Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassingen
Aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert
Aanpassingen doen naarmate het werk vordert
Aanpassingen suggereren
Hulpmiddelen
Mobiliteitshulpmiddelen
Nettovermogen na economische aanpassingen
Revisies suggereren
Technische aanpassingen
Voorzieningen
Wijzigingen suggereren

Vertaling van "aanpassingen moesten worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aanpassingen aanbrengen naarmate het werk vordert | aanpassingen doen naarmate het werk vordert

entsprechend dem Fortschreiten des Werks Anpassungen vornehmen


nettovermogen na economische aanpassingen

Nettokapital nach wirtschaftlichen Anpassungen


Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Helleense Republiek en de aanpassingen van de Verdragen

Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Griechenland und die Anpassungen der Verträge




aanpassingen | mobiliteitshulpmiddelen | hulpmiddelen | voorzieningen

Hilfsmittel | Unterstützende Geräte | Hilfsgeräte | Hilfsinstrumente


revisies suggereren | aanpassingen suggereren | wijzigingen suggereren

Änderungen anregen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Derhalve moesten alle relevante verwijzingen naar communautaire wetgeving in het wettelijk kader (SAPARD-verordening, coördinatieverordening, Verordening (EG) nr. 2759/1999 en Verordening (EG) nr. 2222/2000) worden onderzocht en moest de tekst van de betrokken bepalingen letterlijk, zij het met de nodige aanpassingen, in de overeenkomst worden opgenomen.

Vielmehr galt es, alle relevanten Verweise auf Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im legislativen Rahmen (Sapard-Verordnung, Koordinierungs-Verordnung, Verordnung (EG) Nr. 2759/1999 und Verordnung (EG) Nr. 2222/2000) zu prüfen und den genauen Wortlaut der heranzuziehenden Bestimmungen - entsprechend angepasst - in die Vereinbarung aufzunehmen.


Na de goedkeuring van de IEV-verordening moesten er technische aanpassingen worden gemaakt aan de vijf richtlijnen (92/58/EEG, 92/85/EEG, 94/33/EG, 98/24/EG en 2004/37/EG) waarin aan de EU-wetgeving over indeling en etikettering van chemische stoffen wordt gerefereerd.

Nach Annahme der CLP-Verordnung mussten die fünf Richtlinien (92/58/EWG, 92/85/EWG, 94/33/EG, 98/24/EG und 2004/37/EG) durch Aufnahme von Verweisen auf die EU-Rechtsvorschriften zur Einstufung und Kennzeichnung von chemischen Stoffen technisch angepasst werden.


Vervolgens is hun in 2003 en 2004 verteld dat er verdere aanpassingen moesten worden doorgevoerd met het oog op de naderende besprekingen binnen de Wereldhandelsorganisatie.

2003 und 2004 teilte man ihnen dann mit, dass in Anbetracht der bevorstehenden Gespräche im Rahmen der Welthandelsorganisation weitere Anpassungen erforderlich seien.


Vervolgens is hun in 2003 en 2004 verteld dat er verdere aanpassingen moesten worden doorgevoerd met het oog op de naderende besprekingen binnen de Wereldhandelsorganisatie.

2003 und 2004 teilte man ihnen dann mit, dass in Anbetracht der bevorstehenden Gespräche im Rahmen der Welthandelsorganisation weitere Anpassungen erforderlich seien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel erin werd verwezen naar de noodzaak van aanpassingen aan nieuwe situaties als gevolg van de invloed van technologische veranderingen op de werkgelegenheid en functie-inhoud, moesten de Commissie, Cedefop en de lidstaten zich erbij neerleggen dat door de gekozen gecentraliseerde aanpak en de constante en snelle evolutie van kwalificaties de gepubliceerde informatie al gauw verouderde.

Zwar wurde in der Entscheidung auf die Notwendigkeit der Anpassung an neue Gegebenheiten infolge der Auswirkungen des technischen Fortschritts auf Beschäftigung und Berufsinhalte verwiesen, aber die Kommission, das Cedefop und die Mitgliedstaaten mussten feststellen, dass aufgrund des zentralisierten Konzepts und der raschen Weiterentwicklung der Qualifikationen ihre jeweiligen Veröffentlichungen dennoch stets schnell überholt waren.


De aanpassingen en investeringen die met het oog op de veiligheid en gezondheid op de werkplek moesten worden verricht, verschillen sterk per lidstaat, omdat de nationale veiligheids- en gezondheidsniveaus vóór de tenuitvoerlegging van de richtlijnen sterk uiteenliepen.

Weil Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz in den Mitgliedstaaten vor der Umsetzung der Richtlinien sehr unterschiedliche Niveaus aufwiesen, waren signifikant unterschiedliche Anpassungen und Investitionen erforderlich.


Vervolgens oordeelde de Commissie dat in Verordening (EG) nr. 1349/2000 enkele technische aanpassingen moesten worden aangebracht, met name wat betreft het beheer van de tariefcontingenten: dit is het doel van de verordening.

Die Kommission ist danach zu der Auffassung gelangt, dass einige technische Anpassungen der Verordnung 1349/2000 insbesondere hinsichtlich der Verwaltung der Zollkontingente vorzunehmen sind: Dies ist der Zweck der Verordnung.


zij mogen voor elk type vonkontstekingsmotor niet meer bedragen dan de extra kosten die moesten worden gemaakt voor de technische aanpassingen die noodzakelijk waren om te voldoen aan de grenswaarden in de tabel in punt 4.2.2.2 van bijlage I.

sie überschreiten bei den einzelnen Fremdzündungsmotortypen nicht die Mehrkosten der technischen Lösungen, die eingeführt werden, um die Einhaltung der Grenzwerte der Tabelle in Anhang I Abschnitt 4.2.2.2 zu gewährleisten.


Derhalve moesten alle relevante verwijzingen naar communautaire wetgeving in het wettelijk kader (SAPARD-verordening, coördinatieverordening, Verordening (EG) nr. 2759/1999 en Verordening (EG) nr. 2222/2000) worden onderzocht en moest de tekst van de betrokken bepalingen letterlijk, zij het met de nodige aanpassingen, in de overeenkomst worden opgenomen.

Vielmehr galt es, alle relevanten Verweise auf Rechtsvorschriften der Gemeinschaft im legislativen Rahmen (Sapard-Verordnung, Koordinierungs-Verordnung, Verordnung (EG) Nr. 2759/1999 und Verordnung (EG) Nr. 2222/2000) zu prüfen und den genauen Wortlaut der heranzuziehenden Bestimmungen - entsprechend angepasst - in die Vereinbarung aufzunehmen.


Oostenrijk, Finland en Zweden moesten met ingang van 1 januari 1995 de bepalingen toepassen van de preferentiële overeenkomsten die de Gemeenschap met Zwitserland en Noorwegen gesloten heeft, met dien verstande dat alle ten gevolge van de toetreding noodzakelijke aanpassingen zouden worden vastgelegd in aanvullende protocollen waarover met de betrokken landen moest worden onderhandeld.

Bekanntlich müssen Österreich, Finnland und Schweden ab dem 1. Januar 1995 die Bestimmungen der Präferenzabkommen anwenden, die die Gemeinschaft mit der Schweiz und Norwegen geschlossen hat; soweit durch den Beitritt Änderungen erforderlich werden, sind hierüber mit den betreffenden Drittstaaten Zusatzprotokolle auszuhandeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpassingen moesten worden' ->

Date index: 2022-01-30
w