Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanmaning gestuurd wegens " (Nederlands → Duits) :

K. overwegende dat de Commissie tot de conclusie is gekomen dat de werkzaamheden voor de uitbreiding van de luchthaven werden uitgevoerd zonder de vereiste milieueffectrapportage (MER) en dat zij Oostenrijk op 21 maart 2007 een schriftelijke aanmaning heeft gestuurd wegens niet-uitvoering van de MER; overwegende dat Oostenrijk in zijn antwoord van 7 mei 2007 niet kon ontkennen dat de bedoelde infrastructuurmaatregelen hebben geleid tot een aanzienlijke toename van het luchtverkeer en de hinder ingevolge het luchtverkeer boven Wenen, i.e. dat deze maatregelen een aanzienlijk milieueffect hadden;

K. in der Erwägung, dass die Kommission zu dem Schluss gekommen ist, dass die Arbeiten zur Erweiterung des Flughafens ohne die vorgeschriebene Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) durchgeführt wurden, und am 21. März 2007 aufgrund der Unterlassung der UVP ein Mahnschreiben an Österreich gerichtet hat; in der Erwägung, dass Österreich in seiner Antwort vom 7. Mai 2007 nicht widerlegen konnte, dass die fraglichen Infrastrukturmaßnahmen zu einer erheblichen Zunahme an Luftverkehr und Belästigungen im Zusammenhang mit dem Flugverkehr über Wien geführt haben und nach wie vor führen, d. h. dass diese Maßnahmen erhebliche Auswirkungen auf die ...[+++]


K. overwegende dat de Commissie tot de conclusie is gekomen dat de werkzaamheden voor de uitbreiding van de luchthaven werden uitgevoerd zonder de vereiste milieueffectrapportage (MER) en dat zij Oostenrijk op 21 maart 2007 een schriftelijke aanmaning heeft gestuurd wegens niet-uitvoering van de MER; overwegende dat Oostenrijk in zijn antwoord van 7 mei 2007 niet kon ontkennen dat de bedoelde infrastructuurmaatregelen hebben geleid tot een aanzienlijke toename van het luchtverkeer en de hinder ingevolge het luchtverkeer boven Wenen, i.e. dat deze maatregelen een aanzienlijk milieueffect hadden;

K. in der Erwägung, dass die Kommission zu dem Schluss gekommen ist, dass die Arbeiten zur Erweiterung des Flughafens ohne die vorgeschriebene Umweltverträglichkeitsprüfung (UVP) durchgeführt wurden, und am 21. März 2007 aufgrund der Unterlassung der UVP ein Mahnschreiben an Österreich gerichtet hat; in der Erwägung, dass Österreich in seiner Antwort vom 7. Mai 2007 nicht widerlegen konnte, dass die fraglichen Infrastrukturmaßnahmen zu einer erheblichen Zunahme an Luftverkehr und Belästigungen im Zusammenhang mit dem Flugverkehr über Wien geführt haben und nach wie vor führen, d. h. dass diese Maßnahmen erhebliche Auswirkungen auf di ...[+++]


Op 29 september 2010 verklaarde de Commissie dat ze "een schriftelijke aanmaning naar Frankrijk" zou hebben gestuurd "met het verzoek om de richtlijn (inzake het vrije verkeer) volledig om te zetten, tenzij er vóór 15 oktober 2010 ontwerpmaatregelen voor de omzetting ervan en een gedetailleerd omzettingsschema zouden worden voorgelegd". Ze zou eveneens een andere aanmaning gestuurd hebben "met gedetailleerde vragen over de praktische toepassing" van de door de Franse autoriteiten gegeven politieke garanties dat ze volledig zorgen voor een doeltreffende en niet-discriminerende ...[+++]

Am 29. September 2010 teilte die Kommission mit, dass sie Frankreich „in einem offiziellen Schreiben förmlich auffordern [werde], die [Freizügigkeits-]Richtlinie lückenlos umzusetzen“, „falls Frankreich bis 15. Oktober 2010 keinen Maßnahmenentwurf und genauen Zeitplan für die Umsetzung vorlegt“ und des Weiteren der französischen Regierung „einen detaillierten Fragenkatalog zur praktischen Umsetzung der politischen Erklärungen“ zusenden werde, mit Blick auf die „korrekte und nichtdiskriminierende Anwendung des EU-Rechts unter Beachtung der Verträge und der EU-Grundrechtecharta“, auch bezogen auf den Anwendungszeitraum der Dienstanweisung („Circulaire“) vom 5. August 2010, die sich ausdrücklich auf abzuschiebende Roma bezog – obwohl Nichtr ...[+++]


Aangezien deze maatregel leidt tot indirecte discriminatie op grond van nationaliteit die op grond van artikel 12 EG is verboden, heeft de Commissie Oostenrijk op 24 januari 2007 een aanmaning gestuurd wegens niet-nakoming van een eerder arrest van het Hof van Justitie van de EG in zaak C-147/03, Commissie/Oostenrijk.

