Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanpassingstempo kan worden » (Néerlandais → Allemand) :

Wat begrotingskwesties betreft blijkt uit de laatste prognoses dat het gemiddelde aanpassingstempo in de EU en de eurozone begint te vertragen dankzij de succesvolle consolidatie-inspanningen van de laatste jaren.

Für den Bereich der Haushaltspolitik geht aus den jüngsten Prognosen hervor, dass sich die Anpassung in der EU und im Euro-Währungsgebiet dank der erfolgreichen Konsolidierungsmaßnahmen der letzten Jahre im Durchschnitt entschleunigen wird.


(7 bis) Bij de bepaling van het vereiste aanpassingstempo in de stabiliteits- en convergentieprogramma's in de richting van de lidstaatspecifieke begrotingsdoelstellingen voor de middellange termijn moet meer rekening worden gehouden met de evaluatie van de houdbaarheid van de overheidsfinanciën, met inbegrip van het schuldniveau, het schuldprofiel (inclusief vervaldata), kosten van de vergrijzing en de schulddynamiek.

(7a) Die Prüfung der Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen, einschließlich des Schuldenstands, des Schuldenprofils (einschließlich Laufzeit), der Kosten im Zusammenhang mit dem Altern und der Schuldendynamik, sollte bei dem erforderlichen Tempo der Anpassung hin zu länderspezifischen mittelfristigen Haushaltszielen, die in die Stabilitäts- und Konvergenzprogramme aufzunehmen sind, stärker berücksichtigt werden.


Behalve voor 2007 is het uit het programma blijkende aanpassingstempo richting de MTD in grote lijnen in overeenstemming met het stabiliteits- en groeipact, dat een gemiddelde jaarlijkse verbetering met 0,5% van het BBP voorschrijft.

Mit Ausnahme von 2007 entspricht das aus dem Programm hervorgehende Tempo der Anpassung in Richtung auf das mittelfristige Ziel weitgehend dem Stabilitäts- und Wachstumspakt, der eine Verbesserung um jährlich 0,5 % des BIP vorschreibt.


Mijn zienswijze gaat de richting uit die mevrouw Pack en de heer Posselt hebben aangegeven, maar ik wil daar eveneens een geest van goede nabuurbetrekkingen aan toevoegen en steun betuigen aan het nieuwe kader van de betrekkingen tussen de Europese Unie en Albanië, in de hoop dat het aanpassingstempo kan worden opgevoerd.

Meine Gedanken gehen in die Richtung, die von Frau Pack und Herrn Posselt vorgezeichnet worden ist, doch unter Hinzufügung der gutnachbarschaftlichen Beziehungen unterstützen wir ebenfalls den neuen Rahmen der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Albanien und sehen wir darin eine Möglichkeit, die Anpassung zu beschleunigen.


Het land moet dus dringend het aanpassingstempo van zijn wetgeving opvoeren en meer investeren in milieutechnologie en -infrastructuur.

Das Land muss daher dringend sowohl die Angleichung seiner Rechtsvorschriften beschleunigen als auch seine Investitionen in die Technologien und Infrastruktur für den Umweltschutz verstärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpassingstempo kan worden' ->

Date index: 2022-01-21
w