-01-24
w