Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrondissementsrechtbank
Bulbair
Geldmarktfonds met verlengde looptijd
Gerecht
Gerecht van eerste aanleg
Gerecht van eerste aanleg EG
Gerechtshof
Judiciële rechtspraak
Kantongerecht
MMF met verlengde looptijd
Met betrekking tot het verlengde merg
Pachtkamer
Raad van beroep
Rechtbank van eerste aanleg
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg
Staat van verlengde minderjarigheid
Verlengde minderjarigheid
Verlengde stuurkolon
Verlengde ventilatie
Verlengde verluchting
Verlengde visum
Vredegerecht

Traduction de «aanleg verlengd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]

Gericht (EU) [ EuGeI | Gericht erster Instanz | Gericht erster Instanz der Europäischen Gemeinschaften ]


geldmarktfonds met verlengde looptijd | MMF met verlengde looptijd

Vermögenswert mit längerer Restlaufzeit


verlengde ventilatie | verlengde verluchting

verlängerte Belüftung


rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg

Gemeinschaftsmarkengericht erster Instanz




staat van verlengde minderjarigheid

Rechtsstellung der verlängerten Minderjährigkeit




verlengde minderjarigheid

verlängerte Minderjährigkeit


bulbair | met betrekking tot het verlengde merg

bulbär | zwiebelförmig


judiciële rechtspraak [ arrondissementsrechtbank | gerechtshof | kantongerecht | pachtkamer | raad van beroep | rechtbank van eerste aanleg | vredegerecht ]

ordentliche Gerichtsbarkeit [ Amtsgericht | Justizgerichtsbarkeit | Landgericht | ordentliches Gericht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij ministerieel besluit van 5 mei 2017 wordt de erkenning voor de opmaak of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg, toegekend aan de "SCRL Pluris", met maatschappelijke zetel rue Fétinne 85, te 4020 Luik en vertegenwoordigd door Mevr. Sophie Tilman, voor een duur van vier jaar, ingaand op 11 mei 201, verlengd.

Durch ministeriellen Erlass von 5. Mai 2017 wird die der "SCRL Pluris", vertreten durch Frau Sophie Tilman, mit Gesellschaftsitz in 4020 Lüttich, rue Fétinne 85 für die Aufstellung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen erteilte Zulassung für eine Dauer von vier Jahren ab dem 11. Mai 2017 erneuert.


Overwegende dat de auteur van het onderzoek na inoverwegingname van het onderzoek dat op verzoek van de uitbater is uitgevoerd door de heer Marion, hoogleraar aan de Luikse Universiteit, en van de wens om naar een jaarlijkse productie van 500.000 ton/jaar te streven, concludeerde dat de voorraden, aanwezig in die noordelijke zone, minder groot zullen zijn dan geacht in het voorontwerp (12 jaar ipv 21); dat hij, met de beoordeling dat dit niet kaderde met de oriëntaties van het gewestelijk structuurplan, die de opneming van ontginningsgebieden overwegen in het perspectief om in te spelen op de behoeften van de samenleving op dertig jaar, de opneming bekrachtigd heeft van twee andere zones, die hij 'varianten' noemt; de ene in het ...[+++]

In der Erwägung, dass nach Berücksichtigung der von Professor MARION der Universität Lüttich im Auftrag vom Betreiber durchgeführten Studie und des Wunsches des Betreibers, eine Jahresproduktion von 500.000t/Jahr zu erreichen, der Verfasser der Studie zum Schluss gekommen ist, dass sich in diesem nördlichen Gebiet die zur Verfügung stehenden Reserven als geringer erweisen werden als im Vorentwurf geschätzt (12 anstatt 21 Jahre); dass dies seines Erachtens nicht mit den Zielrichtungen des Entwicklungsplans des regionalen Raums (SDER) übereinstimmte, nach denen die Eintragung von Abbaugebieten im Hinblick auf die Deckung des Bedarfs der A ...[+++]


De Italiaanse autoriteiten hebben de concessieovereenkomst van de onderneming Società Autostrada Tirrenica p.A (SAT S.p.A), die momenteel is belast is met de aanleg en het beheer van de autosnelweg A12 Civitavecchia-Livorno, met 18 jaar verlengd.

Die italienischen Behörden haben den Konzessionsvertrag des Unternehmens Società Autostrada Tirrenica p.A (SAT S.p.A), das derzeit die Autobahn A12 Civitavecchia-Livorno baut und verwaltet, ohne vorherige Ausschreibung um 18 Jahre verlängert.


Bij ministerieel besluit van 24 april 2017 wordt de aan de heer Damien Stassart, Val-Vert 39, te 6700 Aarlen, toegekende erkenning voor de opmaak of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg met ingang van 4 mei 2017 verlengd.

