Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanspraak maken

Traduction de «aanspraak kon maken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scholier die op dit onderwijs rechtens geen aanspraak kan maken

nicht anspruchsberechtigter Schüler




de Gemeenschap kan geen aanspraak maken op enige vergoeding

die Gemeinschaft kann keine Schadensersatzansprueche geltend machen


aanspraak maken op de communautaire reserve van het tariefcontingent

eine Ziehung aus der Gemeinschaftsreserve des Zollkontingents vornehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de indeling in rang betreft bij de aanstelling als tijdelijk functionaris door een orgaan van de Unie van een gedetacheerd personeelslid van de nationale diplomatieke dienst van een lidstaat, kan de functie die de betrokkene eerder als gedetacheerd nationaal deskundige bij hetzelfde orgaan verrichtte niet in aanmerking worden genomen voor een vergelijking met de functie die bij de post als tijdelijk functionaris behoort, aangezien de betrokkene als gedetacheerd nationaal deskundige geen aanspraak kon maken op een indeling in rang krachtens het Statuut.

Was die Einstufung in die Besoldungsgruppe betrifft, die eine Einrichtung der Union bei der Ernennung eines abgeordneten Mitarbeiters des nationalen diplomatischen Dienstes eines Mitgliedstaats zum Bediensteten auf Zeit vornimmt, können die Aufgaben, die er zuvor als abgeordneter nationaler Sachverständiger bei dieser Einrichtung wahrgenommen hat, nicht für einen Vergleich mit den Aufgaben, die dem Dienstposten entsprechen, den er als Bediensteter auf Zeit innehat, berücksichtigt werden, da er sich als abgeordneter nationaler Sachverständiger nicht auf eine Einstufung in eine Besoldungsgruppe gemäß dem Statut berufen konnte.


Zoals hiervoor is vermeld, heeft het Hof immers geoordeeld dat de in het geding zijnde bepaling niet in strijd was met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre de investeringsaftrek niet kon worden toegekend wanneer een vennootschap het gebruik van verkregen vaste activa overdraagt aan een vennootschap die, zoals dat te dezen het geval is, geen aanspraak zou hebben kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf had verkregen.

Wie vorerwähnt hat der Gerichtshof nämlich geurteilt, dass die fragliche Bestimmung nicht gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstieß, insofern der Investitionsabzug nicht gewährt werden konnte, wenn eine Gesellschaft die Nutzung der erworbenen Anlagen an eine Gesellschaft abtritt, die wie im vorliegenden Fall keinen Anspruch auf den Vorteil des Investitionsabzugs hätte erheben können, wenn sie selbst die betreffenden Anlagen erworben hätte.


Wellicht hebben zij de overeenkomsten en/of de nieuwe onderhandelingen op een wijze uitgevoerd die voordelig was voor HSY waardoor HSY in feite aanspraak kon maken op staatssteun.

Eventuell war die Durchführung und/oder erneute Verhandlung der Verträge ihrerseits günstig für HSY, was der Gewährung staatlicher Beihilfen an HSY gleichkäme.


Hij heeft ervoor gezorgd dat het technische centrale register, de gereedschapskist van Frontex, gevuld werd en dat Frontex kon beschikken over, of toch in elk geval aanspraak kon maken op honderd schepen, vliegtuigen en helikopters.

Der Rat hat dafür gesorgt, dass das technische Zentralregister, die Toolbox von Frontex, aufgefüllt worden ist, dass Frontex, jedenfalls im Prinzip, über mehr als 100 Schiffe, Flugzeuge und Helikopter verfügt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
TSJECHIË" wordt vervangen door:" B. TSJECHIË Invaliditeits- (volledig en gedeeltelijk) en nabestaanden- (weduwen-, weduwnaars- en wezen-) pensioenen indien die niet gebaseerd zijn op het ouderdomspensioen waarop de overledene op het moment van overlijden aanspraak kon maken".

TSCHECHISCHE REPUBLIK" erhält folgende Fassung:" B. TSCHECHISCHE REPUBLIK Renten bei (vollständiger oder teilweiser) Invalidität und für Hinterbliebene (Witwen, Witwer und Waisen), sofern sie nicht von der Altersrente abgeleitet wurde, auf die der Verstorbene zum Zeitpunkt seines Todes Anspruch gehabt hätte"


« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden doordat de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, vóór de inwerkingtreding op 25 november 1998 van artikel 10 van de wet van 19 oktober 1998 (dat aan artikel 6 van die wet een § 3 heeft toegevoegd), en aldus geïnterpreteerd dat ze niet voorzag in de betaling van vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid aan een slachtoffer van een arbeidsongeval voor wie een blijvende arbeidsongeschiktheid van ten minste 10 % was erkend en wiens toestand dermate verergerd was dat het zijn nieuwe betrekking tijdelijk niet meer kon uitoefenen, te ...[+++]

« Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem das Gesetz vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, vor dem am 25. November 1998 erfolgten Inkrafttreten von Artikel 10 des Gesetzes vom 19. Oktober 1998 - der dem Artikel 6 dieses Gesetzes einen § 3 hinzugefügt hat -, und dahingehend ausgelegt, dass darin nicht die Bezahlung von Entschädigungen für die zeitweilige Arbeitsunfähigkeit des Opfers eines Arbeitsunfalls vorgesehen war, wenn ihm eine mindestens zehnprozentige bleibende Arbeitsunfähigkeit bescheinigt worden war und sein Zustand sich so sehr verschlimmert hatte, dass es seiner neuen Beschäftigung zeitweilig nicht mehr ...[+++]


Volgens Duitsland was de omvang van de steun ten behoeve van deze investeringen toegestaan en in overeenstemming met door de Commissie goedgekeurde regionale-steunregelingen, aangezien KNT een KMO was en daarom aanspraak kon maken op de toegekende steunintensiteit.

