Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingprincipe naar gelang residentie
Kosten naar gelang de tariefcategorie
Naar gelang de te betalen bedragen opeisbaar worden

Traduction de «aanpakken naar gelang » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kosten naar gelang de tariefcategorie

tarifbezogene Kosten


naar gelang de te betalen bedragen opeisbaar worden

nach Maßgabe der Fälligkeit der Zahlungen


belastingprincipe naar gelang residentie

Wohnsitzprinzip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. benadrukt dat gender budgeting-strategieën gebaseerd zijn op complexe en gediversifieerde methoden die doelen, instrumenten, acties en maatregelen omvatten die genderspecifiek zijn en samenhangen met de tenuitvoerleggingscontext; dat betekent dat gender budgeting-methodologie sociaal-economische ongelijkheden tussen mannen en vrouwen moet aanpakken naar gelang de verschillende situaties op lokaal, regionaal, nationaal en Europees niveau, om passende maatregelen te kunnen nemen en gelijkheid tussen de seksen te verwezenlijken;

10. unterstreicht, dass Gender Budgeting-Strategien auf komplizierten und diversifizierten Methoden beruhen, die Ziele, Instrumente, Aktionen und Maßnahmen beinhalten, die geschlechterspezifisch und situationsspezifisch sind; verweist darauf, dass dies bedeutet, dass sich die Gender Budgeting-Methodik unter Berücksichtigung der verschiedenen Gegebenheiten auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene mit den sozioökonomischen Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen befassen muss, um greifen zu können und die Geschlechtergleichstellung zu verwirklichen;


Wat dit laatste aspect betreft, kan de Commissie de draagwijdte van haar verordening aanpassen naar gelang van het bezwaar uit het oogpunt van de mededinging dat zij met de verordening wil aanpakken.

Im letztgenannten Fall kann sie den Anwendungsbereich der Verordnung auf das Wettbewerbsproblem abstimmen, das sie damit beheben möchte.


De voornaamste uitdaging voor het beleid is volgens het verslag de erkenning dat het aanpakken van de werkloosheid tweeledig is: zorgen voor een voldoende, maar duurzaam groeipercentage en de inzetbaarheid van de werklozen aanpakken, door ervoor te zorgen dat zij toegang hebben tot de middelen om voortdurend hun vaardigheden te vergroten naar gelang van de behoeften van de arbeidsmarkt.

Die wichtigste politische Herausforderung liegt nach Ansicht des Berichts in der Erkenntnis, daß auf zweierlei Art auf die Arbeitslosigkeit eingewirkt werden muß: es muß eine ausreichende, aber auch dauerhafte Zuwachsrate erzielt und die Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitslosen verbessert werden, indem sichergestellt wird, daß diese ständig die Möglichkeit haben, ihre Qualifikation im Einklang mit den Erfordernissen des Arbeitsmarkts zu aktualisieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpakken naar gelang' ->

Date index: 2022-12-29
w