Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aannemen
Drijvers aannemen
Drijvers inhuren
Een wet aannemen
Een wetontwerp aannemen
Een wetsontwerp aannemen
Een wetsvoorstel aannemen
Mensen aannemen
Niet-of-bewerking
Noch-bewerking
Noch-noch-functie
Personeel aannemen
Personeel aanwerven
Personeelszaken beheren
Pierce-functie
Werknemers aannemen
Werknemers aanwerven

Vertaling van "aannemen noch " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een wet aannemen | een wetontwerp aannemen

ein Gesetz verabschieden


personeel aanwerven | werknemers aanwerven | personeel aannemen | werknemers aannemen

Personal einstellen


mensen aannemen | personeel aannemen | personeel aanwerven | personeelszaken beheren

Mitarbeiter suchen | Personal anwerben | Mitarbeiter einstellen | Personal einstellen


een wetsontwerp aannemen | een wetsvoorstel aannemen

ein Gesetz verabschieden


niet-of-bewerking | noch-bewerking | noch-noch-functie | Pierce-functie

NOR-Funktion | NOR-Verknüpfung | Pierce-Funktion






drijvers aannemen | drijvers inhuren

Treiber engagieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij het aannemen van de wet van 15 september 2006 « tot hervorming van de Raad van State en tot oprichting van een Raad voor Vreemdelingenbetwistingen » was noch in het vernietigingscontentieux, noch in de beroepen met volle rechtsmacht voorzien in de mogelijkheid voor de verzoeker om een repliekmemorie in te dienen.

Bei der Annahme des Gesetzes vom 15. September 2006 « zur Reform des Staatsrates und zur Schaffung eines Rates für Ausländerstreitsachen » war die Möglichkeit für den Antragsteller, einen Replikschriftsatz einzureichen, weder in Nichtigkeitsstreitsachen, noch in Beschwerden im Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung vorgesehen.


De verzoekende partijen klaagden aan dat het bestreden decreet aan de rechtzoekenden noch de waarborgen biedt die zijn gekoppeld aan de procedure tot wijziging van de gewestplannen waarvan het bepalingen geldig verklaart (zoals het openbaar onderzoek, het milieueffectrapport en de mogelijkheid om de wettigheid van de wijziging te betwisten), noch die welke zijn gekoppeld aan het aannemen van een norm met belangrijke gevolgen voor het milieu.

Die klagenden Parteien bemängelten, dass das angefochtene Dekret den Rechtsunterworfenen weder die Garantien im Zusammenhang mit Verfahren zur Abänderung der Sektorenpläne, deren Bestimmungen es für gültig erkläre (wie die öffentliche Untersuchung, die Umweltverträglichkeitsstudie und die Möglichkeit der Anfechtung der Gesetzmässigkeit der Änderung), biete, noch diejenigen im Zusammenhang mit der Annahme einer Norm, die bedeutende Umweltauswirkungen habe.


De verzoekende partijen klagen aan dat het bestreden decreet aan de rechtzoekenden noch de waarborgen biedt die zijn gekoppeld aan de procedure tot wijziging van de gewestplannen waarvan het bepalingen geldig verklaart (zoals het openbaar onderzoek, het milieueffectrapport en de mogelijkheid om de wettigheid van de wijziging te betwisten), noch die welke zijn gekoppeld aan het aannemen van een norm met belangrijke gevolgen voor het milieu.

Die klagenden Parteien bemängeln, dass das angefochtene Dekret den Rechtsunterworfenen weder die Garantien im Zusammenhang mit Verfahren zur Abänderung der Sektorenpläne, deren Bestimmungen es für gültig erkläre (wie die öffentliche Untersuchung, die Umweltverträglichkeitsstudie und die Möglichkeit der Anfechtung der Gesetzmässigkeit der Änderung), biete, noch diejenigen im Zusammenhang mit der Annahme einer Norm, die bedeutende Umweltauswirkungen habe.


Vóór het aannemen van voormeld artikel 16.6.3, werd de strafvordering gebaseerd op de artikelen 56 en volgende van het Afvalstoffendecreet van 2 juli 1981, dat op gemeentelijk niveau evenwel noch in een strafrechtelijke afhandeling, noch in een bestuursrechtelijke afhandeling voorzag.

Vor der Annahme des vorerwähnten Artikels 16.6.3 beruhte die Strafverfolgung auf den Artikeln 56 ff. des Abfalldekrets vom 2. Juli 1981, das auf kommunaler Ebene jedoch weder eine strafrechtliche Behandlung, noch eine verwaltungsrechtliche Behandlung vorsah.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;

4. weist darauf hin, dass die Schwäche des Reformprozesses in der arabischen Welt auch auf die Probleme und Kontroversen zwischen einigen arabischen Ländern zurückzuführen ist; vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union sich nach Kräften bemühen sollte, die politische und wirtschaftliche Integration der Länder zu fördern; stellt fest, dass die Europäische Union, um ihren Einfluss geltend zu machen, keine Überlegenheit demonstrieren und nicht als Lehrmeisterin auftreten, sondern den Dialog mit den arabischen Ländern zu einem wirklichen, auf Augenhöhe geführten Dialog machen sollte;


