Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanstonds » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zal aanstonds een economische studie publiceren die advies geeft over de meest efficiënte manier om het nieuwe identificatiesysteem ten uitvoer te brengen.

Die Kommission wird in Kürze eine Wirtschaftsstudie veröffentlichen, aus der entnommen werden kann, wie sich das neue Rückverfolgbarkeitssystem am effizientesten einführen lässt.


Nogmaals, in het verslag dat aanstonds wordt gepubliceerd zal de Commissie nagaan of deze strengere maatregelen leiden tot oneerlijke concurrentie tussen luchtvaartmaatschappijen en luchthavens.

In dem Bericht, der, das versichere ich Ihnen, sehr bald veröffentlicht wird, untersucht die Kommission, ob diese strengeren Maßnahmen möglicherweise den Wettbewerb zwischen Fluggesellschaften und Flughäfen verzerren.


– (FR) Mijnheer de voorzitter, mevrouw de commissaris, we gaan aanstonds stemmen over het telecompakket, dat een van de lastigste voorstellen bij de afsluiting van deze zittingsperiode is.

− (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Wir stehen kurz vor der Abstimmung über das Telekommunikationspaket, einen der heikelsten Vorschläge in der Endphase dieser Wahlperiode.


We weten dat het CFR er bijna is, aanstonds bruikbaar is, en toch zijn we nog steeds bezig met verschillende stukjes wetgeving die verbintenissenrecht bevatten, zonder te kijken naar enkele van de basisregels die we al beginnen te formuleren in het CFR. We bekijken de herziening van het consumentenacquis en afzonderlijk bekijken we timeshare.

Wir wissen, dass der GR fast da ist, er ist fast schon verwendbar, und dennoch setzen wir uns weiter mit verschiedenen Teilen der Rechtsvorschriften auseinander, die Elemente des Vertragsrechts enthalten, ohne auf die Grundregeln zu achten, die wir bereits im GR zu formulieren beginnen. Wir sehen uns die Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz an, und getrennt davon betrachten wir Teilzeitnutzungsrechte.


Ik hoop en verwacht van de Commissie dat zij in dit opzicht streng zal zijn en aanstonds zal blijken hoe zij – zie Italië – het nieuwe Pact benadert en of het Pact het papier wel waard is waarop het geschreven is.

Hier erhoffe und erwarte ich mir von der Kommission Strenge, und wir werden ja in nächster Zeit erleben, wie sie – mit Blick auf Italien – mit dem neuen Pakt umgeht, und ob er dann noch das Papier wert ist, auf dem er gedruckt ist.


5. De Lid-Staten treffen bovendien in het kader van de actieprogramma's de aanvullende of verscherpte maatregelen die zij noodzakelijk achten, indien al aanstonds of in het licht van de bij de uitvoering van de actieprogramma's opgedane ervaring duidelijk wordt dat de in lid 4 bedoelde maatregelen niet toereikend zijn om de in artikel 1 genoemde doelstellingen te verwezenlijken.

(5) Die Mitgliedstaaten treffen darüber hinaus im Rahmen der Aktionsprogramme die zusätzlichen Maßnahmen oder verstärkten Aktionen, die sie für erforderlich halten, wenn von Anfang an oder anhand der Erfahrungen bei der Durchführung der Aktionsprogramme deutlich wird, daß die Maßnahmen nach Absatz 4 zur Verwirklichung der in Artikel 1 genannten Ziele nicht ausreichen.


2. Zij deelt haar deze beslissing mee zodra deze uitgesproken of ondertekend is, evenals het procesdossier dat aanstonds ter beschikking van de eerste advocaat-generaal wordt gesteld.

(2) Sie übermittelt ihr die Entscheidung sogleich nach deren Verkündung oder Unterzeichnung sowie die Verfahrensakten, die sogleich dem Ersten Generalanwalt zur Verfügung gestellt werden.


1. Terstond na de indiening van het verweerschrift, of, indien de beslissing om de zaak volgens een versnelde procedure te behandelen pas na de indiening van dit verweerschrift wordt genomen, terstond nadat deze beslissing is genomen, stelt de president de datum van de terechtzitting vast, die aanstonds aan partijen wordt medegedeeld.

(1) Der Präsident bestimmt sogleich nach Eingang der Klagebeantwortung oder, wenn die Entscheidung, die Rechtssache einem beschleunigten Verfahren zu unterwerfen, erst nach Eingang dieses Schriftsatzes ergeht, sogleich nach dieser Entscheidung den Termin für die mündliche Verhandlung, der umgehend den Parteien mitgeteilt wird.


1. Een verzoek om een prejudiciële beslissing wordt, wanneer de nationale rechterlijke instantie om toepassing van de spoedprocedure heeft verzocht of wanneer de president de aangewezen kamer heeft gevraagd te onderzoeken of de verwijzing volgens deze procedure moet worden behandeld, aanstonds door de griffier betekend aan de partijen in het hoofdgeding, aan de lidstaat waaronder de verwijzende rechter ressorteert, aan de Europese Commissie alsook aan de instelling die de handeling heeft vastgesteld waarvan de geldigheid of uitlegging wordt betwist.

(1) Wenn das vorlegende Gericht die Anwendung des Eilverfahrens beantragt hat oder der Präsident die für Eilverfahren bestimmte Kammer zur Prüfung der Frage aufgefordert hat, ob es erforderlich ist, die Vorlage dem Eilverfahren zu unterwerfen, so veranlasst der Kanzler sogleich die Zustellung des Vorabentscheidungsersuchens an die Parteien des Ausgangsrechtsstreits, den Mitgliedstaat des vorlegenden Gerichts, die Europäische Kommission und das Organ, von dem die Handlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist, ausgegangen ist.


Indien de rechter die verhinderd is, niet kan worden vervangen door een rechter van dezelfde kamer, doet de president van deze kamer daarvan aanstonds mededeling aan de president van het Hof, die een andere rechter aanwijst om de kamer aan te vullen.

Ist eine Ersetzung des verhinderten Richters durch einen Richter derselben Kammer nicht möglich, so benachrichtigt der Kammerpräsident sogleich den Präsidenten des Gerichtshofs, der einen anderen Richter bestimmt, durch den die Kammer ergänzt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanstonds' ->

Date index: 2022-02-25
w