Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanslagen in europa is gebleken dat terroristische groeperingen zich » (Néerlandais → Allemand) :

8. spreekt zijn scherpe veroordeling uit over de recente aanslagen van terroristische groeperingen en eenlingen in Europa, het Midden-Oosten en Azië, onderstreept dat terrorisme een rechtstreekse bedreiging vormt voor alle landen en alle mensen, ongeacht hun etnische afkomst, godsdienst of levensovertuiging;

8. verurteilt die jüngsten Anschläge terroristischer Gruppierungen und Einzelpersonen in Europa, dem Nahen Osten, Afrika und Asien auf das Schärfste; hebt hervor, dass der Terrorismus eine unmittelbare Bedrohung für alle Staaten und alle Menschen ungeachtet ihrer ethnischen Zugehörigkeit, Religion oder Weltanschauung darstellt;


Uit analyses van terroristische aanslagen in Europa is gebleken dat terroristische groeperingen zich van verschillende methoden bedienen om geld in te zamelen voor hun activiteiten.

Eine Analyse der Terroranschläge in Europa hat gezeigt, dass terroristische Gruppierungen auf verschiedene Methoden zurückgreifen, um Geld für Ihre Aktivitäten zu sammeln.


De EU blijft diep verontrust over de ernstige politieke en veiligheidscrisis in Mali, met name in het noorden van het land, waar terroristische groepen en georganiseerde criminele groeperingen zich van een vrijhaven hebben verzekerd die een ernstige bedreiging vormt voor de Sahelregio, voor West- en Noord-Afrika, en voor Europa.

Die EU ist nach wie vor äußerst besorgt über die schwere politische und sicherheitspoli­tische Krise in Mali, insbesondere im Norden des Landes, in dem sich ein sicherer Hafen für Terroristen und die organisierte Kriminalität herausgebildet und festgesetzt hat, der eine ernstzunehmende Bedrohung für die Sahelregion sowie für West- und Nordafrika und Europa darstellt.


De nieuwe voorzichtige poging van de NAVO tot samenwerking met Rusland bij het opzetten van een raketafweersysteem in Europa vormt namelijk tevens een wijziging van het veiligheidsbeleid, waaruit kan worden opgemaakt dat zowel de Verenigde Staten als Europa aan Rusland een nieuwe sterke partner kunnen hebben, die zich mogelijk eveneens realiseert dat de grootste bedreiging voor een vreedzaam en waardig leven binnen de beschaafde de ...[+++]

Der vorsichtige neue Versuch einer Zusammenarbeit zwischen der NATO und Russland bei der Entwicklung eines Raketenabwehrsystems in Europa stellt eben so eine Veränderung in der Sicherheitspolitik dar und deutet darauf hin, dass sowohl die USA als auch Europa mit Russland einen mächtigen Partner finden könnten, der vielleicht auch erkennt, dass terroristische Vereinigu ...[+++]


Net als de gijzelneming van 15 december 2004 in Athene, hebben de aanslagen van 11 maart 2004 in Madrid en van 6 februari en 31 augustus 2004 in de metro van Moskou aangetoond dat terroristische groeperingen met uiteenlopende drijfveren er niet voor terugdeinzen zich te richten tegen gebruikers van het openbaar vervoer die hoegenaamd niets te maken hebben met het motief van hun actie.

Neben der Geiselnahme vom 15. Dezember 2004 in Athen zeigen auch die Anschläge vom 11. März 2004 in Madrid und vom 6. Februar und 31. August 2004 auf die Moskauer Metro, dass terroristische Gruppen mit den verschiedensten Motiven nicht davor zurückschrecken, Benutzer öffentlicher Verkehrsmittel zu schädigen, die mit den Motiven ihrer Handlung in keinerlei Beziehung stehen.


Net als de gijzelneming van 15 december 2004 in Athene, hebben de aanslagen van 11 maart 2004 in Madrid en van 6 februari en 31 augustus 2004 in de metro van Moskou aangetoond dat terroristische groeperingen met uiteenlopende drijfveren er niet voor terugdeinzen zich te richten tegen gebruikers van het openbaar vervoer die hoegenaamd niets te maken hebben met het motief van hun actie.

Neben der Geiselnahme vom 15. Dezember 2004 in Athen zeigen auch die Anschläge vom 11. März 2004 in Madrid und vom 6. Februar und 31. August 2004 auf die Moskauer Metro, dass terroristische Gruppen mit den verschiedensten Motiven nicht davor zurückschrecken, Benutzer öffentlicher Verkehrsmittel zu schädigen, die mit den Motiven ihrer Handlung in keinerlei Beziehung stehen.


Sinds de terroristische aanslagen van 11 september hebben de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO) en groeperingen uit de luchtvaartindustrie in de Verenigde Staten en Europa gewerkt aan mogelijke onderlinge regelingen om de aansprakelijkheid ten aanzien van derden voor de risico's van oorlogshandelingen en terrorisme tegen redelijker voorwaarden te dekken.

Seit den Terroranschlägen vom 11. September haben die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) und Branchenvereinigungen in den USA und Europa an möglichen Fondslösungen gearbeitet, die Versicherungsschutz bei der Drittschadenshaftpflicht für Kriegs- und Terrorrisiken zu günstigeren Bedingungen bieten sollen.


Terroristische aanslagen of anthraxgevallen hebben zich in Europa niet voorgedaan, afgezien van een besmette brief die in de ambassade van de VS in Wenen werd aangetroffen en die duidt op besmetting binnen de postdienst van de Amerikaanse overheid.

In Europa gab es weder Terroranschläge noch Milzbrandfälle oder -kontaminationen, abgesehen von einer verseuchten Briefsendung, die in der amerikanischen Botschaft in Wien entdeckt wurde und die wahrscheinlich in der amerikanischen Post kontaminiert worden war.


w