Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanstaande vrijdag 11 maart » (Néerlandais → Allemand) :

Geachte leden, ik wil het nu gaan hebben over de andere vergadering die aanstaande vrijdag 11 maart zal worden gehouden, de informele top van lidstaten in de eurozone.

Geehrte Abgeordnete, ich möchte mich jetzt einem anderen Treffen zuwenden, das am Freitag den 11. März stattfinden soll, dem informellen Gipfel der Mitgliedstaaten des Euroraumes.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 juni 2015 in zake het openbaar ministerie tegen Peter Platteeuw, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2015, heeft de Politierechtbank West-Vlaanderen, afdeling Ieper, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38 par. 2bis van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, ingevoerd bi ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 1. Juni 2015 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Peter Platteeuw, dessen Ausfertigung am 8. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Westflandern, Abteilung Ypern, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 2bis des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, eingeführt durch Artikel 19 Nr. 5 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 und abgeändert durch Artikel 10 Nr. ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 april 2016 in zake de procureur des Konings tegen F.S. en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 2016, heeft de Franstalige Correctionele Rechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 38, § 2bis, van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer in zijn huidige vorm de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het aan de rechter ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 22. April 2016 in Sachen des Prokurators des Königs gegen F.S. und die « AG Insurance » AG, dessen Ausfertigung am 2. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Korrektionalgericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 2bis des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei in der heutigen Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er es dem Richter ermöglicht, zu verfügen, dass die ausgesprochene Entziehung der Fahrerlaub ...[+++]


Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 46 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vanaf de derde zaterdag van maart tot de vrijdag vóór de eerste zaterdag van juni toegelaten met vliegen als aas, zonder gewicht of toevoegsel en enkel vanaf de rand van het water op forel te vissen in de Vesder stroomafwaarts de " Pont de l'Epargne" te Verviers.

Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 46 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei ist es vom dritten Samstag im März bis zum Freitag vor dem ersten Samstag im Juni erlaubt, in der Weser stromabwärts der Brücke " Pont de l'Epargne" in Verviers die Forelle ohne Senker und ohne Zubehör und nur vom Ufer aus mit der Fliege zu fischen.


N. overwegende dat de buitengewone Europese Raad op vrijdag 11 maart 2011 naar verwachting een grondige studie zal wijden aan het verslag van de hoge vertegenwoordiger en de Commissie over de snelle aanpassing van EU-instrumenten, en aan het verslag van de hoge vertegenwoordiger over de steun voor de overgangs- en transformatieprocessen,

N. in der Erwägung, dass der Europäische Rat auf seinem Sondergipfel am Freitag, dem 11. März 2011, den Bericht der Hohen Vertreterin und der Kommission über die rasche Anpassung von EU-Instrumenten sowie den Bericht der Hohen Vertreterin über die Förderung des Übergangs- und Transformationsprozesses eingehend prüfen soll,


N. overwegende dat de buitengewone Europese Raad op vrijdag 11 maart 2011 naar verwachting een grondige studie zal wijden aan het verslag van de hoge vertegenwoordiger en de Commissie over de snelle aanpassing van EU-instrumenten, en aan het verslag van de hoge vertegenwoordiger over de steun voor de overgangs- en transformatieprocessen,

N. in der Erwägung, dass der Europäische Rat auf seinem Sondergipfel am Freitag, dem 11. März 2011, den Bericht der Hohen Vertreterin und der Kommission über die rasche Anpassung von EU-Instrumenten sowie den Bericht der Hohen Vertreterin über die Förderung des Übergangs- und Transformationsprozesses eingehend prüfen soll,


Indien blijkt dat dit probleem niet kan worden opgelost tijdens de bijeenkomst van de Raad van aanstaande vrijdag en laten wij hopen dat dat dan wel het geval zal zijn tijdens die van maart – dan is het essentieel dat de staatshoofden en regeringsleiders al vanaf 4 februari de nodige voorbereidingen treffen om de flexibiliteit van het stabiliteitsfonds te vergroten en tegelijkertijd de herlancering van het Europees economisch bestuur te bevorderen.

Und mehr noch, denn wenn wir keine Lösung dieses Problems vom Rat am Freitag erwarten dürfen, und selbst wenn wir bis zu der Tagung des Rates im März warten müssen, ist es für die Staats- und Regierungschefs von zentraler Bedeutung, sich entsprechend darauf vorzubereiten, ab dem 4. Februar den Stabilitätsfonds flexibler zu gestalten und die Einführung der Wirtschaftsregierung in die Wege zu leiten.


Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 10, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vanaf 1 oktober tot de vrijdag die voorafgaat aan de derde zaterdag van maart toegelaten in de Dijle (in het Waalse Gewest) elke vis te vangen waarvan de vangst geopend is overeenkomstig de bepalingen van artikel 9 van voornoemd besluit.

Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 10 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 1. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird vom 1. Oktober bis zum Freitag vor dem dritten Samstag im März erlaubt, Fische jeglicher Art, deren Fangzeit in Anwendung der Bestimmungen von Artikel 9 des vorerwähnten Erlasses begonnen hat, zu fangen.


Artikel 1. Behalve de bepalingen van artikel 32, eerste streepje, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vanaf de derde zaterdag van maart tot de vrijdag die voorafgaat aan de eerste zaterdag van juni toegelaten in de Mehaigne, vanaf de bron tot aan de molen van Hosdent te Latinne, vanop de oever op forel te vissen d.m.v. een hengel voorzien van één gewone vishaak.

Artikel 1 - Uber die Bestimmungen von Artikel 32, erster Gedankenstrich des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei hinaus ist es vom dritten Samstag im März bis zum Freitag vor dem ersten Samstag im Juni erlaubt, in der Mehaigne ab ihrer Quelle bis zur Mühle von Hosdent in Latinne die Forelle zu fischen.


In mijn ogen geeft datgene waarvan ik in mijn eerdere bijdrage gewag gemaakt heb – het feit dat de Europese Raad van maart een aantal conclusies heeft goedgekeurd, dat de vorige Europese Raden met deelname van de Tsjechische regering een aantal maatregelen op dit vlak heeft goedgekeurd en dat de Tsjechische regering het eens was met deze conclusies – er op geen enkele manier aanleiding toe te denken dat de Tsjechische regering, noch de huidige demissionaire, noch de nieuwe die aanstaande vrijdag aantreedt, ...[+++]

Ich glaube nicht, dass das, was ich in meiner Rede sagte über gewisse Entschließungen, die vom Europarat auf seiner Tagung im März angenommen wurden über gewisse Maßnahmen, die von früheren Europaräten angenommen wurden und von der tschechischen Regierung besucht wurden und über die Regierung, die mit diesen Schlussfolgerungen einverstanden war, in irgendeiner Weise anzeigen kann, dass entweder die aus dem Amt scheidende Regierung oder die neue Regierung, die am Freitag ihr Amt antreten wird, ihre Meinungen in dieser Angelegenheit in irgendeiner Weise geändert haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanstaande vrijdag 11 maart' ->

Date index: 2022-09-13
w