Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanklacht ingediend over » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat dit heeft geleid tot een internationaal incident waarin nog altijd absolute onzekerheid heerst over de toekomst van de twee Italianen, aangezien bijna drie jaar later geen enkele formele aanklacht in verband met het schietincident is ingediend;

B. in der Erwägung, dass dies zu einem internationalen Zwischenfall geführt hat, der sich immer noch durch absolute Ungewissheit über die Zukunft der beiden Italiener auszeichnet, da beinahe drei Jahre später noch immer keine Anklage in Verbindung mit dem Schusswechsel erhoben wurde;


7. is ernstig bezorgd over de blijvende obstakels die de NDAA heeft opgeworpen voor de sluiting van de detentiefaciliteit en voor de berechting van de gedetineerden door civiele rechtbanken, indien nodig, of hun vrijlating; is van mening dat de gedetineerden in Guantánamo tegen wie een aanklacht is ingediend moeten worden berecht door civiele rechtbanken, in het bijzonder aangezien de militaire commissies niet voldoen aan de internationale normen inzake een eerlijk proces;

7. äußert sich tief besorgt angesichts der weiterhin bestehenden Hindernisse, die durch das NDAA für die Schließung des Gefangenenlagers und für die Anklage der Gefangenen vor zivilen Gerichten, sofern dies gerechtfertigt ist, bzw. für ihre Freilassung entstanden sind; vertritt die Auffassung, dass diejenigen Gefangenen in Guantánamo, gegen die Anklage erhoben wurde, ein Verfahren vor zivilen Gerichten erhalten sollten, insbesondere da die Militärkommissionen nicht den internationalen Standards für ein faires Verfahren entsprechen;


7. is ernstig bezorgd over de obstakels die de National Defence Authorization Act heeft opgeworpen voor de sluiting van de detentiefaciliteit en voor de berechting van de gedetineerden door civiele rechtbanken, indien nodig, of hun vrijlating; is van mening dat de gedetineerden in Guantánamo tegen wie een aanklacht is ingediend moeten worden berecht door civiele rechtbanken, in het bijzonder aangezien de militaire commissies niet voldoen aan de internationale normen inzake een eerlijk proces;

7. äußert sich tief besorgt angesichts der weiterhin bestehenden Hindernisse, die durch das NDAA für die Schließung des Gefangenenlagers und für die Anklage der Gefangenen vor zivilen Gerichten, sofern dies gerechtfertigt ist, bzw. ihre Freilassung entstanden sind; vertritt die Auffassung, dass diejenigen Gefangenen in Guantánamo, gegen die Anklage erhoben wurde, ein Verfahren vor zivilen Gerichten erhalten sollten, insbesondere da die Militärkommissionen nicht den internationalen Standards für ein faires Verfahren entsprechen;


Queiró (UEN ), schriftelijk (PT) Bij de Commissie verzoekschriften is een aanklacht ingediend over de uiteenlopende behandelingen in de lidstaten van de Europese Unie voor mensen die aan multiple sclerose lijden. Het Europees Parlement heeft die gelegenheid hier vandaag aangegrepen om de Commissie te verzoeken tijdens een van de volgende bijeenkomsten van de ministers van Volksgezondheid van de Europese Unie een debat op de agenda te plaatsen over de problemen die in dit verslag worden beschreven. Doel is een code van beste praktijken op te stellen die in alle lidstaten moet worden nageleefd en die de internationale onderzoekssamenwerkin ...[+++]

Queiró (UEN ), schriftlich (PT) Im Gefolge einer Beschwerde beim Petitionsausschuss über die ungleiche Behandlung, die Menschen, bei denen Multiple Sklerose diagnostiziert wurde, in den EU-Mitgliedstaaten erfahren, hat das Europäische Parlament heute die Kommission aufgefordert, eine Diskussion über die in diesem Bericht angesprochenen Themen auf die Tagesordnung einer Tagung der EU-Gesundheitsminister mit dem Ziel zu setzen, einen „Kodex bewährter Praktiken“ zu entwickeln, der in allen Mitgliedstaaten befolgt werden sollte und der einen deutlichen Schwerpunkt bei der internationalen Zusammenarbeit im Bereich der Forschung zur Bekämpfung ...[+++]


Queiró (UEN), schriftelijk (PT) Bij de Commissie verzoekschriften is een aanklacht ingediend over de uiteenlopende behandelingen in de lidstaten van de Europese Unie voor mensen die aan multiple sclerose lijden. Het Europees Parlement heeft die gelegenheid hier vandaag aangegrepen om de Commissie te verzoeken tijdens een van de volgende bijeenkomsten van de ministers van Volksgezondheid van de Europese Unie een debat op de agenda te plaatsen over de problemen die in dit verslag worden beschreven. Doel is een code van beste praktijken op te stellen die in alle lidstaten moet worden nageleefd en die de internationale onderzoekssamenwerking ...[+++]

Queiró (UEN), schriftlich (PT) Im Gefolge einer Beschwerde beim Petitionsausschuss über die ungleiche Behandlung, die Menschen, bei denen Multiple Sklerose diagnostiziert wurde, in den EU-Mitgliedstaaten erfahren, hat das Europäische Parlament heute die Kommission aufgefordert, eine Diskussion über die in diesem Bericht angesprochenen Themen auf die Tagesordnung einer Tagung der EU-Gesundheitsminister mit dem Ziel zu setzen, einen „Kodex bewährter Praktiken“ zu entwickeln, der in allen Mitgliedstaaten befolgt werden sollte und der einen deutlichen Schwerpunkt bei der internationalen Zusammenarbeit im Bereich der Forschung zur Bekämpfung ...[+++]


De Raad was ingenomen met het feit dat de eerste personen tegen wie een aanklacht wegens oorlogsmisdaden is ingediend, nu naar het Tribunaal van Den Haag zijn overgebracht; hieruit blijkt de vastbeslotenheid van de internationale gemeenschap om overal in de Balkan het recht te laten zegevieren.

Der Rat begrüßte, dass die ersten mutmaßlichen Kriegsverbrecher aus dem Kosovo dem Haager Gerichtshof überstellt wurden, was die Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft zur Durchsetzung von Gerechtigkeit im gesamten Balkan unterstreicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanklacht ingediend over' ->

Date index: 2024-08-29
w