Durch Ministeriellen Erlass vom 24. April 2017 wird die Herrn Damien Stassart, Val-Vert 39 in 6700 Arlon gewährte Zulassung für die Aufstellung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 4. Mai 2017 erneuert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministerieel besluit van 27 februari 2017 wordt de erkenning voor de opmaak, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg, toegekend aan het "Bureau économique de la province de Namur", met maatschappelijke zetel avenue Sergent Vrithoff 2, te 5000 Namen voor een duur van vier jaar, ingaand op 10 maart 2017, verlengd.

Durch Ministeriellen Erlass vom 27. Februar 2017 wird die dem "Bureau économique de la province de Namur", mit Gesellschaftsitz in 5000 Namur, avenue Sergent Vrithoff 2, für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen erteilte Zulassung für eine Dauer von vier Jahren ab dem 10. März 2017 erneuert.


Bij ministerieel besluit van 19 mei 2014 wordt de erkenning van de heer Etienne Cornet d'Elzius, woonachtig place Communale 2, te 1360 Malèves, voor de uitwerking, wijziging of herziening van gemeentelijke plannen van aanleg verlengd voor een duur van vier jaar te rekenen van 22 mei 2014.

Durch Ministerialerlass vom 19. Mai 2014 wird die Zulassung von Herrn Etienne Cornet d'Elzius, wohnhaft place Communale 2, in 1360 Malèves, für die Ausarbeitung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 22. Mai 2014 erneuert.


Bij ministerieel besluit van 20 november 2014 wordt de aan de intercommunale Igretec toegekende erkenning voor de uitwerking, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg met ingang van 26 november 2014 voor een termijn van vier jaar verlengd.

Durch Ministerialerlass vom 20. November 2014 wird die Zulassung der Interkommunalen " Igretec" für die Erarbeitung, die Änderung oder die Revision kommunaler Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 26. November 2014 erneuert.


Bij ministerieel besluit van 17 september 2014 wordt de aan de " SPRL Arcadus Architecte" toegekende erkenning voor de uitwerking, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg met ingang van 29 september 2014 voor vier jaar verlengd.

Durch Ministerialerlass vom 17. September 2014 wird die Zulassung der " SPRL Arcadus Architecte" für die Erarbeitung, die Änderung oder die Revision kommunaler Raumordnungspläne für eine Dauer von vier Jahren ab dem 29. September 2014 erneuert.


Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling blijkt dat de regel volgens welke enkel de verweerder, krachtens artikel 4, § 1, derde lid, van de in het geding zijnde wet, kan vragen om de taal te veranderen van de rechtspleging voor een gerecht van eerste aanleg waarvan de zetel in het arrondissement Brussel is gevestigd, in het verlengde ligt van artikel 4, § 1, tweede lid, van dezelfde wet krachtens hetwelk de akte tot inleiding van het geding voor een dergelijk rechtscollege in het Frans wordt gesteld indi ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zur fraglichen Bestimmung geht hervor, dass die Regel, wonach nur der Beklagte aufgrund von Artikel 4 § 1 Absatz 3 des fraglichen Gesetzes eine Änderung der Verfahrenssprache vor einem Gericht erster Instanz, dessen Sitz sich im Bezirk Brüssel befindet, beantragen darf, eine Fortsetzung von Artikel 4 § 1 Absatz 2 desselben Gesetzes ist, aufgrund dessen der verfahrenseinleitende Akt vor einem solchen Gericht in Französisch verfasst wird, wenn der Beklagte im französischen Sprachgebiet wohnhaft ist, und in Niederländisch, wenn der Beklagte im niederländischen Sprachgebiet wohnhaft ist.


Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling blijkt dat de regel volgens welke enkel de verweerder, krachtens artikel 4, § 1, derde lid, van de in het geding zijnde wet, kan vragen om de taal te veranderen van de rechtspleging voor een gerecht van eerste aanleg waarvan de zetel in het arrondissement Brussel is gevestigd, in het verlengde ligt van artikel 4, § 1, tweede lid, van dezelfde wet krachtens hetwelk de akte tot inleiding van het geding voor een dergelijk rechtscollege in het Frans wordt gesteld indi ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zur fraglichen Bestimmung geht hervor, dass die Regel, wonach nur der Beklagte aufgrund von Artikel 4 § 1 Absatz 3 des fraglichen Gesetzes eine Änderung der Verfahrenssprache vor einem Gericht erster Instanz, dessen Sitz sich im Bezirk Brüssel befindet, beantragen darf, eine Fortsetzung von Artikel 4 § 1 Absatz 2 desselben Gesetzes ist, aufgrund dessen der verfahrenseinleitende Akt vor einem solchen Gericht in Französisch verfasst wird, wenn der Beklagte im französischen Sprachgebiet wohnhaft ist, und in Niederländisch, wenn der Beklagte im niederländischen Sprachgebiet wohnhaft ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanleg verlengd' ->

Date index: 2023-06-02
w