Da diese Maßnahme zu einer indirekten Diskriminierung aus Gründen der Nationalität führt, was nach Artikel 12 EG-Vertrag verboten ist, richtete die Kommission am 24. Januar 2007 ein Aufforderungsschreiben an Österreich wegen Nichtbeachtung eines früheren Urteils des Europäischen Gerichtshofes in der Rechtssache C-147/03, Kommission gegen Österreich.


Daarnaast zal aan Portugal een schriftelijke aanmaning worden gestuurd wegens zijn regelgeving inzake octrooigemachtigden. Ook België krijgt een dergelijke aanmaning omdat het zelfstandigen die tijdelijk dienstenactiviteiten in België willen uitoefenen, verplicht vooraf daarvan aangifte te doen.

Des Weiteren wird sie jeweils ein förmliches Auskunftsverlangen an Portugal bezüglich der geltenden Vorschriften für Patentanwälte sowie an Belgien bezüglich der für Selbstständige geltenden Pflicht, eine vorübergehende Dienstleistungstätigkeit vorher anzumelden, richten.


In januari 2006 is aan België een eerste schriftelijke aanmaning op grond van artikel 228 wegens niet-naleving van het arrest van het Hof gestuurd.

Im Januar 2006 erhielt Belgien ein erstes Mahnschreiben gemäß Artikel 228 EG-Vertrag, da es dem Urteil des Gerichtshofs nicht nachgekommen war.


Ik zou met één zin kunnen zeggen dat de Commissie, naar aanleiding van de bouwwerkzaamheden aan de M30 ringweg in Madrid, een aanmaning heeft gestuurd wegens vermoedelijk gebrekkige toepassing door de Spaanse autoriteiten van de gewijzigde richtlijn betreffende de beoordeling van de milieueffecten van openbare en particuliere projecten.

Ich könnte vielleicht mit einem Satz sagen, dass die Kommission ein Mahnschreiben an die spanischen Behörden gesandt hat, in dem es um die, wie vermutet, mangelhafte Umsetzung der geänderten Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei öffentlichen und privaten Projekten im Falle des Baus der Ringstraße M-30 in Madrid ging.


De Europese Commissie heeft twaalf lidstaten een definitieve schriftelijke aanmaning – de laatste stap vóór een dagvaarding voor het Europees Hof van Justitie – gestuurd wegens het niet omzetten in nationale wetgeving van een EU-richtlijn inzake de beoordeling van de milieueffecten van een hele reeks plannen en programma's.

Die Europäische Kommission übermittelte zwölf Mitgliedstaaten eine letzte schriftliche Mahnung - letzter Verfahrensschritt vor Anrufung des Europäischen Gerichtshofes - weil sie es versäumt haben, einen gemeinschaftlichen Rechtsakt zur Einschätzung der Umweltfolgen bestimmter Projekte in einzelstaatliches Recht umzusetzen.


De Commissie heeft Ierland ook een laatste schriftelijke aanmaning gestuurd voor tekortkomingen in de Ierse wetgeving die de MEB regelt voor visteeltbedrijven, wegen, herverkavelingsprojecten, projecten voor het gebruik van onbebouwd land of halfnatuurlijke gebieden voor intensieve landbouw en waterbeheersingsprojecten voor de landbouw.

Die Kommission hat Irland wegen der Mängel in seinen UVP-Rechtsvorschriften für Fischzuchtbetriebe, Straßen, Flurbereinigungsprojekte, Projekte zur Verwendung von Ödland oder naturnahen Flächen für die intensive Landwirtschaft und für Wasserwirtschaftsprojekte in der Landwirtschaft ein letztes Mahnschreiben geschickt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanmaning gestuurd wegens' ->

Date index: 2023-07-10
w