Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal bruikbare oplossingen bevat » (Néerlandais → Allemand) :

Afsluitend kan ik zeggen dat uw verslag een aantal bruikbare oplossingen bevat.

Um zum Schluss zu kommen: Ihr Bericht enthält eine Reihe nützliche Lösungen.


Dit verslag bevat een aantal mogelijke oplossingen waarvan ik er hier enkele wil onderstrepen: de noodzaak om een toename van de toegevoegde waarde van de Europese landbouw- en voedingsmiddelenproductie te bevorderen; het belang van maatregelen ter ontmoediging van misbruik, zoals het invoeren van een sanctieregeling en het opstellen van een openbaar overzicht van bedrijven die de regels niet naleven; en de oprichting van een Europese Observatiepost voor landbouwprijzen en marges.

Dieser Bericht präsentiert einige Lösungen, von denen ich Folgendes hervorheben möchte: die Steigerung des Mehrwerts der europäischen Erzeugnisse der Agrar- und Ernährungswirtschaft muss gefördert werden; die Bedeutung abschreckender Maßnahmen gegen missbräuchliche Praktiken wie die Einführung von Strafmaßnahmen und die öffentliche Anprangerung von Unternehmen, die dagegen verstoßen; und die Einrichtung einer europäischen Beobachtungsstelle für Preise und Gewinnspannen.


Het actieplan van de Commissie ter verbetering van de toegang tot financiering voor kmo's bevat een aantal goede voorstellen en oplossingen.

Im „Aktionsplan zur Verbesserung des Finanzierungszugangs für KMU“ unterbreitet die Kommission mehrere gute Vorschläge und Lösungen.


7. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat het jaarverslag over de toepassing van het Handvest van de grondrechten een strategie bevat, gericht op een sterkere bescherming van de grondrechten in de EU, met volledige, omvattende informatie over het aantal gevallen van homofobie in de lidstaten en oplossingen en acties die worden voorgesteld om hieraan een einde te maken;

7. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass der Jahresbericht über die Durchsetzung der Grundrechtecharta eine Strategie für die Stärkung des Schutzes von Grundrechten in der EU enthält, einschließlich vollständiger und umfassender Informationen über Zwischenfälle von Homophobie in den Mitgliedstaaten und der Lösungen und Maßnahmen, die zu ihrer Überwindung vorgeschlagen werden;


De Mededeling van de Commissie uit juni 2006 getiteld ‘Aanbevelingen voor een hernieuwd engagement van de Europese Unie met Irak’, bevat een aantal bruikbare richtsnoeren voor de toekomst.

Die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Empfehlungen für ein verstärktes Engagement der Europäischen Union gegenüber Irak“ enthält eine Reihe nützlicher Leitlinien für die zukünftige Strategie.


Deze paper bevat een aantal concrete aanbevelingen en mogelijke oplossingen voor civiel-militaire coördinatie op het terrein en moet fungeren als een richtsnoer voor de verdere werkzaamheden, waarvoor uiterlijk in juli 2006 aanbevelingen beschikbaar moeten zijn.

Das Rahmenpapier enthält einige konkrete Empfehlungen und Lösungsmöglichkeiten für die diesbezügliche zivil-militärische Koordination und sollte als Leitfaden für die weiteren Arbeiten dienen; Empfehlungen hierzu sollten bis Juli 2006 eingereicht werden.


Ondanks dit methodologisch voorbehoud kan worden gesteld dat het eerste verslag van de Waarnemingspost een aantal bruikbare elementen bevat, namelijk: - een indicatie van het bestaan van allerlei problemen, houdingen en gedrag binnen het MKB, waardoor een gedifferentieerde beleidsmatige aanpak voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen terecht is; - een gedifferentieerde bijdrage van het midden- en kleinbedrijf aan de werkgelegenheid, aangezien ...[+++]

Abgesehen von diesem die Methodik betreffenden Vorbehalt enthält der Bericht des Beobachtungsnetzes jedoch eine Reihe nützlicher Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen verschiedene Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils unterschiedliche Maßnahmen für Kleinst-, Klein- und Mittelbetriebe rechtfertigen; - die KMU haben einen positiven Beitrag zur Beschäftigungslage geleistet, da lediglich die kleinsten Betriebe in den Jahren 1991 und 1992, als sowohl die Zahl der mittleren und großen Unternehmen als auch die Zahl deren Beschäftigten bedeutend zurückging, in der Lage waren, tatsächlich Arbeitsplätze ...[+++]


Het eerste jaarverslag bevat een grote hoeveelheid bruikbare informatie en doet dit vergezeld gaan van een aantal beleidsaanbevelingen (zie ook IP(93), ., 19.5.1993).

Der Erste Jahresbericht enthält eine umfangreiche Zusammenstellung nützlicher Daten und nutzt diese als Grundlage für einige Empfehlungen für Maßnahmen (vgl. IP(93)384, 19.5.93).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal bruikbare oplossingen bevat' ->

Date index: 2024-03-05
w