Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanhangigmakingen » (Néerlandais → Allemand) :

Deze laatste situatie leidde in 2001 het vaakst tot aanmaningen, met redenen omklede adviezen en aanhangigmakingen naar aanleiding van klachten (de meerderheid van de gevallen) dan wel in ambtshalve ontdekte gevallen.

Letzterer Fall bildet die Hauptursache der im Jahr 2001 ergangenen Aufforderungsschreiben (zumeist aufgrund von Beschwerden oder von Amts wegen), mit Gründen versehenen Stellungnahmen oder Klagen vor dem Gerichtshof.


Strenger optreden tegen de lidstaten, indien nodig meer aanhangigmakingen bij het Hof van Justitie en strenger toezien op naleving van de door het Hof opgelegde arresten.

Mehr Entschlossenheit in Bezug auf die Mitgliedstaaten, mehr Eingaben an den Gerichtshof, sofern diese erforderlich sind, und eine entschiedenere Durchsetzung der Urteile des Gerichtshofs.


" 3° het aantal aanhangigmakingen bij de Commissie, per gemeente, en het type beslissing dat deze trof.

" 3° die Anzahl der Anrufungen der Kommission pro Gemeinde und die Art der Entscheidungen, die diese verabschiedet.


4° in punt 4° van § 3 worden de volgende woorden " per gemeente" toegevoegd na de woorden " het aantal aanhangigmakingen" ;

4° zu Punkt 4 des Abschnitts 3, werden nach den Worten " die Anzahl der Anrufungen" die Worte " pro Gemeinde" hinzugefügt;


4° het aantal aanhangigmakingen bij de Commissie en het door haar genomen soort beslissing, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de opschorting van de gewaarborgde minimumlevering, de verlenging, de duur van de verlenging, het bedrag van de gemiddelde schuld op het tijdstip waarop de Commissie beslist en het aantal eventuele.

4° die Anzahl der Befassungen der Kommission und die Art der von ihr gefassten Beschlüsse, wobei der Entzug der garantierten minimalen Liefermenge, die Verlängerung, die Dauer dieser Verlängerung, der Betrag der Durchschnittsschuld zum Zeitpunkt als die Kommission ihren Beschluss gefasst hat und die Anzahl der eventuellen Schuldenerlasse voneinander unterschieden werden.


4° het aantal aanhangigmakingen bij de commissie en het soort beslissingen die ze neemt, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de intrekking van de gewaarborgde minimale levering, de verlenging, de duur van de verlenging, het bedrag van de gemiddelde schuld op het ogenblik dat de commissie zich uitspreekt en het aantal eventuele kwijtscheldingen van schuld.

4° die Anzahl der Befassungen der Kommission und die Art der von ihr gefassten Beschlüsse, wobei der Entzug der garantierten minimalen Liefermenge, die Verlängerung, die Dauer dieser Verlängerung, der Betrag der Durchschnittsschuld zum Zeitpunkt als die Kommission ihren Beschluss gefasst hat und die Anzahl der eventuellen Schuldenerlasse voneinander unterschieden werden.


Deze laatste situatie leidde in 2001 het vaakst tot aanmaningen, met redenen omklede adviezen en aanhangigmakingen naar aanleiding van klachten (de meerderheid van de gevallen) dan wel in ambtshalve ontdekte gevallen.

Letzterer Fall bildet die Hauptursache der im Jahr 2001 ergangenen Aufforderungsschreiben (zumeist aufgrund von Beschwerden oder von Amts wegen), mit Gründen versehenen Stellungnahmen oder Klagen vor dem Gerichtshof.


Uit de 1101 aanmaningen, 675 met redenen omklede adviezen en 123 aanhangigmakingen bij het Hof van Justitie blijkt duidelijk dat er problemen zijn met de naleving van het Europese Gemeenschapsrecht.

Die Tatsache, daß es 1101 Fristsetzungsschreiben, 675 mit Gründen versehene Stellungnahmen und 123 vor dem Gerichtshof erhobene Klagen gibt, offenbaren klar die Schwierigkeiten bei der Anwendung des europäischen Gemeinschaftsrechts.


B. overwegende dat de Commissie in de loop van 1998 1101 aanmaningen, 675 met redenen omklede adviezen en 123 aanhangigmakingen bij het Hof heeft doen uitgaan, en dat particulieren daarin een doorslaggevende rol hebben gespeeld, aangezien 52,86% van de inbreuken op het Gemeenschapsrecht door toedoen van particulieren zijn ontdekt,

B. in der Erwägung, daß die Kommission 1998 1101 Fristsetzungsschreiben sowie 675 mit Gründen versehene Stellungnahmen übermittelt und in 123 Fällen beim Gerichtshof Klage erhoben hat; ferner in der Erwägung, daß die Bürger eine entscheidende Rolle gespielt haben, da die Aufdeckung von Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht in 52,86% der Fälle auf sie zurückgeht,


De inbreukprocedures per gebied Milieu : 143 aanmaningen, 26 met redenen omklede adviezen, 9 aanhangigmakingen bij het Hof. Interne markt : 574 aanmaningen, 121 met redenen omklede adviezen, 21 aanhangigmakingen bij het Hof. Landbouw : 339 aanmaningen, 25 met redenen omklede adviezen, 30 aanhangigmakingen bij het Hof. Overzicht per Lid-Staat De gegevens met betrekking tot de verschillende stadia van de procedure per Lid-Staat zijn opgenomen in bijlage 2.

Die Vertragsverletzungsverfahren - aufgeschlüsselt nach Bereichen Umwelt: 143 Fristsetzungen, 26 mit Gründen versehene Stellungnahmen, der Gerichtshof wurde in 9 Fällen angerufen. Binnenmarkt: 574 Fristsetzungen, 121 mit Gründen versehene Stellungnahmen, der Gerichtshof wurde in 21 Fällen angerufen. Landwirtschaft: 339 Fristsetzungen, 25 mit Gründen versehene Stellungnahmen, der Gerichtshof wurde in 30 Fällen angerufen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanhangigmakingen' ->

Date index: 2021-06-09
w