Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanpakt en eindelijk » (Néerlandais → Allemand) :

3. is optimistisch dat het gestelde doel, afronding van de onderhandelingen in 2009 in overeenstemming met het door de Commissie gepubliceerde indicatieve draaiboek, kan worden gehaald, mits de regering van Kroatië enkele kwesties in verband met het toetredingsproces die gevoeliger liggen, waaronder bestrijding van de georganiseerde misdaad en fraude, energieker aanpakt en eindelijk aan de ijkpunten op deze terreinen voldoet, en ook op voorwaarde dat de Raad bereid en in staat is alle onderhandelingshoofdstukken zonder verdere vertraging te openen;

3. ist zuversichtlich, dass das Ziel, die Verhandlungen im Jahr 2009 abzuschließen, erreicht werden kann, vorausgesetzt, dass Kroatiens Regierung sich verstärkt darum bemüht, einige der heikleren Themen im Zusammenhang mit dem Beitrittsprozess in Angriff zu nehmen, und auch in diesen Bereichen die Zielvorgaben erfüllt, sowie vorausgesetzt, dass der Rat unverzüglich die Verhandlungen über alle Kapitel einleitet;


Het is voor mij erg belangrijk dat de Commissie dit onderwerp eindelijk aanpakt en zich intensiever bezig houdt met de belangen van de werknemers. Dat is bijvoorbeeld nodig in verband met de detacheringsrichtlijn, waar we nog steeds op voorstellen zitten te wachten.

Da vermisse ich sehr, dass die Europäische Kommission endlich dieses Thema angeht oder sich auch mit Arbeitnehmerinnen- und Arbeitnehmerfragen etwas intensiver befasst, als das z. B. im Rahmen der Entsende-Richtlinie notwendig wäre, bei der wir immer noch abwarten, was da kommen wird.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben echt blij dat het Parlement eindelijk de mazen in de timesharingrichtlijn van 1994 aanpakt, zodat consumenten een betere bescherming van hun investeringen tegemoet kunnen zien.

– Herr Präsident! Ich bin wirklich froh, dass das Parlament sich endlich mit den Lücken in der Teilzeitnutzungsrechte-Richtlinie von 1994 befasst, so dass die Verbraucher auf einen besseren Schutz ihrer Investitionen hoffen können.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat de Commissie met voorstellen voor het oplossen van dit probleem is gekomen en dat de EU dit probleem, waar we al heel lang mee bekend zijn, eindelijk aanpakt.

– (EN) Herr Präsident! Es freut mich, dass die Kommission Vorschläge zu diesem Thema einbringt und sich auch die EU endlich damit befasst, denn das Problem ist uns schon lange bekannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpakt en eindelijk' ->

Date index: 2021-08-19
w