Nach ihrer Auffassung war die Investitionsbeihilfe zulässig und mit den von der Kommission genehmigten Beihilferegelungen vereinbar, da KNT als KMU zum Erhalt einer Beihilfe im entsprechenden Umfang berechtigt war.


« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden doordat de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, vóór de inwerkingtreding op 25 november 1998 van artikel 10 van de wet van 19 oktober 1998 (dat aan artikel 6 van die wet een § 3 heeft toegevoegd), en aldus geïnterpreteerd dat ze niet voorzag in de betaling van vergoedingen voor tijdelijke arbeidsongeschiktheid aan een slachtoffer van een arbeidsongeval voor wie een blijvende arbeidsongeschiktheid van ten minste 10 % was erkend en wiens toestand dermate verergerd was dat het zijn nieuwe betrekking tijdelijk niet meer kon uitoefenen, te ...[+++]

« Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem das Gesetz vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, vor dem am 25. November 1998 erfolgten Inkrafttreten von Artikel 10 des Gesetzes vom 19. Oktober 1998 - der dem Artikel 6 dieses Gesetzes einen § 3 hinzugefügt hat -, und dahingehend ausgelegt, dass darin nicht die Bezahlung von Entschädigungen für die zeitweilige Arbeitsunfähigkeit des Opfers eines Arbeitsunfalls vorgesehen war, wenn ihm eine mindestens zehnprozentige bleibende Arbeitsunfähigkeit bescheinigt worden war und sein Zustand sich so sehr verschlimmert hatte, dass es seiner neuen Beschäftigung zeitweilig nicht mehr ...[+++]


"13.Voor de toepassing van de Duitse wettelijke regeling betreffende de verplichte aansluiting van gepensioneerden bij het ziekteverzekeringsstelsel als bepaald in artikel 5, lid 1, punt 11, van boek V van het Sociaal Wetboek ( Fuenftes Buch Sozialgesetzbuch - SGB V ) en artikel 56 van de Wet op de hervorming van de ziekteverzekering ( Gesundheitsreformgesetz ), worden tijdvakken van verzekering of van wonen, die krachtens de wettelijke regeling van een andere Lid-Staat zijn vervuld en gedurende welke de betrokkene aanspraak kon maken op verstrekkingen bij ziekte, voor zover nodig als krachtens de Duitse wettelijke regeling vervulde tijd ...[+++]

"13.Für die Anwendung der deutschen Rechtsvorschriften über die Versicherungspflicht in der deutschen Krankenversicherung der Rentner nach § 5 Absatz 1 Nummer 11 Fünftes Buch Sozialgesetzbuch (SGB V) und Artikel 56 Gesundheits-Reformgesetz sind die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegten Versicherungs- oder Wohnzeiten, während deren die betreffende Person Anspruch auf Sachleistungen im Krankheitsfall hatte, im erforderlichen Umfang wie nach den deutschen Rechtsvorschriften zurückgelegte Versicherungszeiten zu berücksichtigen, soweit sie sich mit nach diesen Rechtsvorschriften zurückgelegten Versicherungsze ...[+++]


Voor de toepassing van de Duitse wettelijke regeling betreffende de verplichte aansluiting van gepensioneerden bij het ziekteverzekeringsstelsel voorzien in artikel 165, lid 1, nr. 3, sub a), van de Duitse wet op de sociale verzekering (Reichsversicherungsordnung, RVO) worden tijdvakken van verzekering of van wonen, die krachtens de wettelijke regeling van een andere Lid-Staat zijn vervuld en gedurende welke de betrokken persoon aanspraak kon maken op verstrekkingen bij ziekte, voor zover nodig als krachtens de Duitse wettelijke regeling vervulde tijdvakken van verzekering in aanmerking genomen, voor zover zij niet samenvallen met kracht ...[+++]

Für die Anwendung der deutschen Rechtsvorschriften über die Versicherungspflicht in der deutschen Krankenversicherung der Rentner nach § 165 Absatz 1 Nummer 3 a) Reichsversicherungsordnung (RVO) sind die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegten Versicherungs- oder Wohnzeiten, während derer die betreffende Person Anspruch auf Sachleistungen im Krankheitsfalle hatte, im erforderlichen Umfang wie nach den deutschen Rechtsvorschriften zurückgelegte Versicherungszeiten zu berücksichtigen, soweit sie sich nicht mit nach diesen Rechtsvorschriften zurückgelegten Versicherungszeiten überschneiden".




D'autres ont cherché : aanspraak maken     aanspraak kon maken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanspraak kon maken' ->

Date index: 2022-03-09
w