Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanpak heeft bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

Door middel van een gecoördineerde en coherente aanpak heeft de huidige strategie bijgedragen tot de bestrijding van mensenhandel op regionaal, nationaal, Europees en internationaal niveau.

Die aktuelle Strategie hat dank ihres koordinierten und kohärenten Ansatzes zur Bekämpfung des Menschenschmuggels auf regionaler, nationaler, europäischer und internationaler Ebene beigetragen.


Het zesde Kaderprogramma[25], aangevuld met de middelen die de lidstaten voor onderzoek uittrekken, heeft bijgedragen tot een versterking van de Europese aanpak voor onderzoek op het gebied van biodiversiteit, landgebruik en klimaatverandering en tot een verbetering van de wetenschappelijke ondersteuning van het beleid van de EU en haar internationale partners, met name de ontwikkelingslanden.

Das Sechste Forschungsrahmenprogramm[25], zusammen mit den Forschungsausgaben der Mitgliedstaaten, hat zur Stärkung eines europäischen Konzepts für die Forschung im Bereich der biologischen Vielfalt, der Landnutzung und des Klimawandels, so wie zur Verbesserung der wissenschaftlichen Unterstützung der Politik der EU und ihrer Partnerregionen (vor allem in den Entwicklungsländern) beigetragen.


Het RSPP-besluit heeft bijgedragen tot een efficiënter spectrumgebruik door de aanpak van gedeeld spectrumgebruik te bevorderen, bijvoorbeeld door het doel van 1 200 MHz voor draadloze breedband vast te stellen en door het initiatief te nemen tot de spectruminventarisatie, met behulp waarvan de Commissie en de lidstaten beleid kunnen vaststellen dat meer op feiten is gebaseerd.

Das Programm für die Funkfrequenzpolitik hat zu einer effizienteren Frequenznutzung beigetragen, indem es – z. B. durch das Ziel von 1200 MHz für drahtlose Breitbanddienste – die gemeinsame Nutzung von Frequenzen gefördert hat, und indem es den Prozess der Bestandsaufnahme der Frequenznutzung in Gang gesetzt hat, auf deren Grundlage die Kommission und die Mitgliedstaaten in der Lage sein werden, ihre Politik stärker auf Fakten zu stützen.


11. onderstreept dat het van belang is om telkens wanneer dit mogelijk is, de anonimiteit van de kandidaten te waarborgen en bij de werving van orkestmusici tijdens audities gebruik te blijven maken van een kamerscherm, aangezien deze aanpak heeft bijgedragen tot de aanwezigheid van vrouwen in deze ensembles;

11. hebt hervor, wie wichtig es ist, dass die Anonymität der Kandidaturen wo immer möglich gewährleistet ist, und besteht auf der Notwendigkeit, bei der Einstellung von Orchestermusikern die Praxis der Anhörung hinter einer Stellwand beizubehalten, durch die Frauen in solche Ensembles vorstoßen konnten;


11. onderstreept dat het van belang is om, wanneer mogelijk, de anonimiteit van de kandidaten te waarborgen en bij de werving van orkestmusici tijdens de audities gebruik te blijven maken van een kamerscherm, aangezien deze aanpak heeft bijgedragen aan de aanwezigheid van vrouwen in deze ensembles;

11. hebt hervor, wie wichtig es ist, dass die Anonymität der Kandidaturen wo immer möglich gewährleistet ist, und besteht auf der Notwendigkeit, bei der Einstellung von Orchestermusikern die Praxis der Anhörung hinter einer Stellwand beizubehalten, durch die Frauen in solche Ensembles vorstoßen konnten;


Overwegende dat de raamovereenkomst van de Europese sociale partners inzake ouderschapsverlof van 1995 een katalysator voor positieve verandering is geweest, voor een gemeenschappelijke aanpak van de combinatie van werk en privéleven heeft gezorgd en er in belangrijke mate toe heeft bijgedragen dat werkende ouders in Europa werk, privé- en gezinsleven beter kunnen combineren; naar aanleiding van een gezamenlijke evaluatie zijn de ...[+++]

Die Rahmenvereinbarung über Elternurlaub, die von den europäischen Sozialpartnern 1995 geschlossen wurde, hat als Katalysator für positive Veränderungen gewirkt, eine gemeinsame Grundlage für die Vereinbarkeit von Privatleben und Beruf in den Mitgliedstaaten gebildet und maßgeblich zu einer besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie von erwerbstätigen Eltern in Europa beigetragen; allerdings sind die europäischen Sozialpartner nach einer gemeinsamen Bewertung zu dem Schluss gekommen, dass bestimmte Aspekte der Vereinbarung angepasst oder überarbeitet werden müssen, damit die Ziele besser erreicht werden.


De TSE-verordening dient hiervan een weerspiegeling te vormen, omdat de BSE-crisis in belangrijke mate tot deze nieuwe aanpak heeft bijgedragen.

Die TSE-Verordnung muss dies deutlich widerspiegeln, da die BSE-Krise in hohem Maße zu diesem neuen Ansatz beiträgt.


Die aanpak heeft bijgedragen tot een verbetering van de situatie op het gebied van de begroting, terwijl de verwachtingen voor de inflatie naar beneden zijn bijgesteld.

Dies hat zur Verbesserung der Haushaltssituation und zur Verringerung der Inflationserwartungen beigetragen.


De aanzienlijke ervaring die bij de samenwerking met de uitbreidingslanden is opgedaan, heeft bijgedragen aan de ontwikkeling van de eigen aanpak van de EU op het gebied van corruptiebestrijding op alle beleidsgebieden, zowel intern als extern[4].

Die wichtigen Erfahrungen, die bei der Zusammenarbeit mit den Erweiterungsländern gewonnen wurden, sind in die Entwicklung eines EU-Konzepts für Korruptionsbekämpfung in allen internen wie externen Politikbereichen eingeflossen[4].


A. overwegende dat de Wereldvoedseltop weinig heeft bijgedragen tot de aanpak van het probleem van de honger in de wereld en alleen dezelfde belofte uit 1996 heeft herhaald: halvering vóór 2015 van het aantal mensen dat honger lijdt, momenteel naar schatting 800 miljoen,

A. in der Erwägung, dass der Ernährungsgipfel wenig dazu beigetragen hat, das Problem des Hungers in der Welt anzugehen, und dieselben Versprechungen wie 1996 gemacht hat, das heißt die Zahl der Hungernden, die heute auf 800 Millionen geschätzt wird, bis zum Jahr 2015 zu halbieren,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpak heeft bijgedragen' ->

Date index: 2024-03-15
w