4. benadrukt dat de zwakheid van het hervormingsproces in de Arabische wereld ook aan de problemen en geschillen tussen bepaalde Arabische landen te wijten is; is van oordeel dat de EU alles in het werk moet stellen om de politieke en economische integratie van de Arabische landen te vergemakkelijken; wijst erop dat de EU om echt invloed te kunnen uitoefenen geen superieure houding mag aannemen noch de indruk mag geven anderen de les te lezen, en van de Europees-Arabische dialoog veeleer een echte dialoog tussen gelijken moet maken;

4. weist darauf hin, dass die Schwäche des Reformprozesses in der arabischen Welt auch auf die Probleme und Kontroversen zwischen einigen arabischen Ländern zurückzuführen ist; vertritt die Ansicht, dass die Europäische Union sich nach Kräften bemühen sollte, die politische und wirtschaftliche Integration der Länder zu fördern; stellt fest, dass die Europäische Union, um ihren Einfluss geltend zu machen, keine Überlegenheit demonstrieren und nicht als Lehrmeisterin auftreten, sondern den Dialog mit den arabischen Ländern zu einem wirklichen, auf Augenhöhe geführten Dialog machen sollte;


Ik wil hier te verstaan geven dat noch de Sociaal-democratische fractie in het Europees Parlement, noch de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten, noch enige andere fractie in kennis was gesteld van de wens dat wij nu een resolutie over Rusland aannemen, te meer omdat zelfs de Conferentie van voorzitters dit herhaaldelijk heeft afgewezen.

Allerdings muss ich festhalten, dass weder die Sozialdemokratische Fraktion noch die EVP-Fraktion oder andere Fraktionen über den Wunsch informiert waren, dass wir diesmal eine Entschließung zu Russland verfassen, obwohl das in der Konferenz der Präsidenten mehrmals abgelehnt worden ist.


M. overwegende dat door het feit dat de Unie geen rechtspersoonlijkheid bezit een "juridisch vacuüm" wordt gecreëerd omdat noch de in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie erkende fundamentele rechten, zelfs al zou dit handvest de vorm van een communautair rechtsinstrument aannemen, noch enig ander IPR-instrument dat op de bescherming van de rechten van het individu toeziet en waartoe de lidstaten zijn toegetreden, tegen de Unie inroepbaar zijn,

M. in der Erwägung, dass das Fehlen der Rechtspersönlichkeit der Union insofern ein "juristisches Vakuum" schafft, als weder die durch die "Charta der Grundrechte der Europäischen Union" anerkannten Grundrechte – selbst wenn diese Charta zu einem Gemeinschaftsrechtsinstrument würde – noch irgend ein anderes völkerrechtliches Instrument zum Schutz der Rechte des Einzelnen, dem die Mitgliedstaaten beigetreten sind, gegenüber der Union geltend gemacht werden können,


M. overwegende dat door het feit dat de Unie geen rechtspersoonlijkheid bezit een "juridisch vacuüm" wordt gecreëerd omdat noch de in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie erkende fundamentele rechten, zelfs al zou dit handvest de vorm van een communautair rechtsinstrument aannemen, noch enig ander IPR-instrument dat op de bescherming van de rechten van het individu ziet en waartoe de lidstaten zijn toegetreden, tegen de Unie inroepbaar zijn,

M. in der Erwägung, dass das Fehlen der Rechtspersönlichkeit der Union insofern ein „juristisches Vakuum“ schafft, als weder die durch die „Charta der Grundrechte der Europäischen Union“ anerkannten Grundrechte – selbst wenn diese Charta zu einem Gemeinschaftsrechtsinstrument würde – noch irgend ein anderes völkerrechtliches Instrument zum Schutz der Rechte des Einzelnen, dem die Mitgliedstaaten beigetreten sind, gegenüber der Union geltend gemacht werden können,


(5) Overwegende dat in Verordening (EG) nr. 1103/97 wordt bepaald dat de omrekeningskoersen worden vastgesteld als één euro, uitgedrukt in de afzonderlijke nationale munteenheden van de lidstaten die de euro aannemen; dat, om een hoge graad van nauwkeurigheid te bereiken, deze koersen in zes significante cijfers zullen worden vastgesteld en noch inverse koersen zullen worden vastgesteld, noch bilaterale koersen tussen de munteenheden van de lidstaten die de euro aannemen,

(5) Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 werden die Umrechnungskurse als 1 Euro, ausgedrückt in den einzelnen nationalen Währungen der Mitgliedstaaten, die den Euro einführen, festgelegt. Um ein hohes Maß an Genauigkeit zu gewährleisten, werden diese Umrechnungskurse mit sechs signifikanten Stellen festgelegt; inverse oder bilaterale Kurse zwischen den Währungen der Mitgliedstaaten, die den Euro einführen, werden nicht festgelegt -




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aannemen noch' ->

Date index: 2022-09-30
w